Напротив, великий
немецкий поэт представил своего духа обольщения как существо вообще совершенно бесстрастное, которое служит лишь для того, чтобы увеличивать путём искушения и уговоров общую массу морального зла.
В самом деле, постоянная близость смерти и постоянный страх, о котором так выразительно писали
немецкие поэты, заставляли уцелевших повиноваться любому господину, не разбирая, хорош он или плох.
Немецкий поэт самостоятельно пришёл к выводам следующего характера.
Теперь остаётся место лишь хладнокровному, позорному предательству, названному знаменитым
немецким поэтом «благодарностью австрийского дома» (аплодисменты на скамьях социал-демократов и немецких радикалов).
И ничего, журналист не боится приводить стихи
немецкого поэта.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: анемохория — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
В юности она вдохновляла нескольких лучших
немецких поэтов, с которыми была знакома.
Учитель, прочитав очерк, одобрил его, но внизу приписал: «Однако я должен дать автору дружеский совет выбрать себе в качестве привязанности более здорового, понятного и более
немецкого поэта».
Спустя многие годы после смерти великого
немецкого поэта селекционеры вывели новые сорта этих цветов, назвав их именами героев «Фауста», увековечив тем самым не только и без того всемирно известных героев, но и новые сорта.
Найдя у себя на родине великое прошлое, на которое можно было опереться, молодые
немецкие поэты радостно примкнули к своим чужеземным собратьям.
Оно не только, по слову
немецкого поэта, не имеет голоса в зловещем совете природы, но даже и вне стихии, в своих человеческих делах, бьётся болью.
Надо заметить, что буквально все немецкие газеты с этого времени и до сегодняшнего дня обязательно печатали стихотворения
немецких поэтов – классиков и современников, если не в каждом номере, то хотя бы раз в год выходил материал, посвящённый немецкой поэзии.
Современных
немецких поэтов нельзя читать, если перед тем читал японцев: наши стихи покажутся безумно напыщенными и ходульными.
Эти знания помогли ему позднее познакомиться в подлиннике с произведениями
немецких поэтов и писателей.
– Для малоизвестного
немецкого поэта восемнадцатого века?
– А вы что думаете? – Педагог обратился к парню, который с книгой в руках ходил и показывал сидящим в зале портрет
немецкого поэта.
Всего два, и то иностранных, слова над останками
немецкого поэта; два слова, оставленные стоять в течение целых 45 лет на камне, в хаосе усыпальниц парижской бедноты…
Одическую моду при дворе в это время задавали
немецкие поэты.
Мечта
немецкого поэта исполнилась, мгновенье теперь можно остановить!
Пишет стихи и на русском и на немецком языке, переводит
немецких поэтов.
Только «богоподобный»
немецкий поэт мог додуматься до такого рода спекуляций.
Фигура
немецкого поэта и композитора периода классического миннезанга была обращена в сторону юга, и это было совсем не случайно.
Самый выдающийся среди всех живущих
немецких поэтов.
В родстве с чешскими братьями находились
немецкие поэты или учителя словесности.
Основной вид искусства, признаваемый его окружением, – опера («Шведские певцы по-итальянски передают сюжет
немецкого поэта для англоязычных слушателей»).
Она разучивает с нами стихи известных
немецких поэтов, простые шуточные детские песенки.
Старые книги монахов с мягко светящимися миниатюрами, книги
немецких поэтов двухсотлетней и столетней давности, забытые их народом, все эти истрёпанные, тронутые сыростью тома, печатные и рукописные страницы старинных музыкантов, плотные, желтоватые листы нотной бумаги с застывшими звуковыми виденьями – кто слышал их умные, их лукавые и тоскующие голоса, кто пронёс в себе их дух и их волшебство через другую, охладевшую к ним эпоху?
Стихи и баллады средневековых
немецких поэтов завораживали каким-то напряжённым и тяжёлым чувством ожидания опасности и испытаний для бесстрашных и благородных рыцарей.
Празднование годовщин
немецких поэтов и композиторов сопровождалось соответствующими церемониями.
И положил начало целой коллекции всевозможных изображений хвостатых и рогатых существ, которые с персонажем произведения бессмертного
немецкого поэта уже ничего общего не имели.
Читая возвышенные строки
немецкого поэта, я чувствовала, как возрождается и растёт во мне вера в человека и в жизнь.
Быть может никогда язык
немецкого поэта не переживал такого стремительного, внезапного, такого полного омоложения; и уж наверное ни у кого не найти так жарко напоенного солнцем, вином и югом, язычески свободного стиля, расцветающего в божественно лёгкой пляске.
Немецкий поэт исключительно высоко ценил «добрый дух» Стратфорда.
Вы не помните, кто из замечательных
немецких поэтов в одно прекрасное утро сел к столу и вдруг написал паршивенькие стихи?
– Чтобы читать
немецких поэтов на их родном языке.
Однажды, когда этот великий
немецкий поэт в сопровождении местного жителя поднялся на высоту, чтобы сверху осмотреть город и окрестное море, его чувства были возмущены и шокированы тем «омерзительным пением, – скорее криком восторга или радостным воем», который испустил паренёк.
По словам великого
немецкого поэта, книги и путешествия заставляют сознание взрослеть, проще говоря, развивают человека.
Но он ответил, что это один малоизвестный
немецкий поэт, имя его ничего мне не скажет, а он лишь перевёл стихотворение на русский язык.
А вот о потении или биении пульса, тоже жизненно важных функциях, великий
немецкий поэт не проронил ни слова.
Он был известным музыкантом, играл на флейте и писал музыку на слова
немецких поэтов.