Эта история была рассказана мне много лет тому назад одним знакомым. Долгое время я не вспоминала о ней. Что там правда, а что выдумка — решать читателю. Единственное, с чем я действительно согласна: всегда слушайте свою интуицию. В этом настоящая правда.
Сборник башкирских народных сказок, проникнутых безмерной любовью к родному краю, традициям и обычаям башкирского народа, издаётся к 100-летию образования Республики Башкортостан. В этих сказках мужественные батыры и отважные егеты побеждают злых дею и жестоких ханов, трудолюбие и доброта получают достойное вознаграждение, а трусость и жадность — наказание. Сказки даются в обработке Андрея Платонова, изложившего народные сказочные сюжеты на высоком литературно-художественном уровне и сумевшего при этом сохранить их башкирский колорит. Тексты сказок органично дополняют выразительные иллюстрации Рашида Сайфуллина, наглядно рисующие быт башкирского народа. Для среднего школьного возраста.
Представлены результаты всестороннего количественного исследования башкирской системы версификации в XX веке. С использованием современных статистических инструментов подвергаются анализу все уровни организации стихотворного текста от фоники до лексики и грамматики, с особенным вниманием к метру и ритму. Количественные данные получены на корпусе текстов 103 башкирских поэтов общим объемом в 1,77 млн словоупотреблений. Анализ предварен подробным обзором науки о тюркском стихе начиная с 1950-х годов. Утверждается, что основную роль в башкирском стихосложении XX века играют силлабические формы фольклорного происхождения узун-кюй и кыска-кюй, первая из которых специфична для поволжско-кыпчакского слогосчитающего стиха. Приводится подробное сопоставление башкирского стиха с киргизским. Книга завершается примерами поэтических текстов на башкирском языке, сгенерированных с использованием искусственных нейронных сетей.
«Урал-батыр» — самое крупное и древнейшее эпическое произведение башкирского фольклора. Перед нами прозаическое переложение, призванное сделать эпос еще более доступным и понятным читателю. Важно отметить, что работа Айдара Хусаинова — не пересказ эпоса, а талантливое воспроизведение всей его сложной композиционной и образной структуры, без ущерба смыслу и букве оригинала. Народный писатель Башкортостана Ахияр Хаким.
Марат Мударисов был не только учителем истории, но и большим почитателем башкирского фольклора. Отправляясь в путешествие в глубинку, он не мог предположить, что его ожидает самая настоящая встреча с героями эпоса. Какие испытания ждут Марата и сможет ли он остаться настоящим героем?
Рассказы, которые рассказывали мне, а я адаптировала их для вас. В книгу вошли рассказы о повседневной жизни и рассказы о башкирских мифических существах.
Увлекательный мир сказки не оставит равнодушным ни детей, ни взрослых. Главная героиня — добрая девочка по имени Ляйсан. Ее имя переводится, как первый весенний дождь. И вот, после этого начинают происходить чудеса.
Концептуализация простыми словами — необходимость познания признаков предмета, обозначить словом определяемую вещь. Какую вещь в первую очередь, открыв глаза, необходимо определить? Поверхность, обстановку. Поскольку данные слова сложносоставные, обратимся к башкирскому языку, где концептуализация просматривается превосходно. Өҫ — поверхность, видимая часть, снаружи. Ос — верх, навершие, наконечник, край, острие, видимая часть. Оҫ — осознанность, разум. Теперь смотрите, как образуются слова в башкирском языке достаточно непринуждённо, естественно. Глагол оса "летит" находится на поверхности или даже над поверхностью, в поле зрения, мы это видим. Иная лабиализация даёт форму үҫә "растёт, рост" и мы также это видим — находится над поверхностью, үҫемлек, үҫтереү. С перегласовкой обнаружим вариант ас "открыть, открывать, открой". Ас может относиться и к ране — открытая рана, асыҡ. Поэтому мы получили асы "горечь, жжение". Приведенная детализация очень ёмко характеризует башкирский язык.
Перед вами уникальная квест-антология рассказов, основанных на башкирской мифологии. Вам откроется загадочный мир, в котором оживают старые сказки, легенды сплетаются с нашей реальностью, а прошлое сливается с настоящим. Окунитесь с головой в этот самобытный, увлекательный и захватывающий мир! Но имейте в виду — обратного пути нет…
14 декабря 1938 года в культурной жизни Башкирии произошло чрезвычайно важное, поистине историческое событие: в доме Аксакова уфимцы увидели оперу-буффа итальянца Джованни Паизиелло «Прекрасная мельничиха».Героиня оперы Амаранта и все остальные действующие лица пели на башкирском языке. В тот день родился Башкирский оперный театр. Уфа — не случайный город в огромном пространстве оперного и балетного искусства. Здесь впервые выступили в сольных партиях Ф. И. Шаляпин и Р. Х. Нуреев.
Каждая сказка обращена ко всем людям, ко всему человечеству. Поэтому важно ее прочитать самому, важно рассказать детям, чтобы они услышали, запомнили, знали.В эту книгу включены башкирские сказки. Их сохранила память башкирского народа, их записали учёные-фольклористы, а я переложил на русский язык. Прочитайте их сами, почитайте детям своим и внукам, почувствуйте сердцем послание, которое идёт из глубины веков.
В книге собраны лучшие образцы сказочного творчества башкиров, древнего народа, проживающего в Предуралье и на Южных склонах Уральских гор: «Аминбек», «Золотые руки», «Сказка об Аслыкуле» и другие.