Завоевать город — не так уж и сложно. Куда сложнее завоевать людские сердца. В наше время, если ты желаешь получить в свои руки силу — тебе надо не только быть великим оратором, воином, дипломатом и стратегом, а ещё и чуточку волшебником. За человеком, что способен творить чудеса и находить решения даже в безвыходных ситуациях, обязательно пойдут люди. Посмотрим, смогу ли я им стать…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мертвецкий круиз 4: Бастион» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
Город Тампа смывался безжалостной стихией. Безымянный ураган, сильный и мощный, словно само воплощение безумной ярости природы, многометровыми волнами, а также безудержным ветром, скоростью в две с лишним сотни километров в час, да ещё и непредсказуемыми торнадо, что обрушивались и на море, и на землю, убивая всё на своём пути обрушился на Флориду. Разрушение остатков цивилизаций на месте некогда крупного и густо заселённого города было неотвратимым. Именно по нему ударил ураган, принеся с собой всю ярость стихии.
Больше не было специалистов, которые могли бы дать этому урагану имя и предупредить людей. Не было и ликвидаторов катастрофы. Не было экипажа, который починил бы сломанные или вывел бы из порта в океан целые яхты и корабли. Стихия поднимала их и бросала на скалы, прибрежные дома и дороги, уничтожала труд десятков, если не сотен тысяч человек, создавших этот город. Отныне он был непригоден для жизни…
Ещё одно доказательство того, как хрупка человеческая жизнь. Ещё вчера люди, которые жили здесь, были одним из самых сплочённых анклавов и крупных группировок с чёткой системой власти и надеждами на будущее. А теперь они могут лишь молиться, в надежде, что удар стихии до них не достанет. Зомби проще, чем людям. Вода уйдёт, ветер стихнет, и те из них, кого не унесёт в открытое море отливом, смогут восстать и вновь отправиться на поиск вожделенной еды… Им плевать, что есть. Главное, чтобы мясо. А стухшее или свежее — им без разницы. Не трогают они лишь себе подобных. А все наши мероприятия по уничтожению заразы и зачистке территорий «Круизеров» отныне придётся проводить заново. Торнадо были такой силы, что даже зомби могли подбросить в воздух и зашвырнуть на километры. И если они достаточно удачливы, то после падения они могли даже выжить и стать новой угрозой для нас — людей.
— Наташа, уходим. Больше нет смысла пытаться убить Бобби, — отодвинул я военный визор шлема, заполученного в Терминале, и посмотрел на землю рядом с собой.
Костюм-хамелеон Наташи прекратил расходовать энергию и отключил маскировочное поле, позволяя полюбоваться её фигурой. Особый продвинутый боевой костюм разведчика с модулем сокрытия был драгоценной находкой, которую я и сам бы не отказался поносить. Но у меня был мой алый костюм берсерка, который уже стал визитной карточкой в регионе. Сперва, конечно, эта репутация работала против меня, ведь все думали, что я и есть тот маньяк, что нападал на многочисленные группы выживших, но организованная мной публичная казнь этого ублюдка в Майами с приглашением всех лидеров более-менее крупных группировок позволила снять с меня подозрения и объявить о собственных претензиях на титул сильнейшей группировки в регионе. Демонстрация силы и статуса, возможностей и уверенности внесли явную сумятицу в регион. Ведь казнил я его не сразу, а лишь после того, как наш элитный отряд совершил свой вояж в Техас и невероятным трудом смог вытащить почти полтысячи законсервированных бронеавтомобилей, БМП и другой устаревшей и списанной техники с военной базы США. За неё пришлось повоевать с местным ополчением и солдатами, пролить немного крови, но оно того стоило. Всё равно, если бы не мы, то кто-то другой пришёл и забрал бы это сокровище. Старое, но отнюдь не бесполезное. А с учётом более простого ремонта — даже более востребованное, нежели суперсовременная военная техника из терминалов. У нас даже несколько десятков обученных специалистов нашлось на эту технику. Да и в целом обучить людей было в разы проще, чем на всякие американские «Абрамсы» или российские Т-90. В общем, теперь мы выглядели не просто опасными бойцами, специализирующимися на зомби, у нас появилась и бронированная мобильная бригада, которая могла совершить марш-бросок и нанести удар в тыл потенциального врага.
С момента этого «парада» и казни кровавого маньяка наш статус изменился. И наши договоры с местной армией, которая всё ещё превосходила нас в живой силе и технике, тоже изменились. В ход пошли требования, угрозы, ультиматумы. Тяжело быть другом для тех, кто видит в тебе угрозу. И из потенциального списка друзей нас вычеркнули. И потребовали «убираться», оставив незаконно полученную технику. Ха-ха-ха! Спешу исполнить приказания…
Если у меня исчез один союзник, то на его место может прийти другой! Так мы решили и стали действовать через Афину и наших экипированных в броню «дипломатов». Люди зачастую — неблагодарные твари. Но не все и не всегда. Пока ты им нужен и они зависят от тебя — они будут делать всё, что ты попросишь. Так мы и поступили, сосредоточившись на защите, спасении и обеспечении нормальной жизни у мелких группировок. По сути, этим же занимались и армейцы, прибывшие во Флориду с военной базы Гуантанамо. Мы уступали им в количестве, репутации и имели меньше легитимности на этих землях, но компенсировали это качеством, наличием собственного флота, какой бы слабый он ни был, и разведкой. Афина находила информацию не хуже, чем живые разведчики армии США. А доставляла эту информацию до моего штаба намного быстрее. Флорида замерла в ожидании первого хода кандидатов на трон полуострова… Очень быстро и внезапно мы превратились из бесконечно отстающего аутсайдера в потенциального кандидата на титул правителя штата.
Армейцы думали, что смогут обыграть меня, договорившись с третьей по силе группировкой, находящейся в Тампе. Они отправили своих людей, связались, провели переговоры и не действовали против меня и моих людей, ожидая окончания переговоров и объединения двух крупнейших местных воинских формирований для противостояния нам — пришлым людям. И мы отправились сюда, чтобы сорвать эти переговоры. Но вместо нас свой вклад в будущий успех Круизеров внесла матушка природа — практически уничтожив основу армии из Тампы.
— Повезло этому ублюдку… Его спас этот ураган! — убрала снайперскую винтовку Наташа и начала быстро её разбирать, пряча в защитный кейс от непогоды.
— Ну, не такой уж он и ублюдок. Я могу его по-своему понять. Хоть он и выбрал довольно неоднозначные методы подчинения жителей города и окрестностей… — я смотрел на раскачивающихся взад и вперёд под порывами ветра повешенных жителей Тампы.
Их было… Больше, чем у нас. В несколько раз. Хотя мы в последние дни повесили тоже очень и очень многих. Но между нами была и существенная разница…
— Тоже мне, сравнил! Мы вешаем насильников, убийц и грабителей, которые совершенно потеряли человеческую сущность. Он же использует этих ублюдков, чтобы вешать несогласных и оказывающих сопротивление. Другими словами — это политическое преследование!
— И вот результат — он немаленьких размеров Тампу подчинил за такое короткое время! Не удивлюсь, если окажется, что это один из крупнейших городов США, самостоятельно, без полноценной армии, самоочистившийся от зомби и различных группировок. Но это было вчера. Сегодня город и от людей самоочистился.
— Был свободным да сплыл… Судьба сама наказала этого ублюдка. Ладно, возвращаемся?
— Нет, идём в укрытие. Ближайшие часов десять лучше остаться в убежище. — оценил я шестиметровые волны, уничтожающие здания и уносящие их обломки по городским улицам.
Мы вернулись, пробежавшись на два километра в сторону пригорода и запрыгнули в ближайший частный дом, показавшийся нам надёжным. Подвалы были в каждом из подобных домов, ведь именно в них обычно планировалось дожидаться конца бушующей стихии. Вода до сюда дойти не должна, а от торнадо и ветра должны спасти эти частные бункеры.
Дом был заброшен, и даже зомби в нём не оказалось. Мародёры уже вычистили всё, что было им нужно, так что нам осталось лишь стянуть мусор в один угол подвала, а во втором достать из моего бронерюкзака спальник, чтобы в тепле и комфорте дождаться окончания урагана.
У Наташи рюкзака не было. Вместо него за спиной имелся кейс для винтовки. Он был обычным, раскрашенным в цвета хаки. Так что Наташе было бы довольно сложно поддерживать своё сокрытие с оружием в руках. Кейс так вообще мне таскать большую часть дороги пришлось, пока она в разведку бегала. Но всё равно — польза от этого костюма была неоспоримой, а возможности его использования демонстрировали наше превосходство над всеми вокруг. Жаль, что он такой один был. Причём адаптивный костюм разведчика мы нашли в одном терминале — и их мы могли спокойно брать на вооружение бойцов, хотя они похуже наших привычных, из китайского квартала, а вот маскировочный модуль был эксклюзивом из другого терминала под нашим контролем.
Цена адаптивного костюма составляла тысячу сто очков достижений, что делало его очень дорогостоящей покупкой, а отсутствие модулей не позволяло раскрыть потенциал этих костюмов. Ведь по своим стандартным свойствам они уступали, как я уже донёс до каждого офицера Круизеров, обычным боевым костюмам, что повсеместно использовались нашими бойцами. Вес, защита, мощность вшитого экзоскелета… Везде показатели слабенькие. Но с модулями… С модулями раскрывалась ценность подобных адаптивных костюмов. С ними их можно было превратить в узкоспециализированные, но крайне эффективные костюмы. Осталось лишь найти эти модули…
— Ляжешь рядом? — накрылась спальником Наташа, ведь было довольно сыро и холодно, и даже костюм не защищал от этого холода.
— Нет, подежурю и с Афиной пообщаюсь, ознакомлюсь с отчётами, гляну, что происходит в Майами.
— Хорошо. Разбуди меня, если решишь отдохнуть. — сняла она шлем и положила рядом с собой, накрываясь спальником.
Господин, из-за шторма у меня отсутствует связь с основными объектами моей сети.
Я переключил шлем на внутреннюю связь, выключил внешние динамики, чтобы не будить Наташу, и стал беседовать со своей виртуальной помощницей.
— Давай обсудим то, что мы имели на момент потери соединения. Каков твой прогноз и рекомендации по ситуации на Флориде с армейцами?
— Чистое сравнение сил выглядит следующим образом: боевой потенциал армии США в этом регионе составляет четыре целых и две десятых по шкале боевой эффективности, разработанной мной. В то же время боевой потенциал Тампы составлял три целых и ноль десятых, однако после шторма я ожидаю его падения на два-два с половиной пункта. Таким образом, даже в случае полного присоединения оставшихся и выживших сил Тампы к союзу армейцев и их сателлитов составит пять целых и две десятых.
— Как ты оцениваешь наши силы в регионе и в целом? — поинтересовался я у неё.
— На данный момент наши войска хорошо экипированы, но малочисленны, что усложняет возможность экспансии и взятия под контроль местных группировок и общин выживших. По шкале боевой эффективности наши силы оцениваются в три целых и три десятых. Я ожидаю больших проблем и активности армейцев после получения двукратного перевеса над нами. Однако их методы оценки не точны, и они могут уже посчитать, что имеют значительное преимущество перед нами, — ответила мне Афина.
— Вне Флориды силы Круизеров тобой как оцениваются? — стал я размышлять над вопросом получения подкрепления с Кубы, Ямайки и других островов Карибского архипелага.
— Шесть целых и четыре десятых, но значительная часть нашей силы заключена в нескольких боевых кораблях и переоборудованных гражданских судах, которые недавно вошли в состав нашего флота с зачищенных военно-морских баз США и местных сил.
— Сколько сил мы можем безболезненно перекинуть сюда?
— В данный момент основной потенциал Круизеров задействован для поддержания контроля на Кубе и проведения специальной операции в Гаити и Доминиканской Республике.
— Так сколько?
— Всего лишь пять десятых пункта. Но это будут отряды с Багамских островов. Их эффективность не слишком велика. В основном это вооружённые отряды добытчиков.
— Что из себя располагают эти пять десятых пункта?
— Около двух тысяч экипированных и прошедших базовое обучение бойцов, два десятка быстроходных легкомоторных катеров, шесть бронированных сторожевых судов устаревшей конструкции, но всё ещё способных выполнять свою миссию, пятьдесят единиц наземной техники. Из них кустарно бронирована лишь треть автопарка.
— Не густо… — оценил я возможное подкрепление. Но эти хотя бы обучены и вооружены, это лучше, чем ополченцев с Кубы перекидывать, которые будут уступать даже местному мясу из числа второсортных банд. — Долго Гаити ещё освобождать?
— Численность зомби в этом бедном и густонаселённом уголке земли очень велика, а местность представляет собой сплошные джунгли и горы, непроходимые дороги. По моей оценке, это займёт ещё около месяца в лучшем случае… Но если мы немного скорректируем нашу тактику и стратегию… Могли бы ускориться.
— Месяц… Кубу быстрее освободили…
— У Кубы была и есть армия, Господин.
— Да. Дай расклад по Кубе. — тяжело вздохнул я, понимая, что мы хоть и сильны, но воюем сразу на нескольких фронтах.
И даже несмотря на моё присутствие, переброску элитных сил и вложение огромных средств в развитие наших местных баз, мы всё ещё безнадёжно отстаём от американских военных, отрезанных от своего командования и столкнувшихся с огромным количеством проблем и… Зомби. Правда, не будь тут меня, мы бы уже вылетели из Майами как ядро из пушки. А так удалось сорвать некоторые их договорённости, подмять под себя некоторые группы выживших, захватить ресурсы и получить пусть и не такую славную, как у армейцев, а всё же достойную репутацию блюстителей порядка и гаранта безопасности.
— На Кубе в данный момент времени наблюдается относительное затишье. Из четырёх генералов в живых остались лишь наш генерал Сантьяго и один из трёх его оппонентов — генерал Альберто. Общий расклад сил таков, что Сантьяго и Круизеры удерживают пятьдесят девять процентов территории, а генерал Альберто лидирует в количестве перешедших под его командование войск и людей, проживающих на его земле. Шестьдесят процентов мирного населения находится под его контролем, что же до числа военных и бронетехники, используя мою шкалу, он достиг двух и девяти десятых пункта боевого потенциала. Наш же союз обладает тремя пунктами боевого потенциала на Кубе.
— Ты сказала, что Альберто обладает преимуществом? — нашёл я нестыковку в её словах.
— Численным преимуществом. Качество подготовки войск и боевой потенциал пусть и немного, но на нашей стороне, — ответила Афина.
— Хорошо. Если мы закончим наконец-то это гражданское недопонимание на Кубе, сколько сил мы сможем высвободить для поддержки Флоридского фронта?
— Наши силы на Кубе составляют тридцать процентов от общей союзной мощи. С учётом добровольцев и поддержки генерала Сантьяго, мы сможем отправить примерно полтора пункта боевого потенциала.
— Другими словами, мы можем притащить около двух пунктов к уже имеющимся трём и трём, и у нас окажется в сумме пять целых три десятых, а у наших соперников будет пять целых, две десятых… И это мы не учитываем возможные потери и приобретения здесь на месте, верно? Мы всего лишь выровняемся?
— Верно, — подтвердила мои нехитрые математические расчёты Афина.
Что ж, так и поступим… — Печально. Надо делать из генерала Сантьяго не союзника, а подчинённого, управляющего Советом Спасения Кубы. И перебрасывать побольше войск. В том числе брать в расчёт войска генерала Альберто. Кажется, пока здесь бушует непогода и все будут заняты устранением последствий урагана — я должен вернуться на Кубу и самолично заняться разрешением этого затянувшегося конфликта… — размышлял я, представляя, как поменяется расклад сил в регионе, если направить сюда практически весь боевой потенциал Кубы, а не его маленькую часть.
— Есть ещё какие-то интересные новости и наблюдения? — решил спросить я у Афины.
— Помните военную базу США на южной косе Флориды?
— Где авиабаза, порт и радарная станция стоят? Куда представитель армии США ехал, но мы прервали их переговоры?
— Да, именно она. У них сменился командир. Прошлого, видимо, в ходе военного бунта, убили, и в данный момент базой управляет первый помощник командира. Нам бы очень даже не помешал союз с ними, так как это поможет установить контроль над судоходством в регионе и получить квалифицированную военную поддержку со стороны авиации, а также базу для обслуживания военных судов малой и средней вместимости. Опять же, у них есть кадры для ремонта военных судов. Обученные и прошедшие специальную подготовку. Запчасти…
— Захотят ли они этого союза? Вот в чём вопрос. Я не знаю, что ими движет и какие у них мысли насчёт нас. Быть может, новый командир — это человек от генерала Адамса… — задумчиво произнёс я, удивляясь, как бывший полковник вообще набрался храбрости объявить себя действующим генералом.
Думаю, тут дело в том, что к нему присоединились многие настоящие генералы… Отставные пенсионеры или же главы различных служб, без реальной власти, но в звании. Вот ему и был необходим новый статус, чтобы командовать всеми этими людьми. Афина сказала, что он даже подделал бумаги из Пентагона, якобы дошедшие чудом с гонцами из самой столицы. Ну да, не мне его обвинять в манипулировании фактами и попытке контролировать толпы. Сам такой же.
— И всё же я бы порекомендовала попытаться выйти с ними на связь.
— Хорошо, отправь Роберто с группой поддержки для восстановления контакта и переговоров, — дал я указание Афине.
— Сделаю. Ещё одна крайне важная новость… К северу от Флориды активно появляются мелкие банды. По какой-то причине они называют себя кланами. Они все на автотранспорте, вооружены и весьма воинственно настроены. Они двигаются с севера и занимают различные территории, попутно подминая под себя местные банды и анклавы. Судя по их разговорам, они все сбежали от угрозы с севера. Я так и не поняла — речь идёт о зомби или же появлении какой-либо могущественной группировки, армейских соединений или ещё кого-то. Точной информации ещё нет, лишь противоречащие друг другу слухи. Я работаю над этим.
— Кланы, да? Кланы — это хорошо. С ними будет легче общаться, их легче подчинить либо уничтожить в случае несогласия и наглости. Ими можно манипулировать в своих целях… Узнай, откуда они пришли или от кого сбежали.
— Сделаю, Господин, — ответила моя прелестная помощница. До конца урагана было ещё очень далеко, а мы оказались слишком близко к его эпицентру. Придётся задержаться. Благо, мне есть с кем поговорить в это время…
Десять часов спустя…
Теперь, как и ожидалось, здесь было полно зомби. С другой стороны, для Круизеров это хорошо. Больше будет работёнки по профилю моим ребятам, пока я отправлюсь на Кубу. Заработают очки, усилят базы, укрепят рубежи обороны, перевооружатся. Мой игломёт «Аська» стал уже едва ли не таким же популярным типом оружия, как костюмы стали образцом персональной защиты бойцов. Считалось престижным иметь подобное вооружение. Практически бесшумное, убойное на близкой и средней дистанции, способное прошить даже легкобронированный автомобиль. Иглы же для «Аськи» стали столь популярной валютой, что частично заменили используемые для обмена сигареты. Бартером же у нас занимались все. Ведь кроме общей добычи, что уходила на склады или же распределялась согласно требованиям Афины, различная полезная мелочёвка пользовалась сумасшедшим спросом. Фонарики, батарейки, шнурки, средства гигиены, бритвы и прочие полезности имели свою цену. И вскоре на рынке появился новый товар из числа боеприпасов. Уже практически такой же популярный, как и патроны. Но более дорогой. В конце концов — их ценность была подтверждена очками достижений, и получить их можно было лишь в нескольких Терминалах. Пока Афина не взяла экономику под свой жёсткий контроль, люди активно торговали. — Десяток зомби на три часа, — предупредила меня Наташа, шедшая впереди и разведывая ранее знакомую территорию.
Мы возвращались на основную базу в бывший китайский квартал Майами, попутно набивая очки достижений и разминаясь. Грязные и мокрые улицы города, полные луж, легко позволяли услышать приближение угрозы.
— Афина, Роберто отправился на южную военную базу? — спросил я у неё, вытаскивая свою любимую составную алебарду и приступая к зачистке улиц. — Афина?
Моя помощница не отвечала. Да и показатели на дисплее шлема стали исчезать.
Я уже успел слегка запаниковать, не понимая, куда исчезает мой верный помощник, как вдруг она вернулась.
— Командир! Есть контакт! Я нашла его!
— Что? О ком ты? Ты исчезала!
— Прошу прощения, мне пришлось задействовать все резервы, чтобы достать до военной базы Домбстомп.
— Что за база? С кем ты там вышла на контакт? — удивился я её решимости и радости.
— Северная часть Кордильер, недалеко от границы с Канадой в штате Вашингтон! Крупнейшая научно-исследовательская база, бывшая под управлением вооружённых сил США! Он выбрал их своим домом, вернее, одним из домов!
— Кто он? — рубанул алебардой по ещё одному медленно ползущему зомби.
— Арес! Мой брат — Арес! Я нашла его! Он сумел выжить!
— Мамма Мия… Вот так новости. Далеко же он забрался… — обрадовался я этой новости.
Я надеялся, что он выживет в каком-то виде, но не ожидал, что мы сможем его найти так быстро и так далеко.
— И к сожалению — не желает идти на контакт… Но теперь мы знаем, где его искать! Ой!
— Что"ой"? — не нравится мне, когда псевдоинтеллект"ойкает".
— Роберто пленили… — удивлённым, даже как для виртуальной помощницы, голосом проговорила Афина.
— Как? — не поверил я своим ушам.
— Разбираюсь… — тут же изменился голос моей виртуальной помощницы, а я ускорил шаг, приближаясь к занятым моими бойцами территориям.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мертвецкий круиз 4: Бастион» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других