Проклятие чёрной овцы

Mairead Korx, 2022

Девушка по имени Джулия вынуждена оставить родной город и приспособиться к жизни в садоводчестве вблизи небольшого шотландского посёлка Кирк-Йэтем. По стечению обстоятельств она знакомится с двумя мальчиками и, сама того не подозревая, ввязывается в жуткую историю проклятого садоводчества. Даже если ты не веришь в паранормальные явления, придётся столкнуться с тем, что не желаешь видеть даже в ночных кошмарах и проглотить свой страх, иначе он полакомится тобой. И при чём тут всё-таки чёрная овца?..

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проклятие чёрной овцы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Korx M., текст, 2022

© Издательство «Союз писателей», оформление, 2022

© ИП Соседко М. В., издание, 2022

Глава 1

Предисловие

В самом центре Луна-Парка, возле нового колеса обозрения, в этот уикенд образовалась большая очередь. Если в первый день открытия колеса желание покататься и опробовать новый аттракцион пробудилось по большей части у городских детей и подростков, то сегодня сюда пришли, казалось, люди со всех уголков Лондона. Влюблённые парочки, большие семьи, даже несколько совсем дряхлых старушек с прозрачными зонтиками спокойно стояли в очереди и обмахивались кружевными веерами. Почему-то именно сегодня жителей Лондона не пугала изнуряющая жара и, возможно, предгрозовая, духота, будто сегодняшний уикенд был особенным. А может, люди просто решили воспользоваться последним тёплым выходным лета перед обещанными ливнями и ураганами, которые со дня на день должны были обрушиться на город.

В середине этой очереди, между потным парнишкой в клетчатой рубашке и пожилой парой в одинаковых джинсовых нарядах, стояла низкая миловидная женщина, а рядом с ней — девушка лет шестнадцати, её дочь. Она всё время оборачивалась назад с раздражённым выражением лица и вздыхала, изредка теребя пуговицу на кармане своего комбинезона. Её мать то и дело посматривала вперёд, украдкой переводя виноватый взгляд на дочь, но наконец, взяла её за руку и попыталась что-то сказать. Девушка резко отдёрнула руку и отвернулась.

— Перестань, пожалуйста, обижаться, Джулия. — Твёрдо сказала мать. — Мы с тобой уже всё обсудили.

— Обсуждали со мной своё решение, принятое как раз без меня? — недовольно произнесла девушка. — Это как минимум неприятно.

— Неужели ты не понимаешь? Мы специально готовились сообщить тебе эту новость накануне, чтобы ты…

Женщина не успела договорить. Джулия протянула билет на колесо контролёру и в мгновение ока запрыгнула в самую дальнюю кабинку.

— Я не хочу выслушивать твои оправдания, извини, они неубедительны. — Сказала она сразу, как только мать забралась в кабинку и села напротив неё. — На данный момент я очень обижена, и в моей голове до сих пор не укладывается то, что вы с папой сообщили мне о переезде в самый последний день, в самый последний момент!

— Я понимаю, ты расстроена, дорогая, но ты тоже должна нас понять. Мы долго думали, как сказать тебе об этом, и решили молчать до последнего, пока не наступит день перед переездом, чтобы не расстраивать тебя.

— Не расстраивать? — скептически произнесла Джулия, отвернувшись. — Да вы сделали в разы хуже! Сейчас я просто в шоке, я не могу смириться с мыслью, что придётся оставить родной город навсегда уже завтра и уехать… — Она скривилась. — В пригород.

— Почему же навсегда? Мы будем приезжать обратно на Рождество и летом, — ухватилась мать за последний спасательный трос, надеясь переубедить дочь. Но та уже села к ней спиной и уставилась в телефон.

За окном проносились молочно-белые облака вперемешку с тусклыми предгрозовыми тучами; вокруг шумели деревья, слышалась музыка и шум из торговых центров и гул автобусов, на которых Джулия часто уезжала утром в школу. Внизу — большой, шумный и яркий Луна-Парк, пестреющий огоньками даже в дневное время. Джулия не могла поверить, что совсем скоро она уедет отсюда на всю жизнь.

Больше не будет прогулок по крышам и центрам после школы, походов в кинотеатр ночью с друзьями, не будет даже ночёвок у её лучшей подруги Джен, которые она так любила посещать каждые выходные. А всё из-за того, что папа устроился директором садоводчества далеко от города. Раньше, а то есть за несколько месяцев до переезда, Джулия думала, что отец решит вопрос с работой более гуманным способом, к примеру, будет приезжать в садоводчество раз в неделю или около того, но так не вышло. Джулия знала, что переезд — это шанс для её семьи на более благополучную жизнь, но всё равно не могла смириться с этим. Всегда тяжело менять место жительства, учебное заведение, а уж тем более компанию и круг общения. Неизвестно, какие одноклассники попадутся, сможет ли Джулия вообще адаптироваться в новом коллективе? Ответы на эти вопросы она получить не могла, а мысли об этом терзали и терзали её сознание; глаза наполнялись слезами отчаяния.

Колесо обозрения остановилось, и Джулия пулей вылетела из кабинки, попутно смахнув бежавшие из глаз слёзы. Мама вышла следом, виноватым взглядом провожая дочь, которая за считанные секунды оказалась уже у подножья Моста Влюблённых практически на другом конце парка, лишь успев бросить небрежно:

— Встретимся дома.

Утро переезда было пасмурным, хмурым, и обещанная гроза вперемешку с ураганом всю ночь бушевала над Лондоном. Тяжёлые как металл, тучи медленно тянулись по сырому серому небу, а бесконечные ливни как будто компенсировали несколько жарких, солнечных недель в городе. Казалось бы, привычное, тёплое и солнечное начало рабочей недели сменилось на стереотипный понедельник: люди друг за другом выходили из своих домов, шли на автобусные остановки, по пути открывая большие чёрные зонты, будто прячась под ними, как под коконами; в это утро не слышались оживлённые разговоры на улицах, все торопились поскорее дойти или доехать до места работы и запереться в душном офисе, лишь бы не видеть отвратительную погоду. Однако, семья Хербио (или большая её часть) этим утром совсем не огорчалась дождливому дню, ведь на него намечалось очень важное и волнующее событие.

Джулия не спала всю ночь, собирая вещи, за которые не могла взяться весь вечер, поэтому, когда утреннюю тишину нарушил мерзкий звонок будильника, она лишь монотонно поднялась с кровати, на ходу скинув на пол кошку, и ударом кулака столкнула будильник на пол. Грохот окончательно сбил кошку с толку и она, зевнув, недовольно зашипела на хозяйку. Та виновато посмотрела на неё и поцеловала в сырой носик.

— Извини, Кэрри. Просто сегодня ужасный день.

Кошка понимающе мяукнула и прошествовала к двери. Толкнув её головой, она выползла в образовавшуюся щель и мягкими шажками побежала по лестнице вниз. Джулия раздражённо вздохнула: голоса с кухни стали громче. Девушка прикрыла дверь и начала остервенело скидывать оставшиеся вещи в рюкзак, попутно натягивая жёлтую худи поверх домашней футболки. В рюкзак тут же опустилось снятое постельное бельё, пушистые домашние тапочки, декоративное растение под стеклянным колпаком, и сверху — ненавистный будильник, на котором прямо посередине циферблата треснуло стекло. Наконец, замок был застёгнут, и Джулия, как бы прощаясь со своей старой комнатой, окинула её продолжительным тоскливым взглядом, прежде чем подхватила рюкзак и вышла на лестницу.

— Доброе утро, милая! Будешь яичницу? — раздался с кухни голос мамы, как только она услышала шаги на лестнице.

— Нет. — Отрезала Джулия, скидывая сумку с вещами на диван в прихожей. — У меня нет аппетита.

— Зря, сегодня яичница получилась особенно вкусной, — сообщил папа. — Не ждали, что ты так рано проснёшься, но раз уж так вышло, можем выехать пораньше.

— Зачёт! — криво улыбнулась Джулия. — Ну, я тогда одеваю Кэрри.

Неужели это конец?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проклятие чёрной овцы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я