Неточные совпадения
Местные китайцы называют его Сихота-Лин, а чаще всего Лао-Лин, то есть старый перевал (в
смысле «
большой, древний»).
По длине своей Тютихе (по-удэгейски — Ногуле) будет, пожалуй,
больше всех рек южной части прибрежного района (около 80 км). Название ее — искаженное китайское слово «Что-чжи-хе», то есть «Река диких свиней». Такое название она получила оттого, что дикие кабаны на ней как-то раз разорвали 2 охотников. Русские в искажении пошли еще дальше, и слово «Тютихе» [Цзю-цзи-хэ — девятая быстрая река.] исказили в «Тетиха», что уже не имеет никакого
смысла.
— Мы, батюшка, милостивое слово государево чувствуем и никогда его забыть не можем за то, что он на своих людей надеется, а как нам в настоящем случае быть, того мы в одну минуту сказать не можем, потому что аглицкая нация тоже не глупая, а довольно даже хитрая, и искусство в ней с
большим смыслом.
Неточные совпадения
После обычных вопросов о желании их вступить в брак, и не обещались ли они другим, и их странно для них самих звучавших ответов началась новая служба. Кити слушала слова молитвы, желая понять их
смысл, но не могла. Чувство торжества и светлой радости по мере совершения обряда всё
больше и
больше переполняло ее душу и лишало ее возможности внимания.
И я удивлялся, что, несмотря на самое
большое напряжение мысли по этому пути, мне всё-таки не открывается
смысл жизни,
смысл моих побуждений и стремлений.
Никогда еще
большой корабль не подходил к этому берегу; у корабля были те самые паруса, имя которых звучало как издевательство; теперь они ясно и неопровержимо пылали с невинностью факта, опровергающего все законы бытия и здравого
смысла.
— Довольно верное замечание, — ответил тот, — в этом
смысле действительно все мы, и весьма часто, почти как помешанные, с маленькою только разницей, что «больные» несколько
больше нашего помешаны, потому тут необходимо различать черту. А гармонического человека, это правда, совсем почти нет; на десятки, а может, и на многие сотни тысяч по одному встречается, да и то в довольно слабых экземплярах…
Вопрос, почему он пошел теперь к Разумихину, тревожил его
больше, чем даже ему самому казалось; с беспокойством отыскивал он какой-то зловещий для себя
смысл в этом, казалось бы, самом обыкновенном поступке.