Пришлось, правда, для этого выучить
сербско-хорватский язык.
Это, между прочим, реальный лингвистический курьёз:
сербско-хорватский ближе к русскому по звучанию, чем куда более родственный украинский.
– Не очень… Похоже на какой-то
сербско-хорватский…
Сербско-хорватский язык, как и болгарский язык, сходны с русским (украинским, белорусским) настолько, что русский, украинец, белорус, абсолютно не знающие сербского и болгарского языка, без словаря поймут основное содержание текста на сербском и болгарском языках – благо все пять языков используют для письма кириллицу.
– Такое удивительное двойное название. Почему столь сложно?
Сербско-хорватский язык? – переправил я монолог посетителя в русло общения.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: папочкин — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?