Английский для путешественников с русским переводом» — необходимое руководство для русскоговорящих путешественников, желающих улучшить свои коммуникативные навыки в англоязычных странах. Книга предлагает практический словарный запас, ключевые фразы и культурные особенности для успешного путешествия. Она подходит как начинающим, так и тем, кто стремится совершенствовать свой английский, обеспечивая уверенное и насыщенное путешествие.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Travelers English» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
UNDERSTANDING ANNOUNCEMENTS
(Понимание объявлений)
Key Phrases (Основные фразы)
Attention please (Внимание, пожалуйста) Flight (Рейс)
Boarding (Посадка) Delayed (Задерживается) Cancelled (Отменён)
Gate change (Смена выхода на посадку)
Last call (Последний вызов) Passenger (Пассажир)
Please proceed to (Пожалуйста, пройдите к) Departing (Вылет)
Arriving (Прибытие)
Announcements (Объявления)
Announcement 1: Flight Boarding (Посадка на рейс)
English: «Attention please, passengers on flight BA256 to London. Boarding is now beginning at Gate 18. Please have your boarding pass and passport ready.»
Russian: «Внимание, пожалуйста, пассажиры рейса BA256 до Лондона. Посадка начинается у выхода на посадку 18.
Пожалуйста, приготовьте ваш посадочный талон и паспорт.
Announcement 2: Flight Delayed (Рейс задерживается)
English: «Attention please, flight
AF123 to Paris is delayed due to weather conditions. The new departure time is 2:30 PM. We
apologize for the inconvenience.“ Russian: „Внимание, пожалуйста, рейс AF123 до Парижа задер — живается из-за погодных условий. Новое время вылета — 14:30.
Мы приносим извинения за неудобства.
Announcement 3: Gate Change (Изменение выхода) English: «Attention please, passengers on flight DL789 to New York. There has been a gate change. The new gate is 24. Please
proceed to Gate 24 for boarding.»
Russian: «Внимание, пожалуйста, пассажиры рейса DL789 до Нью-Йорка. Произошла смена выхода на посадку. Новый выход на посадку — 24. Пожалуйста, пройдите к выходу 24 для посадки.»
Announcement 4: Last Call (Последний вызов)
English: «Last call for passengers on flight UA456 to Chicago. Please proceed to Gate 10 immediately. This is the final boarding call.»
Russian: «Последний вызов для пассажиров рейса UA456 до Чикаго. Пожалуйста, немедленно пройдите к выходу 10. Это последний вызов на посадку.»
Announcement 5: Flight Cancellation (Отмена рейса) English: «Attention please, passengers on flight LH321 to Frankfurt. Unfortunately, this flight has been cancelled. Please proceed to the airline service desk for rebooking options.» Russian: «Внимание, пожалуйста, пассажиры рейса LH321 до Франкфурта. К сожалению, этот рейс отменен. Пожалуйста, пройдите к стойке обслуживания авиакомпании для переоформления билетов.»
Useful Announcements
(Дополнительные полезные объявления)
English:
— «Attention please, security check will be closing in 15 minutes. Please proceed to the security area.»
— «Baggage claim for flight QR890 from Doha is now
available at Carousel 5.»
— «Attention, passengers traveling with infants, please board
the plane first.»
Russian:
— «Внимание, пожалуйста, контроль безопасности закроется через 15 минут. Пожалуйста, пройдите в зону контроля.»
— «Выдача багажа для рейса QR890 из Дохи доступна у карусели 5.»
— «Внимание, пассажиры с младенцами, пожалуйста, заходите на борт самолета в первую очередь.»
Tips for Understanding Announcements (Советы по пониманию объявлений)
Understanding airport announcements is crucial for a smooth travel experience. Here are some tips to help you:
Listen for Key Information (Слушайте ключевую информацию)
Focus on flight numbers, destinations, gate numbers, and
times.
Russian: Слушайте ключевую информацию: сосредоточьтесь на номерах рейсов, пунктах назначения, номерах выходов и времени.
Stay Near Your Gate (Оставайтесь возле вашего выхода)
Announcements are often clearer near the gate area. Russian: Оставайтесь возле вашего выхода: объявления часто лучше слышны в зоне выхода на посадку.
Ask for Clarification (Спросите уточнение)
If you don’t understand an announcement, ask an airport staff
member for help.
Russian: Спросите уточнение: если вы не поняли объявление, спросите о помощи у сотрудникаа эропорта.
Watch for Visual Announcements (Смотрите визуальные объявления)
Many airports display announcements on screens, which can be easier to understand. Russian: Смотрите визуальные объявления: во многих аэропортах
информация отображается на экранах, что может быть легче для понимания.
CUSTOMS AND IMMIGRATION: Key Phrases
and Questions (Таможня и иммиграция: ключевые фразы и вопросы)
When you arrive at your destination, you will need to go through customs and immigration. Understanding key phrases and common questions will help you navigate this process more smoothly. Here are some essential phrases and questions with their Russian translations.
Key Phrases (Ключевые фразы) Customs (Таможня) Immigration (Иммиграция) Passport (Паспорт)
Visa (Виза)
Declaration form (Декларация) Baggage claim (Выдача багажа) Duty-free (Беспошлинный) Luggage (Багаж)
Common Questions at Immigration
(Часто задаваемые вопросы на пограничном контроле)
Questions
— What is the purpose of your visit? (Какова цель вашего визита?)
Examples:
«I’m here for tourism.»
Russian: «Я здесь для туризма.»
«I’m here for business.»
Russian: «Я здесь по делам.»
How long will you be staying? (Как долго вы планируете оставаться?)
Examples:
«I will be staying for two weeks.» Russian: «Я буду здесь две недели.» «I will be here for a month.»
Russian: «Я буду здесь месяц.»
Where will you be staying? (Где вы будете останавливаться?)
Examples:
«I will be staying at a hotel.»
Russian: «Я буду останавливаться в отеле.»
«I will be staying with friends.»
Russian: «Я буду останавливаться у друзей.»
Do you have a return ticket? (У вас есть обратный билет?)
Examples:
«Yes, here is my return ticket.»
Russian: «Да, вот мой обратный билет.»
«No, I need to purchase one.»
Russian: «Нет, мне нужно купить билет.»
Have you been to this country before? (Вы были в этой стране раньше?)
Examples:
«« No, this is my first time.» Russian: «Нет, я здесь впервые.» «Yes, I visited last year.»
Russian: «Да, я был здесь в прошлом году.»
Do you have anything to declare? (У вас есть что декларировать?)
Examples:
«No, I have nothing to declare.»
Russian: «Нет, мне нечего декларировать.»
«Yes, I have some items to declare.»
Russian: «Да, у меня есть предметы для декларирования.»
Common Questions at Customs
(Часто задаваемые вопросы на таможне)
Questions
— Are you carrying any prohibited items? (У вас есть запрещенные предметы?)
Examples:
«No, I am not.»
Russian: «Нет, у меня нет запрещенных предметов.»
«I have some medication, is that allowed?»
Russian: «У меня есть лекарства, это разрешено?»
Do you have any food, plants, or animals? (У вас есть еда, растения или животные?)
Examples:
«No, I don’t.»
Russian: «Нет, у меня нет.»
«Yes, I have some snacks.»
Russian: «Да, у меня есть немного еды.»
What items are you bringing into the country? (Какие предметы вы ввозите в страну?)
Examples:
«I have clothes and personal items.»
Russian: «У меня одежда и личные вещи.»
«I have some gifts for friends.»
Russian: «У меня есть подарки для друзей.»
How much currency are you carrying? (Сколько валюты вы ввозите?)
Examples:
«I have $500 in cash.»
Russian: «У меня $500 наличными.»
«I have €200.»
Russian: «У меня €200.»
Do you have any electronics or valuable items? (У вас есть электроника или ценные вещи?)
Examples:
«I have a laptop and a camera.»
Russian: «У меня ноутбук и фотоаппарат.»
English: «Just my mobile phone.»
Russian: «Только мой мобильный телефон.»
Additional Useful Phrases (Дополнительные полезные фразы) Please fill out this declaration form. (Пожалуйста,
заполните эту декларацию.)
Welcome to our country. (Добро пожаловать в нашу страну.)
Enjoy your stay. (Приятного пребывания.) Do you have any checked luggage? (У вас есть зарегистрированный багаж?)
Follow the signs to baggage claim. (Следуйте указателям к выдаче багажа.)
You need to pay duty on these items. (Вам нужно оплатить пошлину за эти предметы.)
CHAPTER 3
TRANSPORTATION (Транспорт). TAKING A TAXI
(Взятие такси)
This detailed conversation covers various situations that might arise during a taxi ride, ensuring smooth communication for travelers.
Этот подробный разговор охватывает различные ситуации, которые могут возникнуть во время поездки на такси, обеспечивая гладкое общение для путешественников.
Hailing a Taxi (Остановка такси)
Excuse me, are you free?
Russian: Извините, вы свободны? Can you take me to (destination)?
Russian: Можете отвезти меня в (место назначения)?
How much will it cost?
Russian: Сколько это будет стоить?
— Getting into the Taxi (Посадка в такси) Thank you. Do you know how to get to (destination)?
Russian: Спасибо. Вы знаете, как добраться до (место назначения)?
I need to be there by [time]. Is that possible?
Russian: Мне нужно быть там к [время]. Это возможно?
During the Ride (Во время поездки)
Could you turn on the meter, please?
Russian: Можете включить счетчик, пожалуйста?
Could you please take the quickest route?
Russian: Пожалуйста, выберите самый быстрый маршрут.
How long have you been driving a taxi? Russian: Как долго вы водите такси? Is there usually much traffic at this time?
Russian: В это время обычно много пробок?
Asking About the City (Спросить о городе)
What are some good places to visit around here? Russian: Какие хорошие места для посещения здесь? Do you know any good restaurants nearby?
Russian: Вы знаете хорошие рестораны поблизости?
Are there any events happening in the city this week?
Russian: В городе на этой неделе происходят какие-то мероприятия?
Discussing the Fare (Обсуждение тарифа)
How is the fare calculated?
Russian: Как рассчитывается стоимость проезда?
Can I pay by card, or do you prefer cash?
Russian: Можно оплатить картой или вы предпочитаете наличные?
Do you have change for a large bill?
Russian: У вас есть сдача с крупной купюры?
Nearing the Destination (Приближаемся к пункту назначения)
We are almost there, right?
Russian: Мы почти приехали, верно?
You can drop me off at the corner. Russian: Можете высадить меня на углу. Is this a good spot to stop?
Russian: Здесь хорошее место, чтобы остановиться?
Arriving at the Destination:
This is fine, I’ll get off here.
Russian: Здесь нормально, я выйду здесь.
How much do I owe you? Russian: Сколько я вам должен? Thank you for the ride!
Russian: Спасибо за поездку!
Parting Ways:
Have a good day! Russian: Хорошего дня! Take care
Russian: Берегите себя
USING PUBLIC TRANSPORTATION:
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Travelers English» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других