Неточные совпадения
Выйдя из Пажеского корпуса 18 лет, он
сделался модным гвардейским
офицером, каких было много. Он отлично говорил по-французски, ловко танцевал, знал некоторые сочинения Вольтера и Руссо, но кутежи были у него на заднем плане, а на первом стояли «права человека», великие столпы мира — «свобода, равенство и братство», «божественность природы» и, наконец, целые тирады из пресловутого «Эмиля» Руссо, забытого во Франции, но вошедшего в моду на берегах Невы.
Сережа Талицкий был молоденький артиллерийский
офицер, недавно выпущенный из шляхетского корпуса. Он приходился троюродным братом Кати Бахметьевой. Рано лишившись отца и матери, он в Мавре Сергеевне нашел вторую мать, и все время пребывания в корпусе проводил в доме Бахметьевой. По выходе в
офицеры, он пустился во все тяжкие,
сделался типом петербургского «блазня» и был на дурном счету у начальства в это строгое Аракчеевское время.
Неточные совпадения
Офицеры, дамы, фраки — все
сделалось любезно, даже до приторности.
Около городка Симодо течет довольно быстрая горная речка: на ней было несколько джонок (мелких японских судов). Джонки вдруг быстро понеслись не по течению, а назад, вверх по речке. Тоже необыкновенное явление: тотчас послали с фрегата шлюпку с
офицером узнать, что там
делается. Но едва шлюпка подошла к берегу, как ее водою подняло вверх и выбросило.
Офицер и матросы успели выскочить и оттащили шлюпку дальше от воды. С этого момента начало разыгрываться страшное и грандиозное зрелище.
Он вспомнил равнодушие Масленникова, когда он говорил ему о том, что
делается в остроге, строгость смотрителя, жестокость конвойного
офицера, когда он не пускал на подводы и не обратил внимания на то, что в поезде мучается родами женщина.
Полежаева отправили на Кавказ; там он был произведен за отличие в унтер-офицеры. Годы шли и шли; безвыходное, скучное положение сломило его;
сделаться полицейским поэтом и петь доблести Николая он не мог, а это был единственный путь отделаться от ранца.
Дня через три после приезда государя, поздно вечером — все эти вещи
делаются в темноте, чтоб не беспокоить публику, — пришел ко мне полицейский
офицер с приказом собрать вещи и отправляться с ним.