Непосредственно над ним нависло тёмное облако, из которого полыхали молнии и слышались непрерывные раскаты грома, и сквозь весь этот шум до него доносился крик «Ва,
вака, ва!», причём последнее слово звучало так, словно кто-то испытывал агонию.
И тогда я снова отчётливо услышал голос: «
Вака, ваш, вакару-у-у».Я снова огляделся вокруг – и опять ничего не увидел, но почувствовал, как холодок побежал по моей спине.
Но они не могли заснуть, потому что постоянно слышали странный, скорбящий и умирающий голос ворона: «
Вака, вака, ва»,причём от последнего слова «ва» –кровь стыла в жилах.
Широчайшее распространение получает дзэнская эстетика в сфере хайку и обновлённой
вака, чайной церемонии, садово-паркового искусства, живописи и рисунка тушью.
Средневековый поэт
вака ни на минуту не может представить себя и своё творчество вне знакомых с детства гор и вод, цветения вишен и птичьих песен.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: тонкомолотый — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Пародируются и бессмертные шедевры из классических антологий
вака.
В танка и тёка уже присутствует основной спектр художественных приёмов, впоследствии составлявших фундамент поэтики
вака на протяжении тринадцати столетий.
Поэзия
вака всегда конкретна, привязана к земным реалиям, но вместе с тем она и дискретна, лишена всяких примет исторической эпохи, о которой напоминают порой лишь названия-интродукции с обозначением темы.
Его медитативная лирика сочетает эмоциональную насыщенность
вака с дидактической проповедью, облечённой в художественную форму.
Его хранили в одном из королевских домов в задней комнате, которая называется
вака, что означает священное место.
Условная, раз и навсегда запрограммированная поэтика
вака зиждилась на омертвевших основах.
В дальнейшем поэзия канси всегда сопутствовала
вака и пользовалась неизменным успехом наряду с оригинальными сочинениями китайских поэтов.
Подобные стихи, где от канонической
вака остаётся только ритмическая схема, наглядно показывают, как далеко ушли в своей эмансипации от безукоризненно изысканных поэтов прошлого мастера времён заката сёгуната.
Оба эти имени впоследствии служили эталоном для многих поколений мастеров
вака и хайку.
Я всем сердцем люблю
вака, но не потерплю, чтобы посредством вака губили мою страну!
Однако бо́льшая часть шедевров
вака была сложена не на заказ, а по зову сердца.
И всё же начиная с IX века пристрастия большинства поэтов и читателей определённо склоняются к поэзии
вака, которая продолжает развиваться и совершенствоваться.
Со временем были выработаны весьма жёсткие правила проведения турниров и закреплены критерии оценки, которые обосновывались арбитрами в глубоко фундированных трактатах по поэтике
вака.
После лекций она успела забежать в книжный магазин, где для неё молоденькая продавщица достала из-под прилавка сборник японских
вака.
Сам император был энтузиастом высокой лирики и сложил за свою жизнь не менее ста тысяч
вака.
Начиная с VII века и вплоть до конца XIX века японская поэтическая традиция в жанре
вака, а впоследствии также рэнга и хайку всегда соседствовала, а порой и пересекалась с поэзией на китайском – канси.
Хайку тоже, в сущности, разновидность японской песни
вака, и потому к ним не следует относиться с презрением…
Даже страстные порывы облекаются в форму печального раздумья, поскольку в конечном счёте любое стихотворение
вака – лишь обращённая к мирозданию исповедь смертного о своих суетных делах.
Сознание сопричастности тысячелетней традиции
вака всякий раз придаёт строгость и благородство новому эмоциональному всплеску.
Жанр
вака становится очень популярным, стихи в этом жанре стало сочинять всё высшее общество.
Классическая поэзия
вака была целиком и полностью интерактивным жанром, рассчитанным на полное понимание текста, подтекста, нюансов смысла и обертонов стихотворения, причём очень распространён был обмен посланиями, поэтический диалог.
Это сложное слово, состоящее из двух – «чар» – четыре и «
вака» – слова, а следовательно, означает четыре слова, четыре элемента.
Японский при этом всё же оставался языком бытового общения даже при императорском дворе, и традиции «японской песни» –
вака – не были окончательно утрачены.
Вскоре, примерно с V-VI века зарождается собственная форма японской поэзии –
вака.
Благодаря исключительной консервативности поэтики
вака стилистика стихов не слишком существенно менялась со временем и сохраняла свои лучшие качества вплоть до середины прошлого века, что обеспечило классикам практически вечную жизнь.
Первые упоминания о культуре коллективного литературного творчества – «хайкайка („ка“ – ута – песня)», содержатся в сборниках 7-го века «Кокин
вака сю» и в собрании песенной поэзии 8–9 веков «Манъёсю».
Магические свойства дхарани (написанных на загадочном санскрите или переведённых на китайский), чей смысл был тёмен, а суть многозначительна, уподоблялись сверхъестественным свойствам
вака, авторы которых, прибегая к единой сакральной формуле в раз и навсегда заданном ритмическом рисунке, использовали в своём арсенале сложную технику игры слов и омонимической метафоры, усугубляя иллюзию священнодействия.
Древнейшие письменные образцы поэзии танка (что переводится как «короткая песня»), нередко именуемой также ута («песня») или
вака («японская песня», как почтительно обозначают этот жанр в истории литературы), восходят к своду легенд и преданий начала VIII века «Записи деяний древности» («Кодзики»).
Как говорят японцы, сочинить настоящее
вака может только японец.
В 905 году выпускается ещё один сборник – «Кокинсю», который целиком состоял из стихотворений жанра
вака.
Поскольку в классической традиции
вака тысячу лет не было поэтов, отрицавших важность китайской культуры, можно сказать, что танка, как и рэнга, не могли бы стать магистральным направлением японского стиха, если бы не постоянная «подпитка» китайской классики.
Однако к середине XIX в. в годы заката сегуната
вака (танка), как и прочие старинные поэтические жанры, пришли в состояние упадка, лишившись на время былого ореола в глазах интеллектуальной элиты.
Это могут быть пятистишья с размерностью
вака 5— 7 – 5 – 7 – 7 и даже не являются стихами танка с такой же размерностью.
Будь то любовная лирика или лирика природы – а эти два направления и составляют магистральную линию развития поэзии
вака на протяжении многих столетий, – в стихотворении всегда звучит минорная нота как напоминание об истинной сущности преходящего мира.
В поэтике
вака воплотились представления древних японцев о характере словесного художественного творчества и его магических возможностях, которые навсегда закрепили за поэтическим словом, и в первую очередь за самым популярным жанром – танка, репутацию сакральной, «духовной» формы самовыражения, принципиально отличной от прочих жанров и форм.
Прямые и косвенные отсылки к сочинениям даосских классиков и танских поэтов, буддийским трактатам и старинным антологиям
вака соседствуют с парафразами хайку великих предшественников, которые совершенно открыто берутся за образец и зачастую варьируются лишь в одной строке.
Для классической поэзии
вака также типичен приём мидатэ (аллегорическое иносказание).
На каждого поэта приходится по одному японскому стихотворению-песне
вака.
Поэтому нельзя однозначно сказать, что поэзия
вака пришла к самураям именно сверху, из аристократических кругов.
Со времён «Кокинсю» во всех последующих двадцати императорских придворных антологиях
вака с нарастающей частотой встречается приём хонкадори– «заимствование изначальной песни», а точнее, аллюзивная отсылка к известному классическому стихотворению путём прямого или скрытого цитирования.
Будучи порождением старинной поэтической традиции, включающей «короткие песни» – танка, «длинные песни» – тёкаи «сцепленные строфы» – рэнга и ряд других жанров, объединённых понятием «японская песня» –
вака, хайку не могли избежать влияния классической поэтики.
Это короткие стихи, написанные в форме
вака, с жёсткой размерностью 5 – 7 – 5 – 7 – 7 слогов в соответствующих строках.
Постепенно продвигаясь от индивидуальных пятистиший в стиле «малых рэнга» к длинным циклам стихов-цепочек, они неуклонно расширяли горизонты
вака.
Как названия-темы, так и развёрнутые интродукции служат дополнительным поэтическим приёмом и призваны усиливать эстетическое впечатление от образа, как бы привязывая оторванную от исторического контекста
вака к земной реальности.
Названия-темы служат дополнительным поэтическим приёмом и призваны усиливать эстетическое впечатление, как бы привязывая «парящую в воздухе»
вака к земной реальности.