Это не только стратагема политика, но и
перефразированная житейская мудрость.
Её название –
перефразированная строка пастернаковского стихотворения:… у времени в плену.
Как мы отмечали, GPT не обладает когнитивностью (слабая сторона GPT), это компиляционная машина, которая отдаёт в качестве ответов
перефразированную информацию многочисленных источников (сильная сторона GPT).
Мои сомнения следователь тут же уловил и принялся с особым усердием заваливать новыми или
перефразированными старыми вопросами.
Если коротко, то все стенания комментаторов можно было свести к
перефразированной цитате классика: «Ведь были ж дети в наше время!» Или к другому классическому изречению: «Да я в их годы…» После чего шли перечисления: «в пять лет бегал на молочную кухню за детским питанием для брата», «в семь лет брата из садика забирал», «в десять лет моей обязанностью было приготовить ужин для всей семьи».
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: занадобиться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Возьмём на вооружение слегка
перефразированный слоган итальянской мафии: «Нет информации – нет проблемы».
Весьма остроумна несколько
перефразированная для нашего случая мудрость: «Скажи мне, какой ты, когда болеешь, и я скажу, кто ты».
Вот и получается, что политика политикой, а в жизни всё как в
перефразированной поговорке: с чем придёшь, тем и отгребёшь.
В то время в ходу была
перефразированная пропагандистская формулировка: «Фюрер приказывает, мы следуем указаниям» – «Фюрер приказывает, мы отвечаем за последствия».
Некоторые слишком точны и понятны, могут показаться абсурдными или повторяющимися, попросту
перефразированными известными фразами (что скорее всего совпадение, указывающее на ту же незыблемую истину).
Вот его метафора в
перефразированном виде.
И добавлю
перефразированное «офицерское»: «бывших сотрудников заповедника не бывает, им ты останешься навеки…».
Афоризмы, изречения, строка из любимой песни, нередко
перефразированная и приспособленная к случаю, или некая поэтически-философская сентенция – всё можно найти на камне.
И всякий раз что-то новое, более убедительно
перефразированное выходило из хаотичного блуждания частей речи.
Понятно же, что заголовок этот –
перефразированный фразеологизм (ух, как хорошо сказано!), как бы перекодирующий (опять хорошо!) привычное, ставшее практически родным, вроде как растоптанные тапки, состояние хронической епиходовщины в нечто прямо противоположное.
А в вашем эссе я увидел только мысли и некоторые
перефразированные предложения из учебника по философии.
Ну а закончить своё предисловие хотелось бы опять
перефразированным афоризмом великого комбинатора про деньги и стулья: утром книга, вечером – читатель, вечером книга, утром – читатель.
– Чуть-чуть от меня не сбежала последняя электричка… – напевал он
перефразированные слова из шлягера.
Иногда в
перефразированном тексте известной песни появлялись женские имена, но долго в нём не задерживались, исчезали довольно скоро, так и не успев приобрести законное звучание.
Справедлива
перефразированная истина, высказанная когда-то великим писателем: все счастливые семьи счастливы по-своему…
Она громко спорили, пытаясь донести до не слышащих ушей друг друга одну и туже
перефразированную мысль – «Мальцу надо помочь».
О
перефразированном стихотворении «Сон», что он послал ей вечером в мессенджере.
И всё же наиболее дотошных читателей хочу предупредить: если увидите в тексте строки или слегка
перефразированные отрывки из его произведений, берите в руки карандаш и смело заключайте их в кавычки.
– Лорд лорду глаз не выклюет, – снова отреагировал
перефразированной шуткой верзила, и рабочие дружно поддержали его новым взрывом смеха.
Статья с длиннющей шапкой, содержащей все звания автора, вещала о проблемах педагогики, затрагивался конфликт отцов и детей, умело
перефразированный в дочек-матерей.
Они вели себя внешне вежливо, оказывали положенные почести нашему флагу – но их истинное отношение показывает стишок из
перефразированной детской песенки, ставший вдруг очень популярным у наших английских гостей – начинавшийся с «однажды армия датчан вступила в бой с улиткой» и заканчивающийся: «Но с диким страхом храбрецы бежали от врага – когда увидели вдали улиткины рога».
Чаще всего они приводили целые
перефразированные абзацы из трудов других авторов и придерживались одной, узкой направленности.
Здесь и боязнь испортить отношения с отделом кадров, который, согласно
перефразированной сталинской догме, решает всё.
Как иронично написали в одном объявлении о закрытии фотостудии на период карантина, «все ушли на борьбу с вирусом» (что является
перефразированным «все ушли на фронт»).
Хотя, как тебя назовут, так ты и поплывёшь, пришла мне на ум
перефразированная поговорка.
С языка почти сорвалось: «Платонический зад» –
перефразированный вариант названия станции метро «Ботанический сад».
Если коротко, его можно описать
перефразированным анекдотом: «Все идиоты, один я д’Артаньян».
Вспомнил папа невесты
перефразированную поговорку русскую: «Семь раз об дверь, один раз – об рельс», сдержался, но какой-то красный стал и почему-то руками начал предметы на столе перебирать.
Значит, объяснений между ними раньше не было, как и всего остального, исходя из
перефразированного стихотворного отрывка.
– И много у неё этого? – с тем же, но чуть
перефразированным вопросом, обернулся генерал к «переговорщику».
А очередной жертве перестройки, не оправдавшей надежд, оставалось лишь хлопнуть дверью на прощанье под
перефразированную фразу известной советской песни «Б…ям везде у нас дорога».
Гимн – мотив песни «Первым делом – самолёты» с
перефразированным текстом.
Истина, немного
перефразированная, гласила: очевидцев, впрочем, как и ясновидцев, во все времена сжигали на кострах.
Сколько бы он мне не объяснял суть
перефразированного «бабства», понять я её не мог, но и осуждать тоже.