Цитаты со словосочетанием «заполярная тундра»

Область
поиска
Область
поиска

Неточные совпадения

Пришлось мне встретить и возвращавшихся из Сибири американских корреспондентов Гарбера и Шютце, привезших из тундры прах полярного исследователя де Лонга.
От Булома и до самого Ледовитого океана тянется страшная тундра. Зимой эта тундра представляет собой гладкую снеговую поверхность, а летом — необозримое болото, кое-где покрытое мелким березовым кустарником.
Вследствие бури лодки были разделены друг от друга, расстались; Мельвиль попал в восточный рукав и благополучно достиг Якутска, Чипп с экипажем пропал без вести, а де Лонг, имевший карту устьев Лены с обозначением только трех рукавов, которыми она впадает в океан, ошибочно попал в одну из глухих речек, которая шла параллельно северному рукаву Лены и терялась в тундре.
Долго шли смельчаки Норосс и Ниндерман по снеговой тундре, без всякой надежды встретить кого-нибудь, и уже обрекли себя на гибель. Однако близ восточного рукава Лены встретили ехавшего на оленях тунгуса, направлявшегося к югу, который взял их с собой и привез в Северный Булом.
В тундре были страшные бураны. Только на следующее лето Мельвиль, перезимовавший в Якутске, отправился с Ниндерманом и Нороссом на поиски и нашел тела товарищей близ той самой землянки, откуда матросы ушли на разведку. Тела были собраны Мельвилем и похоронены на каменном кургане, единственном возвышении в тундре. На кургане был воздвигнут большой деревянный крест с именами погибших.
Я видел рисунок этой могилы, сделанный г. Шютце: посреди голой тундры стоит высокий курган из дикого камня, на нем возвышается огромный крест, обложенный снизу почти на сажень от земли несколькими сотнями крупного булыжника.
Из Нью-Йорка было получено приказание привезти тела де Лонга и его товарищей в Америку, что и было сделано лейтенантами Гарбером и Шютце. Ими же был привезен и дневник де Лонга, который вел он до самой своей смерти в пустынной тундре.
 

Цитаты из русской классики со словосочетанием «заполярная тундра»

Неточные совпадения

— Там, знаешь, одолевает желание посостязаться с морем, с тундрой. Укрепиться. И к женщине тянет весьма сильно. Женщины там чудовищные…
В лесу, на тундре, 5-го сентября.
Везде мох и болото; напрасно вы смотрите кругом во все стороны: нет выхода из бесконечных тундр, непроходимых без проводника.
Чукчи остаются до сих пор еще в диком состоянии, упорно держатся в своих тундрах и нередко гибнут от голода, по недостатку рыбы или зверей.
Уйду, уйду, на утренней заре, // По ветерку, умчусь к сибирским тундрам.
Смотреть все цитаты из русской классики со словосочетанием «заполярная тундра»

Предложения со словосочетанием «заполярная тундра»

Значение словосочетания «заполярная тундра»

Афоризмы русских писателей со словом «тундра»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение словосочетания «заполярная тундра»

Заполя́рная ту́ндра (англ. High Arctic tundra) — североамериканский экологический регион тундры, выделяемый Всемирным фондом дикой природы.

Все значения словосочетания «заполярная тундра»

Предложения со словосочетанием «заполярная тундра»

  • Потускнел романтический ореол заполярных тундр, таёжной глухомани, знойных пустынь, дремучих джунглей.

  • Когда отец говорил об этом несколько месяцев спустя, мы лежали посреди ярко-красного с оранжевыми и зелёными вкраплениями ковра заполярной тундры под лучами северного солнца.

  • Знаете, в заполярной тундре часто приходится помогать выталкивать забуксовавший на снегу грузовик – колеса без сцепки с твёрдой поверхностью прокручиваются, и машина, несмотря на отчаянный рёв мотора, не двигается с места.

  • (все предложения)

Синонимы к словосочетанию «заполярная тундра»

Ассоциации к слову «тундра»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я