На нем плавало множество уток. Я остался с Дерсу ради охоты, а отряд ушел вперед. Стрелять уток, плававших на озере, не имело смысла. Без лодки мы все равно не могли бы их достать. Тогда мы стали караулить перелетных. Я стрелял из дробовика, а Дерсу из винтовки, и
редкий раз он давал промахи.
Неточные совпадения
Он думал о том, что Анна обещала ему дать свиданье нынче после скачек. Но он не видал ее три дня и, вследствие возвращения мужа из-за границы, не знал, возможно ли это нынче или нет, и не знал, как узнать это. Он виделся с ней в последний
раз на даче у кузины Бетси. На дачу же Карениных он ездил как можно
реже. Теперь он хотел ехать туда и обдумывал вопрос, как это сделать.
Для того чтобы всегда вести свои дела в порядке, он, смотря по обстоятельствам, чаще или
реже,
раз пять в год, уединялся и приводил в ясность все свои дела. Он называл это посчитаться, или faire la lessive. [сделать стирку.]
Он был еще худее, чем три года тому назад, когда Константин Левин видел его в последний
раз. На нем был короткий сюртук. И руки и широкие кости казались еще огромнее. Волосы стали
реже, те же прямые усы висели на губы, те же глаза странно и наивно смотрели на вошедшего.
О Лидии он думал все
реже, каждый
раз все более враждебно, а сегодня вражда к ней вспыхнула особенно ярко.
Они, трое, все
реже посещали Томилина. Его обыкновенно заставали за книгой, читал он — опираясь локтями о стол, зажав ладонями уши. Иногда — лежал на койке, согнув ноги, держа книгу на коленях, в зубах его торчал карандаш. На стук в дверь он никогда не отвечал, хотя бы стучали три, четыре
раза.