Предложения со словосочетанием «противник ответит»

Однако находчивый противник ответил манипуляцией астрала, управляя энергией, чтобы создать мощные порывы звёздной пыли, которые рассеяли волну.
Наши противники ответили, что расстояние составляет 10 км, то есть в 38 400 раз меньше правильного ответа!
Удивительно, но противник ответил. Остановился на секунду, звонко врезал мечом по щиту, после чего продолжил приближаться.
Так они и сосуществовали: на каждый «ход конём» противник отвечал адекватным ноу-хау, и здесь все средства были хороши.
Где-то в отдалении вновь раздался вой, и мой противник ответил, да так, что я едва не намочил штаны – невидимое страшилище нанесло самый настоящий звуковой удар, едва барабанные перепонки не лопнули.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: валяльный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Также, ты можешь находится в названной гвардии coda lunga stretta с правой ногой впереди, и если противник наносит mandritto, чтобы ранить тебя в голову, ты делаешь только полуборот рукой, ударяя его mezzo mandritto в руку с мечом, в это время достаточно разворачивая корпус и делая так, что меч придёт в porta stretta di ferro, и если противник отвечает, чтобы ранить тебя с roverso в верхнюю часть, ты действуешь в porta stretta di ferro, и ты делаешь только полуоборот рукой, нанося ему mezzo roverso сверху в сустав его руки, и ты разворачиваешь достаточно корпус и делаешь так, что твой меч придёт в coda lunga stretta.
Если ты действуешь в coda lunga strettа с правой ногой впереди, и твой противник наносит тебе mandritto, чтобы ранить в голову, ты защищаешься, делая полуоборт рукой, и отбиваешь его удар dritto filo твоего меча в манере porta alta di ferro, и в этом действии левая нога должна следовать за правой, и в этот момент ты шагаешь правой ногой вперёд, нанося противнику укол в лицо, делая так, что меч остановится впереди с рукой, распростёртой так хорошо, как ты только можешь, и если противник отвечает, чтобы ранить тебя, или другим ударом в голову, или в лицо mandritto или уколом, ты защищаешься также с dritto filo твоего меча, нанося ему удар снаружи в направлении его правой стороны, и так быстро, как это будет возможно, ты шагаешь достаточно правой ногой вперёд, нанося ему стремительный укол в лицо или в грудь, приходя потом для твоей безопасности в porta stretta di ferro; и если тебе не нравится ранить противника названным уколом, ты можешь нанести ему roverso traversato в лицо и в грудь, который опустится в coda lunga stretta.
Если твой противник действует в coda lunga stretta с правой ногой впереди, ты действуешь против него в coda lunga stretta с левой ногой впереди, и здесь ты наносишь stocata trivilata с разворотом в его руку с мечом, но предусмотрительно, чтобы противник не смог ударить своим мечом, и, шагая в это время левой ногой достаточно вперёд, ты так приходишь с мечом в coda lunga lunga, и возвращаешь левую ногу к правой, в этот момент ты шагаешь правой ногой вперёд, делая вид, что наносишь ему imbrocata над рукой в лицо, и как только он захочет защититься от названной imbroccata, ты оттягиваешь кулак с мечом достаточно назад, не отпуская свой меч то его, и в этот момент проходишь правой ногой достаточно вперёд, делая другой вид, что наносишь противнику imbrocata над рукой в лицо, и так оставляешь imbroccata, ударяя в этот момент mezzo mandritto в меч противника, надавливая на него наружу в направлении его правой стороны, и в этот момент ты наносишь ему mezzo roverso в лицо, и твоя правая нога проходит в это время достаточно вперёд и ты делаешь так, что твой меч придёт в coda lunga stretta; и если твой противник отвечает тебе некоторым ударом, чтобы ранить тебя в верхнюю часть, ты проходишь левой ногой назад за правую, делая в это время полуоборот рукой и защищаясь от его удара dritto filo меча, и в это время ты наносишь противнику укол в грудь, и меч должен находиться в гвардии di intrare, и ты так хорошо разворачиваешь корпус, как только можешь, и потом ты убегаешь правой ногой назад, делая полуоборот рукой и действуя в coda lunga stretta.
Если твой противник находится с мечом с правой, или с левой ногой впереди, ты находишься в porta larga di ferro с правой ногой впереди, и здесь ты наносишь ему falso снизу вверх в руку с мечом и в этот меч, и тотчас шагаешь левой ногой поперек в направлении его правой стороны, нанося затем другой falso снизу вверх, который придет в porta larga di ferro и ранит руку противника, и не должен миновать гвардии di faccia, и потом ты делаешь полуоборот рукой, направляя острие меча на противника, которое смотрит прямо на его руку с мечом, и в это время правая нога должна прийти к левой, и меч должен находится на манер гвардии di lioncorn; и затем ты шагаешь левой ногой вперед, ударяя противника imbrocata над рукой в руку с мечом, которая опустится в cinghiara porta larga di ferro, и если противник отвечает тебе некоторым ударом, ты немедленно шагаешь правой ногой большим шагом вперед, защищаясь от этого удара с falso меча, который придет в гвардию di faccia, нанося противнику в этот момент mandritto в лицо, который опустится в porta larga di ferro, и потом немедленно для твоей защиты оттягиваешь правую ногу назад, ударяя его roverso traversato в руку с мечом, который придет в coda lunga larga.
Его противники отвечают: «Сама наука становится источником войны и не нуждается более в образе врага: она изобретает собственные цели».
Если твой противник действует в porta stretta di ferro с правой ногой впереди, ты действуешь против него в той же самой гвардии, и здесь ты оттягиваешь правую ногу к левой и затем шагаешь левой ногой достаточно вперёд в направлении его правой стороны, делая вид, что наносишь противнику укол в грудь и только он сделает какое-нибудь движение, чтобы защититься от названного укола, ты далее шагаешь правой ногой большим шагом в направлении его левой стороны, в это время обводя твоим мечом снизу его меч и ударяя по нему mezzo mandritto наружу в направлении правой стороны противника, и затем ты наносишь mezzo roverso ему в лицо, делая так, что меч придёт с coda lunga stretta, и если противник отвечает, чтобы ранить тебя в верхнюю часть каким-либо ударом, ты проходишь левой ногой назад за правую, делая полуоборот рукой и так наносишь ему укол в лицо, защищаясь от удара противника drittо filo меча, и в это время делаешь названный укол в лицо и разворачиваешь корпус, как только можешь, с мечом, хорошо распростёртым вперёд.
И так, ещё, возвращаешь правую ногу назад, приходя с мечом в cinghiara porta stretta di ferro и потом немедленно возвращаешь правую ногу к левой, делая полуоборот рукой и действуя в coda lunga stretta, и если здесь твой противник нанесёт или не нанесёт тебе некоторый удар, но каким-либо образом находится с мечом, ты шагаешь левой ногой вперёд, нанося в меч противника mezzo mandritto, надавливая меч наружу в направлении его правой стороны, и затем шагаешь правой ногой в направлении его левой стороны и ударяешь противника roverso tondo в лицо, и ты делаешь так, что меч придёт в coda lunga stretta; и если противник отвечает тебе, чтобы ранить некоторым ударом в верхнюю часть, ты в этот момент проходишь левой ногой назад за правую, делая в это время полуоборот рукой и защищаясь от этого удара сверху dritto filo своего меча и вслед за этим наносишь противнику толкающий укол и поворачиваешь корпус так сильно, как только можешь, и меч должен остановится в гвардии di intrare, и после ты для своей безопасности возвращаешь правую ногу назад, действуя в coda lunga stretta с левой ногой впереди.
И поэтому, если противник придерживается такого порядка, что наносит тебе некий удар, или убегает назад, или уклоняется, как ему захочется поступить, но только действуя против тебя в той же самой гвардии с правой ногой впереди, ты с большой ловкостью наносишь falso сверху по этому [мечу] противника, толкая меч в направлении его левой стороны и ставя свой меч снаружи, и в это время ты шагаешь левой ногой большим шагом в направлении его правой стороны, атакуешь mandritto в лицо, или в руку с мечом, который придёт в cinghiara porta stretta di ferro, и левая нога должна следовать позади за правой; и если здесь противник отвечает тебе каким-нибудь ударом, ты можешь ранить его в руку с мечом с mezzo roverso, который придёт в coda lunga stretta, а если он не отвечает тебе некоторым ударом, атакуй сверху названным roverso с разворотом руки с мечом, делая так, что он придёт в coda lunga stretta; и если здесь противник находится с мечом, ты делаешь вид, что наносишь ему укол в его правую сторону, но в этот момент шагаешь правой ногой в направлении левой стороны противника, ударяя dritto filo твоего меча по его мечу, и при этом ударе ты делаешь полуоборот рукой, нанося противнику позади его меча укол в грудь, и твоя левая нога должна следовать позади за правой; и когда ты ударяешь dritto filo твоего меча по мечу противника, необходимо, чтобы ты достаточно сильно надавил на меч противника и толкнул его наружу, или к земле, или в направлении его правой стороны, и твой меч оказывается сверху таким образом, что ты наносишь противнику укол в бок, и если он каким-либо способом защищается своим мечом так, что не удаётся осуществить этот замысел, т.е., если противник отбивает с dritto filo твой меч достаточно наружу, или вверх, ты затем, как ты делал в подобной ситуации, шагаешь левой ногой большим шагом в направлении его правой стороны, делая так, что твоя левая рука хватает меч противника, с силой толкая этот меч в направлении его левой стороны, и в это время ты наносишь мечом roverso fendente по голове, и твоя правая нога должна следовать позади за левой.
Противник отвечал ружейным и пулемётным огнём вяло, артиллерия противника не стреляла.
Твой противник находится в такой гвардии, в какой пожелает, ты можешь действовать в гвардии di lionchorno с правой ногой впереди, и здесь ты наносишь ему inbrocata sopramano, шагая правой ногой вперёд при этой imrocata, и ты должен развернуть руку с мечом, и тогда меч опустится в porta larga di ferro, и здесь ты будешь предусмотрительным, если противник отвечает тебе каким-либо ударом, ты защищаешься falso меча, который придёт в гвардию di faccia, и тотчас шагая правой ногой вперёд, наносишь ему укол в лицо, останавливая меч впереди без возвращения его назад с рукой, хорошо распростёртой вперёд, и так, если он наносит тебе некоторый удар, ты делаешь полуоборот рукой, защищаясь от его удара dritto filo твоего меча, и затем шагаешь правой ногой вперёд, ударяя его imbroccata в лицо, и делаешь так, что левая нога следует позади за правой, и меч находится в porta stretta di ferro c рукой, так хорошо распростёртой вперёд, как только сможешь.
Противники ответили слаженной стрельбой, некоторые отцепились от астероида и попытались обойти позицию товарища с фланга пока их сослуживцы прижимали его огнём не давая высунуться.
Грянули орудийные залпы. Ядра прорвали плотную людскую массу, проделав в них кровавые бреши. Пушки противника ответили столь же убийственным огнём.
Твой противник находится таким образом, как захочет, ты можешь действовать в гвардии di lioncorno с правой ногой впереди, и здесь ты шагаешь правой ногой достаточно вперёд, нанося ему imbrocatа над рукой с разворотом в его руку с мечом, которая опустится в porta stretta di ferro, или в larga, как пожелаешь, и если противник ответит тебе некоторым ударом, чтобы ранить в верхнюю часть, ты защищаешься с falso меча, шагая в этот момент левой ногой большим шагом в направлении его правой стороны и нанося ему mandritto в лицо, или в руку с мечом, который опустится в cinghiara porta stretta di ferro, и так ты проходишь правой ногой назад за левую, и потом тотчас шагаешь левой ногой вперёд, делая в это время полуоборот рукой и нанося противнику толкающий укол в грудь позади его меча с его правой стороны, если будет возможно; и если противник отвечает mandritto, чтобы ранить тебя в голову, ты немедленно шагаешь правой ногой большим шагом в направлении его левой стороны, делая при таком прохождении полуоборот рукой и нанося ему укол в лицо, и при этом ты приходишь так, чтобы ранить противника и защититься в одно время, но тебе необходимо, чтобы удар противника сверху пришёлся в dritto filo твоего меча, и в это время ты наносишь названный укол в грудь, и твоя должна следовать позади за правой.
Противник ответил таким же количеством стрел, словно зеркаля.
Если твой противник находится в porta stretta di ferro с правой ногой впереди, ты действуешь против него в coda lunga stretta с левой ногой впереди; и здесь ты делаешь вид, что наносишь ему mezzo mandritto снизу по суставу руки с мечом, т.е., чтобы он подставил для защиты от названного удара falso меча, и чтобы потом он нанёс тебе mandritto в лицо, или в руку с мечом; будь осторожным, и когда противник захочет защититься от названного удара, ты оттягиваешь руку с мечом достаточно назад, не отпуская его меча, и с такой быстротой, какая только будет возможна, ты ранишь его в руку с мечом с mezzo mandritto, который опустится в cinghiara porta stretta di ferro, и когда ты делаешь названную атаку, ты шагаешь левой ногой вперёд, и если противник отвечает некоторым ударом, ты шагаешь правой ногой вперёд, защищаясь от этого удара с falso меча, который придёт в гвардию di faccia, ударяя его в этот момент mandritto в лицо, и в грудь, и в руку с мечом, который придёт в porta larga di ferro.
Если твой противник действует в coda lunga stretta c правой ногой впереди, ты действуешь против него в coda lunga stretta с левой ногой впереди, и здесь ты делаешь mezzo mandritto в меч противника, ударяя в направлении его правой стороны, делая так, что твой меч придёт в cinghiara porta alta di ferro, и затем ты шагаешь правой ногой в направлении его левой стороны, нанося roverso tondo в лицо, который придёт в coda lunga stretta, и если противник ответит, чтобы ранить тебя толкающим уколом в грудь, ты в этот момент делаешь полуоборот рукой, защищаясь dritto filo твоего меча от названного укола, и так наносишь противнику укол снаружи в направлении его правой стороны, но в это время позади его меча наносишь укол в лицо, делая так, что твоя левая нога следует позади за правой и при этом ты разворачиваешь корпус так сильно, как только можешь для того, чтобы ранить противника остриём как можно лучше; ты можешь, также, пройти на четыре пальца правой ногой вперёд, чтобы вышеназванный удар удался как можно лучше в это время.
Противник ответил ударом пистолета прямо в лицо.

Цитаты из русской классики со словосочетанием «противник ответит»

  • Привалов ничего не отвечал. Он думал о том, что именно ему придется вступить в борьбу с этой всесильной кучкой. Вот его будущие противники, а может быть, и враги. Вернее всего, последнее. Но пока игра представляла закрытые карты, и можно было только догадываться, у кого какая масть на руках.
  • Только что я это проговорил, так все трое они и закричали: «Помилуйте, — говорит мой противник, рассердился даже, — если вы не хотели драться, к чему же беспокоили?» — «Вчера, — говорю ему, — еще глуп был, а сегодня поумнел», — весело так ему отвечаю.
  • «Вы спрашиваете, что я именно ощущал в ту минуту, когда у противника прощения просил, — отвечаю я ему, — но я вам лучше с самого начала расскажу, чего другим еще не рассказывал», — и рассказал ему все, что произошло у меня с Афанасием и как поклонился ему до земли. «Из сего сами можете видеть, — заключил я ему, — что уже во время поединка мне легче было, ибо начал я еще дома, и раз только на эту дорогу вступил, то все дальнейшее пошло не только не трудно, а даже радостно и весело».
  • (все цитаты из русской классики)

Значение слова «противник»

  • ПРОТИ́ВНИК, -а, м. 1. Тот, кто враждебно, отрицательно относится к кому-, чему-л., противодействует кому-, чему-л. Противник новшеств. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ПРОТИВНИК

Значение слова «ответить»

  • ОТВЕ́ТИТЬ, -ве́чу, -ве́тишь; прич. страд. прош. отве́ченный, -чен, -а, -о; сов. (несов. отвечать). 1. перех., с союзом «что» и без доп. Дать ответ (в 1 знач.) на заданный вопрос, обращение. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ОТВЕТИТЬ

Афоризмы русских писателей со словом «противник»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «противник»

ПРОТИ́ВНИК, -а, м. 1. Тот, кто враждебно, отрицательно относится к кому-, чему-л., противодействует кому-, чему-л. Противник новшеств.

Все значения слова «противник»

Значение слова «ответить»

ОТВЕ́ТИТЬ, -ве́чу, -ве́тишь; прич. страд. прош. отве́ченный, -чен, -а, -о; сов. (несов. отвечать). 1. перех., с союзом «что» и без доп. Дать ответ (в 1 знач.) на заданный вопрос, обращение.

Все значения слова «ответить»

Синонимы к слову «противник»

Синонимы к слову «ответить»

Ассоциации к слову «противник»

Ассоциации к слову «ответить»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я