Вместо больничной палаты – новый, неизведанный мир, вместо изувеченного тела – молодой, тренированный организм, вместо рутины и скуки – невероятные приключения и магия. Казалось бы, чего еще желать-то? Вот только магия здесь, в основном, какая-то черная, в выжженных пустошах сквозь Грань Бездны сочится Тьма, а парень, в тело которого я попал, через несколько минут должен был умереть. А еще за мной охотится одержимый бастард, желая клещами вырвать секрет, которого я не знаю, и я вообще не понимаю, что здесь происходит. На этом фоне скитания по Гиблым землям, странные сны и компания спесивой наследницы Пламенного трона уже как-то и не кажутся проблемами.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Гиблые земли предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
В коридоре послышался звук шагов, а потом кто-то тихо проговорил:
— Лорд Дэймон?
Я нахмурился. Кто бы это мог быть? Не думаю, что бойцы Бранда, или, тем более, он сам бы обращался ко мне так почтительно. Да и голос незнакомый.
— Лорд Дэймон?
Темная фигура приблизилась к решетке, что-то щелкнуло, и в камеру упал узкий луч света. Свет ударил по глазам, и я невольно прикрылся рукой.
— Лорд Дэймон! — в голосе зазвучала радость. — Это я, Берн! Как вы, сир? Как же я рад, что вы живы!
Берн… Знать бы еще, кто это такой… Гребаный Голос, вот где он, когда нужен?
— Нормально, Берн, — как можно нейтральнее ответил я. — Я… Почти в порядке. Сойдет.
— Сир, примите мои искренние соболезнования, — спохватился Берн. — Лорд Эйвор, мастер Эйланд, Леди Тивора… Мне так жаль… Не передать словами…
— Спасибо, — проговорил я. Берн, Берн, Берн… Кто же это, мать его, такой? Вообще никак не откликается в памяти. Ведет себя почтительно, называет лордом и сиром… Слуга? Возможно. Но что делает в тюрьме слуга Старков? С той стороны решетки, я имею в виду. С этой-то логичнее было бы…
— Как ты здесь оказался, Берн? — ровным голосом спросил я. — И что вообще происходит… Там, — я показал пальцем вверх, поняв, что не знаю, как между собой называют родовое гнездо Старков. Замок?
— Я… Мне… Нам пришлось присягнуть на верность Бранду, — Берн опустил голову. — Это был единственный шанс выжить.
Я хмыкнул. Интересные дела. Жизнь — она одна, верно. И мотив понятен, но… Осадочек, так сказать, остается. Хоть предали и не конкретно меня. Думаю, Дэймон отреагировал бы острее.
— Мой лорд, — поспешно заговорил Берн, будто читая мои мысли. — Я счел бы за честь умереть с именем Старков на устах, но я давал клятву положить свою жизнь за сохранение рода, а не вместо. Пока жив хоть один Старк — я не имею права погибнуть. Потому мне пришлось принести клятву бастарду. И при первой возможности разыскать вас. Я многим рискую, даже просто придя сюда, сир.
Я медленно кивнул, провоцируя слугу на дальнейший рассказ.
— Сир, в замке есть верные Старкам люди, — продолжал, между тем, Берн. — Меня отправили выяснить, что с вами, и, если найду, вас, передать, что мы готовы действовать! Солдаты Бранда, отребье из пустошей, пьют и грабят, опасна лишь его гвардия послушников, но их мало. Мы готовы освободить вас, сир! Но замок нам не отбить. Остается лишь побег. Простите, сир, я знаю, что это звучит недостойно наследника Старков и будущего Мастера Оружия, но сейчас это единственное, что мы можем сделать.
Я задумался.
Партизаны, значит? Это хорошо. Достойно, недостойно — накласть вприсядку. Я не Дэймон и сеппуку, или что там принято у местных благородных в случае позора, делать себе не стану. Если мне помогут бежать — это будет чудесно. Вот только куда? Впрочем, это дело десятое. Главное — оказаться подальше от здешних мест, внезапно оказавшихся гиблыми. Эх, вот же я вляпался!
Черт, как бы выпытать все, что меня интересует, и не спалиться?
— Что с Лианой, Берн? — задал я первый и самый логичный вопрос, интересовавший меня с того момента, как я увидел Корал. Думается, Дэймон тоже его задал бы в первую очередь.
— Мой лорд, — Берн снова опустил голову и замолчал.
— Ну! — я даже удивился металлу, звякнувшему в голосе. Казалось бы — какое мне дело до незнакомой девчонки? А оно вон как… Отзывается где-то.
— Боюсь, вам не понравится то, что вы услышите, мой лорд… — Слуга отвернулся.
Дерьмо!
Я ощутил непреодолимое желание врезать куда-нибудь кулаком. Желательно — по уродливой рыжей морде. И снова — как будто это желание было не только и не столько моим. Эта двойственность ощущений уже понемногу надоедала. Иногда всплывающие воспоминания и эмоции очень помогали и были к месту, но меня пугало, что они частенько не укладывались в мое привычное поведение и периодически даже противоречили здравому смыслу. Голос говорил что-то про память тела, но одно дело — рефлексы и навыки, например, и совсем другое — такие вот неожиданные всплески. Как раздвоение личности какое-то, ей-богу. Что-то не договорил мне Голос, жопой чувствую.
— Ясно, — я совладал с порывом и вздохнул. — Сколько у нас людей?
— Сир, — кажется, Берн правильно меня понял. — Достаточно, чтобы попытаться устроить вам побег, но, боюсь, что слишком мало, чтобы… освободить Лиану, — Берн опять отвернулся. — Эти варвары, которых привел с собой Бранд… Их много, сир. Я не думаю, что…
— Думать буду я, — кажется, я начинаю входить в роль здешнего владетеля. — Какой у нас план? Он ведь есть?
— Да, мой лорд, — склонил голову Берн. — У нас мало времени. Бранд назначил Церемонию Восхождения через два дня…
— Церемонию Восхождения? — вырвалось у меня. Черт, как же дерьмово ничего не понимать! Гребаный Голос! С таким инструктажем агент под прикрытием из меня — как из говна пуля.
Берн взглянул на меня с удивлением.
— Совершенно верно, мой лорд. Церемония Восхождения. Признание Бранда новым главой Дома Старков.
— Он же бастард! — неожиданно удивилась Корал. — Как он, не прошедший Инициацию, может стать главой рода? Его не примет Колыбель и никогда не признают другие Дома!
— Он уже прошел Инициацию, моя госпожа, — понуро проговорил Берн. — Разве вы не видели? Он обладает Силой в полной мере, иначе ему не удалось бы одолеть лорда Дэймона.
— Но… Как же так? Колыбель не подпустит полукровку! — да, зря я с маленькой леди ссорился. Она, в отличие от меня, явно в курсе всех местных тонкостей, а значит — ценнейший источник информации. Нужно держать себя сдержаннее в будущем.
— Он проходил Инициацию не в клановой Колыбели, моя госпожа, — поморщившись, как от зубной боли, ответил Берн. — Бранд много лет скитался по Гиблым землям. Вероятно, ему удалось отыскать одну из Оскверненных Колыбелей. Боюсь, что он теперь…
— Одержимый? Объятый Тьмой? — выдохнула Корал.
— Именно так, моя госпожа. Он заключил сделку с Бездной. Потому и смог победить лорда Дэймона. Мой лорд, чудо, что вы после этого остались живы. Встреча с тварью из-за Грани — верная смерть…
От обилия информации и непонятных терминов у меня закружилась голова. Черт побери, как же мне не хватает информации об этом мире! В какой-то момент у меня появилось острое желание признаться Берну, что я — не тот, за кого он меня принимает и что ни слова не понимаю из того, о чем они здесь говорят. Но увы. В лучшем случае меня примут за сумасшедшего, в худшем — я останусь гнить здесь до конца своих дней. Не думаю, что местные будут рисковать своей жизнью, пытаясь вызволить из застенков самозванца. К слову, и конец дней может настать гораздо раньше, чем я предполагаю. В зависимости от того, что нужно от меня Бранду.
— Что будет на церемонии? — палиться — так палиться, фигли. — Зачем ему я?
Берн посмотрел на меня непонимающим взглядом, покачал головой, и пробормотал:
— Крепко же вам досталось…
Помолчав секунду, Берн продолжил.
— Ему нужны Слезы Солнца.
Точно! Ну, конечно! Слезы Солнца! Как же это я сразу не догадался? Теперь-то мне все стало ясно! Твою ж дивизию, ну что это, блин, за названия? Грань, Бездна, Оскверненная Колыбель, Объятый Тьмой, теперь еще и Слезы Солнца какие-то! Нельзя, что ли, называть вещи как-то попроще, чтобы понятно было, о чем речь идет? Впрочем… Я вспомнил бесчисленные «Солнцепеки», «Карнавалы» и прочие «Буратино» с «Гиацинтами» из родного и такого далекого теперь мира, и хмыкнул. У нас-то не лучше…
— То, что Бранд принес с собой Бездну, означает только одно: Тьма вырвалась из-за Грани, — продолжил, между тем, Берн. — И Слезы Солнца — единственное, что может ее остановить. И, несмотря на то, что Бранд обрел силу, сила эта — гнилая, проклятая. Его не примет Колыбель Старков. Она больше вообще никого не примет, потому что… Потому что Старков больше нет. Кроме вас, мой лорд. И единственный вариант получить желаемое для Бранда…
— Сделать так, чтобы это желаемое получил я, — тут уж гением быть не нужно, Берн достаточно доходчиво все раскидал, а два и два сложить я в состоянии.
— Да. Вы должны признать Бранда и передать ему ключи от Дома Старков. Настроить его на Круг Предков. Но сначала вы должны пройти Инициацию. И именно поэтому нам нужно торопиться.
— Почему? — не понял я. Насколько я понял из всего услышанного, Инициация должна открыть во мне некую Силу. Какую? А хрен его знает. Видимо, смогу прыгать до потолка, как Бранд и драться воздухом, как он же. Ситх недоделанный.
— Бастард не позволит вам проходить Инициацию у всех на виду. Это лишний раз подчеркнет его положение. Его-то Колыбель не примет ни за что. Потому он придет за вами раньше.
— Ясно, — криво усмехнулся я. — Так все-таки. Какой план?
— Сейчас мне удалось опоить варваров, стерегущих темницу — помогли верные люди на кухне. Очнувшись, они даже не поймут, что произошло. Повторить это, боюсь, не получится. У Бранда нет Ключей от Дома Старков, но многие наши системы управляются механически, не требуя подтверждения доступа, и его люди уже разбираются с ними. Потому мы уничтожим одно из Ядер — то, что питает это крыло дворца. И придем за вами. Нам нужно добраться до Колыбели и продержаться, пока вы проходите Инициацию. После — прорваться к стоянке глайдеров и уходить. Если у нас получится сделать все тихо — шансы велики.
— Стоп! — прервал я слугу. — Мне кое-что непонятно.
— Да, мой лорд?
— Для чего мне проходить Инициацию именно сейчас, с таким риском, и где в твоем плане освобождение Лианы?
Берн нахмурился.
— Мой лорд… Только пройдя Инициацию, только получив признание Круга Предков, вы можете стать полноценным главой рода Старков и Мастером Оружия. Без этого за стенами Цитадели вам грозит смертельная опасность, — Берн говорил медленно и снисходительно, будто разъяснял прописные истины маленькому ребенку. — Гибель Дома Старков — не только трагедия для остальных кланов, не только оголение границ, но и кардинальное изменение баланса сил среди Великих Домов. Очень многие захотят воспользоваться ситуацией и окончательно изничтожить род Старков, под корень. Но одно дело — покончить с мальчишкой-изгнанником, и совсем другое — убить принятого Колыбелью главу клана Хранителей Рубикона.
— Угу. Клан из одного человека… — невесело усмехнулся я.
— Вам ли не знать, мой лорд, что один Старк…
— Стоит тысячи, — закончил я за слугу, хмуро кивнув. Девиз-слоган мне запомнился.
— Совершенно верно, сэр. В роли главы клана вы все же сможете заручиться поддержкой лояльных кланов и вернуться в Цитадель. Кровь Старков не должна остаться неотомщенной!
Угу. Если оставить за скобками, что Берн — пожалуй, гораздо больше Старк, чем я сам — слуга все говорит верно. Мне не до мести. Самому б живым остаться. Сучий Голос, такую картинку идиллическую рисовал, а на деле вон как вышло. Ну да ладно. Я пока жив — а это уже немало. Кроме того, план Берна частично совпадает с моими потребностями. Мне в любом случае нужно пройти эту их Инициацию, в противном случае, боюсь, Голос так и не отзовется. Он говорил, что связь может быть нарушена после переноса, и удивлялся, что она сохранилась. Полагаю, исчезла она после атаки призрачной твари, натравленной Брандом. Если я правильно все понял, тварь каким-то образом «выпила» мой Источник — некое средоточие местной магии. Потому я и не могу дозваться своего невидимого покровителя. Надеюсь, после Инициации мне это удастся. А то я здесь, как слепой щенок, мамкой брошенный.
— Лиана, — напомнил я Берну. Слуга вздохнул.
— Мой лорд… Я боюсь, у нас не хватит сил отбить госпожу Лиану. Весь план строится на том, что мы сможем сделать все быстро и тихо. Если честно, он даже не предусматривал тот факт, что придется освобождать еще и леди Корал…
— Освобождать? — фыркнула моя подруга по несчастью. — Не хочешь ли ты сказать, что мне придется отсюда бежать тайком, как крысе? Как только о случившемся узнает Дом Игнис — от этой вашей Цитадели камня на камне не останется! Меня и пальцем тронуть не посмеют! Моя мать… Кстати! Ты видел ее? Что с ней? Она уже связалась с Пламенным кругом? Когда она придет за мной?
Берн побледнел так, что я вдруг все понял. Судя по выражению лица слуги, Леди Игнис уже ни с кем не свяжется. И уж тем более не придет за маленькой капризной наследницей.
— Ваша мать… — начал Берн убитым голосом, бросил взгляд на девушку, и запнулся. — Я не видел ее, — ложь далась Берну нелегко. — Думаю, она как раз этим сейчас и занимается.
— Ясно, — величественно кивнула Корал. — Значит, меня из этого своего плана вычеркивайте. Еще не хватало Игнисам бежать, подобно безродному ворью!
Полагаю, что в формулировках Корал преступила некую грань — ибо как раз-таки я бежать собирался. Но я не Дэймон, аристократом не рожден, и мне накласть вприсядку на эти шпильки. Проше промолчать, чем ставить на место зарвавшуюся девчонку. Не стоит тратить на это время.
— Берн, — я подошел к решетке так близко, как только мог. — Пообещай мне, мы попытаемся вытащить Лиану.
Слуга помедлил, но кивнул.
— Сделаю все, что в моих силах, мой лорд.
Что ж. По крайней мере, мне врать он не стал. И это уже хорошо.
С визита Берна прошло не больше часа, когда дверь снова громыхнула и начала открываться. Корал подскочила с места и бросилась к решетке. Я лишь вздохнул, и отодвинулся к стенке. Девчонка действительно думает, что мать сейчас все разрулит и заберет ее в этот их… Пламенеющий круг, или как там? Жалко, блин, ее. Мелкая ж совсем. Боюсь представить, что с ней будет, когда узнает, что мать погибла. Однако кто же к нам пожаловал? Хорошо бы Берн вернулся претворять свой план в жизнь. Хотя это звучит чересчур хорошо, чтобы быть правдой. Слишком мало времени прошло.
Я присмотрелся к фигуре вошедшего в тюремный блок и едва заметно вздрогнул. Бранд. Вот ублюдок! Чего ему здесь понадобилось? Пришел поглумиться?
Бастард явился один. Переодет в чистую одежду, за спиной стелется черный плащ с кровавым подбоем, изуродованный глаз прикрывает повязка. Не обратив на меня никакого внимания, он подошел к решетке камеры, в которой сидела Корал… И внезапно опустился на одно колено.
— Леди Корал, — негромко проговорил Бастард. — Позвольте засвидетельствовать вам свое глубочайшее сожаление по поводу сложившейся ситуации…
Девушка встала, одернула платье и гордо вскинула голову.
— Если меня немедленно отсюда уведут, предоставят новую одежду, достойную комнату, чтобы привести себя в порядок, и надлежащие моему статусу и рангу извинения, Дом Игнис, так и быть, возможно, не станет выдвигать претензии Дому Старков. Моя мать, леди Юстиана Игнис, похлопочет об этом!
Я хмыкнул, и Бранд метнул на меня уничтожающий взгляд. Дому Старков, ты гляди. Кажется, для девчонки нет разницы, Бранд, Эйвор или я. Для нее все произошедшее — внутренние разборки Старков, а то, что под раздачу и она попала — так, случайность. Как эта избалованная мамзель вообще будет выживать без мамкиного крылышка? Надеюсь, у нее там, в этом круге, осталось достаточно дядьев-тетьев. Иначе — беда.
Бранд замялся, и, понизив голос, проговорил.
— К моему глубочайшему сожалению, ваша достойнейшая мать… Она погибла. Ввиду неразберихи, царившей в зале… Я вас уверяю — все, кто причастны к ее смерти, будут обязательно наказаны.
Чего? К его сожалению? Ввиду неразберихи? Да этому дятлу с его головорезами было плевать, кого мочить! Че он тут рассказывает? Извинения, сожаление… Что-то это совсем не похоже на этого психа. Или…
— Дом Старков скорбит вместе с вами о вашей потере, леди Корал, — произнес Бранд ритуальную фразу, и склонил голову. — Мне бы не хотелось, чтобы это недоразумение испортило отношения между Домом Игнис и Домом Старков.
А, вот оно что! Ну, теперь понятно. Этот кретин сначала упорол косяк, и только потом до него дошло, что он сделал. Как понимаю, этот самый Дом Игнис — серьезная сила, и узурпатору-бастарду совсем не хочется с ним ссориться. По крайней мере — пока. Вот он и пришел сюда с повинной… М-да. Кажется, при всем своем коварстве, родственник Дэймона несколько… Наивен, если сильно преуменьшить.
— Что? — Корал замерла, ошарашенно глядя на Бранда своими красивыми глазами. — Моя мать — что?
— Леди Корал, ваша мать погибла. Прошу простить меня за то, что я принес столь дурную весть. А также — за то, что вас, вместо того, чтобы предоставить подобающие покои, бросили сюда, вместе… Вместе со всяким отребьем, — ублюдок метнул взгляд в мою сторону. — Еще раз прошу прощения… Как я уже сказал — все виновные будут наказаны. Я сделаю все, чтобы…
— Ты… Ты убил мою мать? — все еще не веря в услышанное, медленно проговорила Корал. — Ты, проклятый мутант… — девчонку аж затрясло. — Нечисть! Грязнокровка! Урод…
— Хватит! — вся напускная скорбь и вина слетели с Бранда в одно мгновение. Бастард в ярости грохнул по решетке рукоятью Клинка, и камень загудел. Корал в испуге отпрянула. — Я и так сделал больше, чем ты заслуживаешь, не отдав тебя солдатам! В последний раз я предлагаю изменить твою судьбу! Прими извинения — и отправишься домой. В противном случае…
— Дом Игнис уничтожит тебя и всех твоих последователей, — девчонка снова овладела собой, выпрямилась, и взглянула в глаза Бранду. И будь я проклят, если в этот момент в ее глазах не полыхнул самый настоящий огонь! — И я, Корал Игнис, наследница Пламенного трона, клянусь, что лично приложу все усилия, чтобы это произошло, как можно быстрее! — Глаза девушки снова вспыхнули огнем, и теперь уже отшатнулся Бранд.
— Что ж… — криво ухмыльнувшись, процедил Бранд. — Ты сделала свой выбор. Могла вернуться домой — а вместо этого сдохнешь, как вшивая сука! Слово сказано!
Отвернувшись от Корал, бастард уставился на меня, и я понял, что гребаный псих не простит того, что я стал свидетелем его унижения. Кажется, только что моя судьба стала еще тяжелее. М-да…
Ни сказав ни слова, Бранд резко развернулся, заставив плащ за спиной взметнуться, и покинул тюремный блок. На некоторое время воцарилась тишина, а потом послышались всхлипы. Маленькая леди, наследница Пламенеющего трона, или как она там говорила, плакала, забившись в угол камеры и обхватив колени руками.
Я тяжело вздохнул, повернулся на бок и закрыл глаза. А что я еще мог сделать в такой ситуации?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Гиблые земли предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других