Рыцарство и альтруизм, — так воспитывали потомков древней крови.Но мир изменился. Ей нет среди них места. Изгнание, дорога, любовь жестокого убийцы.Древние говорили, за величие надо платить. Но такого леди Хельвиг у богов уж точно не просила…Первая книга цикла, в которой рассказывается про Орден Теней, Хельвиг и магистра. Можно читать отдельно.– авторский мир- две магические расы- приключения и тайны прошлого- юмор, убийства, черный юмор
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Магистр и странница» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава V. Хантарин
Хельвиг проснулась в обнимку с Хашем, под мерный топот копыт и скрип кибитки. Солнце явно было уже высоко. Магистр что-то обсуждал с Джеем. Она вспомнила вчерашнюю ночь и покраснела. Что теперь будет думать о ней магистр? А главное, она уже не была уверена, что именно он ей ответил? Что она очень красивая, или что очень настойчивая? Вряд ли она наберётся решимости спросить ещё раз. Хельвиг вздохнула, потянулась и расплела косы, жаль, что тут не было умывальника. Хаш просыпаться не желал. Интересно, чем он занимался всю ночь? Кибитка остановилась, и Амер Хант заглянул внутрь.
— Хельвиг, ты проснулась? Я уже собирался тебя будить. Мы подъезжаем к Хантарину, через час будем на постоялом дворе, там пообедаем и переночуем, — сегодня приходит в порт наш корабль в Т’Хаш-Садживан. Завтра отправляемся. Если хочешь, можем после обеда прогуляться по городу — я всё равно собираюсь заглянуть в порт и ещё посетить пару мест.
— Конечно, магистр, я очень хочу увидеть море! — обрадовалась Хельвиг. Наконец-то она сможет увидеть то, о чём так много читала.
— Поверь мне, на море ты ещё насмотришься, — рассмеялся магистр.
Море Хельвиг увидела, но издалека, рассматривая его в окошко кибитки. Хантарин располагался на полуострове, который соединялся с материком узким перешейком, движение здесь было достаточно оживлённым, вероятно, это объяснялось тем, что в Хантарине располагался единственный на этой части побережья Империи крупный порт.
Страж остановил их ещё до выезда на перешеек и получил плату за проезд. Насколько она могла судить, проезд стоил довольно дорого. На подъезде к полуострову был ещё один сборщик податей. Тот останавливал путников, которые выезжали с полуострова. Вскоре они миновали ещё один пост, на въезде в город. За это тоже взимали по́дать, пришлось даже немного подождать, — страж объяснял недовольному молодому господину, похожему на ученика ремесленника, что на въезде на полуостров по́дать собирает стража Империи. А они — в казну Хантарина. А если молодой господин был чем-то недоволен, то ему следовало записаться на приём к правителю и не задерживать гостей славного города. Не удосужившись досмотреть их кибитку, он просто взял с них плату за проезд. Наконец, они въехали в город.
Постоялый двор располагался рядом с портом, сюда доносились крики торговцев с пристани, а проезд был через ворота и охрану. Отчего-то их пропустили сразу и бесплатно.
Хельвиг с наслаждением мокла в чане с горячей мыльной водой. В распахнутое окно светило солнце. Обед магистр назначил через час. Комната ей досталась небольшая, зато светлая и со своей купальней. Таких излишеств ей не полагалось даже дома. Дерр снял апартаменты из трёх комнат, вторую он занял сам, а третья была проходная и использовалась как гостиная. Хаш обнюхал углы, потоптался по дивану и улизнул куда-то вниз по лестнице, пока заносили вещи. Хельвиг подозревала, что на кухню. Она с грустью вздохнула и перевела взгляд на стопку полотенец — следовало ещё расчесать и просушить волосы.
Обед подали в гостиную, магистр ел и одновременно просматривал письма, а Хельвиг присматривалась к странному блюду, пытаясь понять, десерт это, или салат.
— Это разные виды сыра с мёдом, горчицей, фруктами и орехами, — заметив её интерес сказал Амер Хант.
Эти фрукты были незнакомы Хельвиг, а сыр и вовсе выглядел странно, но любопытство победило и это оказалось вкусно!
— Если ты закончила, идём, — отбросил последнее письмо магистр.
Порт встретил их гомоном людей, криками чаек и запахом солёной рыбы. Всюду сновали продавцы и зазывалы, некоторые говорили на незнакомом ей языке. Слуги, моряки, обычные горожане, приезжие, женщины, дети, старики, нищие и попрошайки. Тут и там сушились сети, лежали перевёрнутые лодки, а в отдалении стояли огромные величественные корабли. Хельвиг видела раньше такие на рисунках в библиотеке замка.
Магистр отпустил извозчика и, взяв Хельвиг под руку, подвёл её к пирсу.
— Море.
Море пахло солью и чем-то ещё.
— Оно такое огромное! Можно, я спущусь и его потрогаю?
— Если хочешь, можем потом прогуляться вдоль моря. Потерпи десять минут. Одну я тебя тут не могу оставить.
Это заняло не десять минут, и Хельвиг себе уже все губы искусала от нетерпения: они зашли в какой-то дощатый двухэтажный дом на пристани, украшенный множеством флагов, среди которых Хельвиг определила имперский, ахатикайский, Данисейского торгового союза, Дишкериона и ещё пару, остальные ей были незнакомы. И вот уже полчаса магистр что-то терпеливо объяснял маленькому толстому человечку в чёрном камзоле на незнакомом языке. Человечек кивал и протирал лысину платком. Магистр хмурился и поглядывал на артефакт времени. Наконец, над дверью звякнул колокольчик и в контору стремительно вошла очень красивая, высокая, черноволосая и синеглазая дама в маленькой изящной шляпке.
— Дерр Хант!
— Леди Шассер, я уже начал беспокоиться.
— Простите, меня задержали.
— Я получил вашу записку и уже обо всём договорился, корабль отправляется завтра, что касается корреспонденции, обговорите всё с Вальтером, — Амер Хант кинул взгляд на человечка.
— Как вам будет угодно. Гостиница та же?
— Да, номер на ваше имя. Прошу простить, леди, мы уже опаздываем.
— Мы? — леди обернулась и заметила скромно сидящую на диванчике Хельвиг.
— Да, позвольте представить, Хельвиг Шассер, ваша троюродная племянница, не уверен, что вы раньше встречались. Я был назначен её опекуном.
— Вот как… — леди прикусила пухлую нижнюю губу и окинула Хельвиг нечитаемым взглядом. — Рада познакомиться, Хельвиг, я — Элайя Шассер, надеюсь, мы подружимся.
— Рада знакомству, леди Шассер, — Хельвиг улыбнулась леди Элайе, встала и подошла к магистру.
Амер Хант коротко кивнул леди и они вышли обратно на набережную.
— Ну что, море?
— Вы же сказали, что мы опаздываем.
— Да, мы уже сорок минут как опаздываем на море. И кстати, я знаю местечко получше.
Амер Хант пронзительно свистнул, подзывая извозчика, и через минуту они уже катили вдоль берега.
Бухта была такой… такой нереальной, что у Хельвиг слёзы навернулись на глаза. Серые невысокие растрескавшиеся расщелинами скалы поросли короткими разлапистыми соснами. Нагретые клонящимся к закату солнцем, они придавали воздуху насыщенный хвойный смолистый аромат. Узкая полоска янтарного песчано-каменистого пляжа вилась вдоль кромки моря, огромные валуны кое-где выступали из воды, и бирюзовые волны разлетались в брызги и закручивались вокруг них в водовороты белой пены.
— Ты можешь снять туфли и дойти до воды, если не боишься намочить юбку, — предложил магистр.
Вскоре юбки были уже совершенно мокрые, а пепельные косы Хельвиг растрепались. Она играла с прибоем, смеясь, когда не получалось увернуться от волны и иногда отбегая, чтобы отжать юбки и перевести дух. Окончательно выдохшись, она упала на песок рядом с магистром.
— Платью конец, — констатировал Амер Хант.
— Боги, я обожаю море!
— Не спешите, леди Шассер, море бывает разное.
— Насколько разное?
— Такое же изменчивое, как и люди, — он пожал плечами, — иногда беспечное и игривое как котёнок, иногда — внушающее ужас и безжалостное в своей ярости.
— Магистр, вы с утра сказали, что нужно заехать ещё в пару мест.
— Да.
— Мы поедем сейчас туда?
— Нет, Хельвиг, уже поздно.
— Тогда почему мы поехали сюда, а не в эту пару мест?
— Потому что я умею расставлять приоритеты, — усмехнулся Амер Хант.
— И что за приоритет привёл нас сюда?
— Добраться до Т’Хаш-Садживана.
Хельвиг не считала себя глупой, но она никак не могла связать этот пляж и завтрашнее путешествие.
— А…
— А сейчас, Хельвиг, я отвезу тебя домой, солнце почти село, ты насквозь промокла и скоро замёрзнешь.
Хельвиг со вздохом поднялась на ноги и взяла туфли, Амер Хант взглянул на её мокрое платье с прилипшим к нему песком, набросил ей на плечи свой плащ и подхватил её на руки.
— Туфли наденешь в карете, — буркнул он, — да что ж ты такая мокрая, хоть выжимай!
— Магистр, а вы всегда теперь будете меня носить на руках? — хитро улыбнулась Хельвиг.
— Даже не вздумай привыкать, — расхохотался магистр.
Путь до постоялого двора занял немного времени. В гостиной обнаружились Хаш и леди Элайя. Амер Хант поставил Хельвиг на ноги.
— Леди Шассер, вы ошиблись номером?
— Надеялась поговорить сегодня, но вижу, я не вовремя.
— Хельвиг, я сейчас распоряжусь насчёт горячей воды и ужина, переодевайся.
— Да, магистр, — Хельвиг шмыгнула носом и в хлюпающих водой туфлях продефилировала в свою комнату.
«Туфлям тоже конец», — подумала она.
— Твоя подопечная упала в море?
— Элайя, ты сейчас же вернёшься к себе, и мы все обсудим тогда, когда я сочту это возможным.
— Да, магистр, — леди Шассер склонила голову в коротком поклоне и вышла.
Когда розовая от горячей ванны Хельвиг, наконец, просушила волосы и выглянула в гостиную, она увидела лежавшего на канапе магистра, который кидал маленькие квадратные стальные пластины в картину на двери. Картина и впрямь не была шедевром.
Стол был накрыт к ужину. Тут были разные судочки под колпаками, сохраняющими тепло, и крохотный нежно-лавандовый торт в изморози блёсток, с кистями белых ягод и серебристо-зелёными веточками. Хельвиг не особенно любила сладости, но этот торт, он был произведением искусства, и от него сложно было отвести взгляд. Она подошла к столу и дотронулась до веточки на торте, веточка опустила листики. Мимоза? Живая? Как это возможно?
— Изящный десерт для изящной леди, — метнул в дверь ещё одну пластину магистр, — и нет, она не живая, это иллюзия. Магия грёз. С днём рождения, Хельвиг Шассер.
— Благодарю, магистр, — растроганно проговорила Хельвиг.
Она как-то позабыла о своём дне рождения, события последних дней затопили её лавиной переживаний и впечатлений.
— А если кто-нибудь войдёт без стука? — почему-то она подумала про леди Элайю.
Ещё одна пластина воткнулась в дверь.
— Кто-нибудь, увы, увернётся, — ответил проницательный магистр, — а остальных это отучит входить без стука. Думаю, один бокал игристого в день рождения будет уместен, — прибавил Амер Хант, разливая вино, — а это подарок, тебе пригодится, — на комоде лежал небольшой свёрток, перевязанный лиловой лентой.
— А что это?
— Купальный набор, — бриджи до колена, туника и специальные тапки.
— Так я смогу искупаться в море?
— Конечно.
— Благодарю, магистр! У меня ещё никогда не было такого замечательного дня рождения!
После горячей ванны, ужина и вина Хельвиг разморило, она так о многом хотела ещё спросить магистра и, пытаясь не задремать на диванчике, воевала со сном.
— Хельвиг, ты спишь.
— Ещё нет.
— Уже да. Мне отнести тебя в кровать, или сама пойдёшь?
— Сама, — вздохнула Хельвиг.
Надо было уснуть и пусть бы нёс. Всё равно поговорить не получилось.
— Доброй ночи, магистр, — независимо заявила Хельвиг и удалилась в свою комнату.
— Доброй ночи, Хельвиг, — улыбнулся Амер Хант.
За окном была ночь. Хельвиг разбудили голоса в гостиной, она прислушалась.
–… не понимаю. И зачем ты завёл этого кота? Как ни приду, он на меня как-то странно смотрит.
— Я его не заводил, и это не мой кот.
— А чей?
— Ну если ты так ставишь вопрос, то скорее Хельвиг, чем кого-либо ещё.
— Я бы хотела задержаться… на пару недель.
— Ты же знаешь, что не раньше чем через полгода. Ты проводила к теням обоих?
— Да, но второй покинул Навью, и мне пришлось последовать за ним, благодарю, что позволили капитану меня дождаться.
— Тебя отвозил в порт…?
— Да, но потом всё пошло не так.
— Где он?
— Полагаю…
— Как?.. Нет, не отвечай, обсудим всё… Тут нас могут услышать.
— Хорошо. Хочешь, я останусь? Я соскучилась.
— Нет, Элайя. Я собираюсь лечь спать.
— У тебя кто-то есть?
— Нет.
— Это из-за неё, да? Из-за этой девочки, Хельвиг?
— Причём тут вообще Хельвиг?
— Ты носишь её на руках!
— Что с того? Она лёгкая. Да и она ещё совсем ребёнок.
— Ах, ребёнок? То есть, ты хочешь не переспать с ней, а только потискать?
— Леди, а вам не кажется, что вы забываетесь? Кроме того, какое вам дело до того, кого и чего я хочу? Мы с вами уже давно расстались, как вы того и желали.
— Может, я передумала?
— А я — нет. Элайя, я бы хотел, чтобы ты меня поняла. Перестань врываться ко мне без приглашения и умерь интерес к моей жизни. Уверен, через месяц-другой ты найдёшь себе того или тех, кто привлечёт твой интерес. У тебя никогда не было ни недостатка в обожателях, ни склонности к моногамии.
— Ревнуешь?
— Уже нет. Давно нет.
— Между сейчас и через месяц слишком долгий срок.
— Что поделать, Элайя. Не всегда выходит получить всё и сразу.
— Да? Ну хорошо дерр Хант. Составлю вам компанию в ожидании недоступного.
— Ты слишком умна для женщины, но ты ведь и без меня это знаешь. Пойдём, я тебя провожу.
— Не стоит, дерр Хант, я дойду сама.
— Как пожелаете, леди Шассер. Карета будет подана к десяти утра.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Магистр и странница» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других