Последний год в университете не должен был обернуться для Лисы проблемами. Но вдруг оказалось, что парень, с которым ее связывает единственная, безумная ночь страсти и новый, молодой профессор в их университете – один и тот же человек. Когда Мейсон видит в своей аудитории рыжую чертовку, которую встретил четыре месяца назад в баре отеля, его единственное желание – повторить ту ночь. Только как этого добиться, если сама девушка противится этому? Надо сделать ей предложение, от которого она не сможет отказаться. Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Его строптивая девочка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
ЛИСА
Уже на третий день я понимаю, что работать на Мейсона не будет просто.
а) он гребаный тиран
б) я постоянно думаю о сексе с ним.
В общем, это все.
Обри все еще дуется на меня. Она игнорирует меня и не хочет разговаривать. В очередной вечер мне это надоедает, и я стучусь в дверь ее комнаты, намереваясь решить проблему.
— Что?
Она с недовольством смотрит на меня.
— Ты еще долго собираешься дуться на меня? Не надоело?
— Нет, — упрямо произносит Обри.
Мне хочется зарычать от отчаянья.
— Обс, я не подавала заявку, клянусь тебе!
— Да, он просто назвал твое имя наугад, — язвит подруга.
Я сокрушенно вздыхаю. Мне надо все ей объяснить, иначе она и дальше будет считать меня лгуньей.
— Ладно, хочешь знать, что произошло?
Она дергает плечом, но глаза выдают интерес.
— Помнишь, я рассказывала тебе, что той ночью, когда мы с Диланом порвали, я провела ночь с одним парнем из бара?
Она медленно кивает. Затем ее глаза лезут на лоб.
— Иди ты! Мейсон Эверет? Это был Мейсон Эверет?!
— Я не знала, что это он.
— Вот же срань господня! — Обри, похоже, в экстазе. — Лучший секс, который у тебя был — профессор Эверет?
Я покаянно киваю.
— Очуметь!
— Да уж, — соглашаюсь я.
— Но постой, причем тут место его ассистента? Если ты не… А-а, — тянет она, когда до нее доходит.
— Теперь понимаешь, что я не собиралась становиться его ассистенткой?
— Что заставило тебя передумать?
Я честно рассказываю ей об обещанной рекомендации.
— Он даст тебе рекомендацию, если ты станешь спать с ним? — недоверчиво отзывается Обри.
— Ну, я тоже сразу так подумала, но нет. Это настоящая работа. И я не собираюсь спать с ним. Правда! — настаиваю я, когда вижу глубокое сомнение в ее глазах.
— Почему? Разве ты не говорила, что это был великолепный, фантастический секс?
— Да, говорила, но что из того? Тогда он не был моим преподавателем. И начальником.
Я иду на кухню, чтобы сделать чай и Обри следует за мной. Я радуюсь, что мы помирились.
— Это твоя фантазия — завести интрижку с профессором, не моя, — с улыбкой напоминаю я.
Обри вздыхает, забираясь на барный стул.
— Но ты же понимаешь, что он выбрал тебя, потому что ему нужны не только твои навыки личного помощника? Кем ты, кстати, никогда не была, — замечает она.
Это справедливо. Да, я и сама понимала, почему именно меня выбрал Мейсон. Но это не меняло того, что я собиралась держаться только профессиональной стороны наших отношений.
— Он быстро поймет, что между нами не может быть ничего, выходящего за рамки начальник-подчиненная.
— Это звучит так пошло, знаешь?
Я шлепаю Обри кухонной прихваткой, и она смеется.
— Больше не злишься на меня?
Она качает головой.
— Нет. Да и не думаю, что он выбрал бы меня. Я же не знала, что мужчина уже занят.
Я смотрю на нее, прищурившись. Затем качаю головой.
— Хватит, даже не думай об этом! Ничего не будет!
Обри запрокидывает голову и хохочет, высмеивая мои утверждения.
— Да, говори себе это почаще! Блин, чувствую, меня ждет захватывающий год.
***
Я смотрю на адрес в своем телефоне, который прислал мне Мейсон. У меня много сомнений по поводу того, следует ли мне ехать к нему домой, хотя он и уточнил, что мы будем работать.
Вечером. У него дома.
И почему я ему не поверила?
Если он хотя бы попытается склонить меня к сексу с ним, я тут же уйду.
Так я убеждаю себя все время, пока готовлюсь к выходу в своей маленькой ванной. Я приняла душ, побрила все места, которые в этом нуждались, надела новое кружевное белье и накрасилась.
Да, я определенно не ожидаю, что профессор Эверет захочет затащить меня в постель.
Всю прошедшую неделю, что я работала на него, он не делал попыток ни к чему склонить меня. Не то, чтобы это меня не устраивало. Такой был договор. Но отчего-то это меня раздражает. Самую малость. Я не хочу спать с ним (не правда), но хочу, чтобы Мейсон этого хотел.
Полное отсутствие логики.
— Куда-то собралась?
Обри делает себе сэндвич, когда я выхожу из своей комнаты.
— У Мейсона есть работа для меня. Сказал, это займет всего пару часов.
Я натягиваю ботинки из коричневой кожи и, взяв ключи, напоследок смотрюсь в зеркало. На мне темно-серые джинсы с дырками и свободный свитер крупной вязки. Зеленые глаза кажутся еще выразительнее за счет темной подводки и удлиняющей туши.
— Работа? В такое время?
Тон Обри намекает на то, о чем я и сама думала. Я смотрю на нее и замечаю веселье в глазах.
— Не знаю, в чем дело, но он, правда, говорил о работе. Если вдруг окажется, что это был предлог, чтобы затащить меня к себе, я уйду.
Она скептически вздергивает бровь, не веря не единому моему слову. Не уверена, что и сама себе верю.
Дом Мейсона расположен в дорогом районе недалеко от университета. Это современное, квадратное здание с ровными линиями и плоской крышей. Его авто стоит возле гаража, а в окнах горит свет.
Значит, хозяин дома. Ждет меня.
Мой пульс немного частит. В университете было не так сложно сохранять дистанцию между нами, но его дом — другое дело. Здесь никого не будет, кроме нас. И что бы я там себе не твердила, бороться с влечением к этому мужчине совсем нелегко.
— Держи себя в руках, — напутствую себя, глядясь в зеркало заднего вида. Затем забираю ключи из зажигания и выхожу из машины.
Волнение стягивает низ моего живота узлом, когда я стучусь в дверь.
Мейсон открывает почти сразу.
— Привет. Проходи.
Он отступает, пропуская меня. Засмотревшись на него, я едва не спотыкаюсь. Мое сердце замедляется, а затем принимается колотиться как обезумевшее. На нем темные джинсы и черная футболка с короткими рукавами, из-под которых выглядывают татуировки. Я знаю, что на его теле их несколько, потому что в единственный раз, когда видела его голым, мне было не до того, чтобы рассматривать рисунки на его теле.
В очередной раз убеждаюсь, что Мейсон не похож ни на одного знакомого мне профессора.
— Хочешь воды или еще чего-то?
Я качаю головой и оглядываю его гостиную. Дизайн в стиле минимализм смотрится стильно и дорого, но не уверена, что мне нравится. Слишком холодно и сдержанно. Ему, наверное, подходит.
— Ты снимаешь этот дом? — спрашиваю я. Вновь посмотрев на Мейсона, замечаю, что он не сводит с меня взгляд.
— Университет покрывает восемьдесят процентов аренды.
Мои глаза удивленно распахиваются.
— Они идут у тебя на поводу, да?
Он безразлично дергает плечом.
— Я не принуждал их соглашаться на мои условия. Это честная сделка.
Ничего не ответив, я подхожу к окну и смотрю на задний двор. У него есть джакузи.
Это дом с чертовой джакузи.
Могу поспорить на что угодно, что ни одному временному — да и постоянному — сотруднику прежде — каким бы выдающимся он ни был, не оказывались такие преференции.
За окнами уже стемнело, поэтому я могу видеть отражение Мейсона в стекле. Он наблюдает за мной. И у меня кружится голова просто от того, что я нахожусь с ним в одной комнате. Не думаю, что моей выдержки хватит надолго.
Видите ли — я люблю умных парней. Умных бунтарей — еще больше. В Мейсоне сосредоточенно все то, что представляет для меня привлекательный мужчина: умный, красивый, сексуальный и вызывающий любопытство. Он интересен мне, а для меня это немаловажно.
И еще я уже знаю, что он шикарен в постели.
— Так что мне предстоит делать?
Я нарушаю тишину, испугавшись, что если он и дальше будет смотреть на меня так, я сама наброшусь на него.
Мейсон ведет меня в комнату, которая оказывается его кабинетом.
— Садись.
Он указывает на стол, на котором стоит раскрытый лэптоп. Обойдя его, я сажусь в кресло и вижу открытый файл WORD.
— Хочешь, чтобы я печатала? — с легким удивлением спрашиваю я.
Он кивает.
— Я пишу новую книгу. Как у тебя со скоростью набора текста?
Ему стоило спросить об этом раньше.
— Я довольно быстро печатаю.
«Но входит ли это в мои обязанности?»
Не знаю, так как никаких договоров мы не подписывали.
— Разве у тебя нет специального человека для этого?
— Теперь есть. Ты. — Он указывает рукой на меня, на что я только хмыкаю.
Похоже на то, что он собрался по полной эксплуатировать меня в обмен на рекомендацию.
Следующие два часа полностью посвящены работе. Мейсон довольно быстро диктует, и я с трудом поспеваю за ним. Он ходит по комнате, четко проговаривая текст, и иногда становится у меня за спиной, глядя на то, как я печатаю. В такие моменты я напрягаюсь, и волоски на моем теле становятся дыбом от его близости. Я будто могу чувствовать силовое поле, окружающее его.
«Господи, дай мне сил».
— На сегодня достаточно, — останавливает меня Мейсон. Затем он обходит стол и, встав позади меня, наклоняется, опершись на столешницу. Его глаза сосредоточенны на экране, а я почти не дышу и боюсь пошевелиться, потому что мое тело очень остро реагирует на такой контакт с ним.
Я все же делаю осторожный вдох, и меня настигает его запах — легкий аромат геля для душа с древесным оттенком. Ничего резкого и отталкивающего.
Тепло потоком несется в нижнюю часть моего тела, сосредотачиваясь между бедер.
Мне надо убраться отсюда, пока я не стала умолять его заняться сексом со мной.
— Очень хорошо.
Голос Мейсона вдруг звучит приглушенно, теплое дыхание касается моей щеки. Он поворачивает голову и смотрит на меня, но отстраниться не пытается.
Я стискиваю бедра.
«Пожалуйста, не искушай меня».
— Дыши. Дыши, Лиса, — шепчет он, после чего выпрямляется и отходит.
Мое лицо пылает. Все тело будто горит огнем. Когда Мейсон проводит меня, и я оказываюсь на улице, вдыхая ночной, прохладный воздух, только тогда туман в моей голове начинает рассеиваться.
Руки дрожат, когда я завожу машину и выезжаю на дорогу.
И я даже больше не пытаюсь обмануть себя в том, что наши с ним отношения останутся в рамках рабочих.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Его строптивая девочка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других