Неточные совпадения
Радуйся, что еще Петроград-то твой, а уж с Царь-Градом заботы оставь!» И тут же представилось мне, что сидит в Константинополе какой-нибудь
турок Ибрагим-бей, по-нашему Илья Петрович, и в ус себе не дует, что не нынче завтра наши умники и его толстый живот возьмут на прицел.
А что моего
турка, пузатого Ибрагим-бея, убьют, в этом нет ни малейших сомнений, и мне его ото всего сердца жаль.
Знали мы только, что турку бить идем, потому что он много крови пролил. И хотели
побить турку, но не столько за эту, неизвестно чью пролитую кровь, сколько за то, что он потревожил такое множество народа, что из-за него пришлось испытывать трудный поход («которую тысячу верст до него, поганого, тащимся!»); билетным солдатам побросать дома и семьи, а всем вместе идти куда-то под пули и ядра. Турка представлялся бунтовщиком, зачинщиком, которого нужно усмирить и покорить.
— Рад вас видеть, — ваш брат?.. Полковник Василий Олесов…
бил турок и текинцев, а ныне сам разбит болезнями… хо-хо-хо! Рад вас видеть… Мне Варвара всё лето барабанит в уши о вашей учёности и уме, и прочее такое… Прошу сюда, в гостиную. Фёкла, — вези!
Неточные совпадения
— Однако Турок-то
бьют решительно. Вы читали вчерашнюю телеграмму? — сказал доктор, пережевывая булку.
— Учиться нам следовало бы, учиться, а не драться, — гулким басом говорил он. — Драться мы умеем только с
турками, да и тех не дают нам
бить…
— Чего это? Водой облить? Никак нельзя. Пуля в лед ударит, — ледом будет
бить! Это мне известно. На горе святого Николая, когда мы Шипку защищали,
турки делали много нам вреда ледом. Постой! Зачем бочку зря кладешь? В нее надо набить всякой дряни. Лаврушка, беги сюда!
— Я —
турок, — ответил Варавка. — Моя настоящая фамилия
Бей — Непалкой Акопейкой —
бей.
Бей — это по-турецки, а по-русски значит — господин.
И ведь умница был какой! ведь турку-то он
побил.