Его строптивая девочка

Novela, 2020

Последний год в университете не должен был обернуться для Лисы проблемами. Но вдруг оказалось, что парень, с которым ее связывает единственная, безумная ночь страсти и новый, молодой профессор в их университете – один и тот же человек. Когда Мейсон видит в своей аудитории рыжую чертовку, которую встретил четыре месяца назад в баре отеля, его единственное желание – повторить ту ночь. Только как этого добиться, если сама девушка противится этому? Надо сделать ей предложение, от которого она не сможет отказаться. Содержит нецензурную брань.

Оглавление

Из серии: InCollege

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Его строптивая девочка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

ЛИСА

Уже на третий день я понимаю, что работать на Мейсона не будет просто.

а) он гребаный тиран

б) я постоянно думаю о сексе с ним.

В общем, это все.

Обри все еще дуется на меня. Она игнорирует меня и не хочет разговаривать. В очередной вечер мне это надоедает, и я стучусь в дверь ее комнаты, намереваясь решить проблему.

— Что?

Она с недовольством смотрит на меня.

— Ты еще долго собираешься дуться на меня? Не надоело?

— Нет, — упрямо произносит Обри.

Мне хочется зарычать от отчаянья.

— Обс, я не подавала заявку, клянусь тебе!

— Да, он просто назвал твое имя наугад, — язвит подруга.

Я сокрушенно вздыхаю. Мне надо все ей объяснить, иначе она и дальше будет считать меня лгуньей.

— Ладно, хочешь знать, что произошло?

Она дергает плечом, но глаза выдают интерес.

— Помнишь, я рассказывала тебе, что той ночью, когда мы с Диланом порвали, я провела ночь с одним парнем из бара?

Она медленно кивает. Затем ее глаза лезут на лоб.

— Иди ты! Мейсон Эверет? Это был Мейсон Эверет?!

— Я не знала, что это он.

— Вот же срань господня! — Обри, похоже, в экстазе. — Лучший секс, который у тебя был — профессор Эверет?

Я покаянно киваю.

— Очуметь!

— Да уж, — соглашаюсь я.

— Но постой, причем тут место его ассистента? Если ты не… А-а, — тянет она, когда до нее доходит.

— Теперь понимаешь, что я не собиралась становиться его ассистенткой?

— Что заставило тебя передумать?

Я честно рассказываю ей об обещанной рекомендации.

— Он даст тебе рекомендацию, если ты станешь спать с ним? — недоверчиво отзывается Обри.

— Ну, я тоже сразу так подумала, но нет. Это настоящая работа. И я не собираюсь спать с ним. Правда! — настаиваю я, когда вижу глубокое сомнение в ее глазах.

— Почему? Разве ты не говорила, что это был великолепный, фантастический секс?

— Да, говорила, но что из того? Тогда он не был моим преподавателем. И начальником.

Я иду на кухню, чтобы сделать чай и Обри следует за мной. Я радуюсь, что мы помирились.

— Это твоя фантазия — завести интрижку с профессором, не моя, — с улыбкой напоминаю я.

Обри вздыхает, забираясь на барный стул.

— Но ты же понимаешь, что он выбрал тебя, потому что ему нужны не только твои навыки личного помощника? Кем ты, кстати, никогда не была, — замечает она.

Это справедливо. Да, я и сама понимала, почему именно меня выбрал Мейсон. Но это не меняло того, что я собиралась держаться только профессиональной стороны наших отношений.

— Он быстро поймет, что между нами не может быть ничего, выходящего за рамки начальник-подчиненная.

— Это звучит так пошло, знаешь?

Я шлепаю Обри кухонной прихваткой, и она смеется.

— Больше не злишься на меня?

Она качает головой.

— Нет. Да и не думаю, что он выбрал бы меня. Я же не знала, что мужчина уже занят.

Я смотрю на нее, прищурившись. Затем качаю головой.

— Хватит, даже не думай об этом! Ничего не будет!

Обри запрокидывает голову и хохочет, высмеивая мои утверждения.

— Да, говори себе это почаще! Блин, чувствую, меня ждет захватывающий год.

***

Я смотрю на адрес в своем телефоне, который прислал мне Мейсон. У меня много сомнений по поводу того, следует ли мне ехать к нему домой, хотя он и уточнил, что мы будем работать.

Вечером. У него дома.

И почему я ему не поверила?

Если он хотя бы попытается склонить меня к сексу с ним, я тут же уйду.

Так я убеждаю себя все время, пока готовлюсь к выходу в своей маленькой ванной. Я приняла душ, побрила все места, которые в этом нуждались, надела новое кружевное белье и накрасилась.

Да, я определенно не ожидаю, что профессор Эверет захочет затащить меня в постель.

Всю прошедшую неделю, что я работала на него, он не делал попыток ни к чему склонить меня. Не то, чтобы это меня не устраивало. Такой был договор. Но отчего-то это меня раздражает. Самую малость. Я не хочу спать с ним (не правда), но хочу, чтобы Мейсон этого хотел.

Полное отсутствие логики.

— Куда-то собралась?

Обри делает себе сэндвич, когда я выхожу из своей комнаты.

— У Мейсона есть работа для меня. Сказал, это займет всего пару часов.

Я натягиваю ботинки из коричневой кожи и, взяв ключи, напоследок смотрюсь в зеркало. На мне темно-серые джинсы с дырками и свободный свитер крупной вязки. Зеленые глаза кажутся еще выразительнее за счет темной подводки и удлиняющей туши.

— Работа? В такое время?

Тон Обри намекает на то, о чем я и сама думала. Я смотрю на нее и замечаю веселье в глазах.

— Не знаю, в чем дело, но он, правда, говорил о работе. Если вдруг окажется, что это был предлог, чтобы затащить меня к себе, я уйду.

Она скептически вздергивает бровь, не веря не единому моему слову. Не уверена, что и сама себе верю.

Дом Мейсона расположен в дорогом районе недалеко от университета. Это современное, квадратное здание с ровными линиями и плоской крышей. Его авто стоит возле гаража, а в окнах горит свет.

Значит, хозяин дома. Ждет меня.

Мой пульс немного частит. В университете было не так сложно сохранять дистанцию между нами, но его дом — другое дело. Здесь никого не будет, кроме нас. И что бы я там себе не твердила, бороться с влечением к этому мужчине совсем нелегко.

— Держи себя в руках, — напутствую себя, глядясь в зеркало заднего вида. Затем забираю ключи из зажигания и выхожу из машины.

Волнение стягивает низ моего живота узлом, когда я стучусь в дверь.

Мейсон открывает почти сразу.

— Привет. Проходи.

Он отступает, пропуская меня. Засмотревшись на него, я едва не спотыкаюсь. Мое сердце замедляется, а затем принимается колотиться как обезумевшее. На нем темные джинсы и черная футболка с короткими рукавами, из-под которых выглядывают татуировки. Я знаю, что на его теле их несколько, потому что в единственный раз, когда видела его голым, мне было не до того, чтобы рассматривать рисунки на его теле.

В очередной раз убеждаюсь, что Мейсон не похож ни на одного знакомого мне профессора.

— Хочешь воды или еще чего-то?

Я качаю головой и оглядываю его гостиную. Дизайн в стиле минимализм смотрится стильно и дорого, но не уверена, что мне нравится. Слишком холодно и сдержанно. Ему, наверное, подходит.

— Ты снимаешь этот дом? — спрашиваю я. Вновь посмотрев на Мейсона, замечаю, что он не сводит с меня взгляд.

— Университет покрывает восемьдесят процентов аренды.

Мои глаза удивленно распахиваются.

— Они идут у тебя на поводу, да?

Он безразлично дергает плечом.

— Я не принуждал их соглашаться на мои условия. Это честная сделка.

Ничего не ответив, я подхожу к окну и смотрю на задний двор. У него есть джакузи.

Это дом с чертовой джакузи.

Могу поспорить на что угодно, что ни одному временному — да и постоянному — сотруднику прежде — каким бы выдающимся он ни был, не оказывались такие преференции.

За окнами уже стемнело, поэтому я могу видеть отражение Мейсона в стекле. Он наблюдает за мной. И у меня кружится голова просто от того, что я нахожусь с ним в одной комнате. Не думаю, что моей выдержки хватит надолго.

Видите ли — я люблю умных парней. Умных бунтарей — еще больше. В Мейсоне сосредоточенно все то, что представляет для меня привлекательный мужчина: умный, красивый, сексуальный и вызывающий любопытство. Он интересен мне, а для меня это немаловажно.

И еще я уже знаю, что он шикарен в постели.

— Так что мне предстоит делать?

Я нарушаю тишину, испугавшись, что если он и дальше будет смотреть на меня так, я сама наброшусь на него.

Мейсон ведет меня в комнату, которая оказывается его кабинетом.

— Садись.

Он указывает на стол, на котором стоит раскрытый лэптоп. Обойдя его, я сажусь в кресло и вижу открытый файл WORD.

— Хочешь, чтобы я печатала? — с легким удивлением спрашиваю я.

Он кивает.

— Я пишу новую книгу. Как у тебя со скоростью набора текста?

Ему стоило спросить об этом раньше.

— Я довольно быстро печатаю.

«Но входит ли это в мои обязанности?»

Не знаю, так как никаких договоров мы не подписывали.

— Разве у тебя нет специального человека для этого?

— Теперь есть. Ты. — Он указывает рукой на меня, на что я только хмыкаю.

Похоже на то, что он собрался по полной эксплуатировать меня в обмен на рекомендацию.

Следующие два часа полностью посвящены работе. Мейсон довольно быстро диктует, и я с трудом поспеваю за ним. Он ходит по комнате, четко проговаривая текст, и иногда становится у меня за спиной, глядя на то, как я печатаю. В такие моменты я напрягаюсь, и волоски на моем теле становятся дыбом от его близости. Я будто могу чувствовать силовое поле, окружающее его.

«Господи, дай мне сил».

— На сегодня достаточно, — останавливает меня Мейсон. Затем он обходит стол и, встав позади меня, наклоняется, опершись на столешницу. Его глаза сосредоточенны на экране, а я почти не дышу и боюсь пошевелиться, потому что мое тело очень остро реагирует на такой контакт с ним.

Я все же делаю осторожный вдох, и меня настигает его запах — легкий аромат геля для душа с древесным оттенком. Ничего резкого и отталкивающего.

Тепло потоком несется в нижнюю часть моего тела, сосредотачиваясь между бедер.

Мне надо убраться отсюда, пока я не стала умолять его заняться сексом со мной.

— Очень хорошо.

Голос Мейсона вдруг звучит приглушенно, теплое дыхание касается моей щеки. Он поворачивает голову и смотрит на меня, но отстраниться не пытается.

Я стискиваю бедра.

«Пожалуйста, не искушай меня».

— Дыши. Дыши, Лиса, — шепчет он, после чего выпрямляется и отходит.

Мое лицо пылает. Все тело будто горит огнем. Когда Мейсон проводит меня, и я оказываюсь на улице, вдыхая ночной, прохладный воздух, только тогда туман в моей голове начинает рассеиваться.

Руки дрожат, когда я завожу машину и выезжаю на дорогу.

И я даже больше не пытаюсь обмануть себя в том, что наши с ним отношения останутся в рамках рабочих.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Его строптивая девочка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я