Перевощиков читает историю русской словесности… и очень хорошо: он человек
копотливый, рассказывает всю подноготную ясно и даже иногда красноречиво.
Другой попробовал зубами крепкость троса и, почуяв невкусность, стал возмущённо загребать и жевать невытоптанный
копотливыми горе—мастерами клочок скороговорки («траву двора»).
Как главные люди, как кормильцы и добытчики, главнее стариков и старух – кажется, они даже кряхтели, производя свою
копотливую страду.
К невзрачному по виду человеку, к скряге и прилежному, но
копотливому рабочему.