Юрий Николаевич Марр (1893–1935), сын академика Н.Я. Марра, при жизни был известен лишь как специалист-востоковед, занимавшийся персидским языком и литературой. В 1970–1990-е годы появились первые публикации его художественных текстов, значительная часть которых относится к футуристическому и постфутуристическому направлениям в литературе, имеет очевидную близость как к творениям заумной школы и Обэриу, так и к традициям русской сатирической и лубочной поэзии. В этом издании собран основной массив его литературных сочинений (стихи, проза, пьесы), большинство из них воспроизводится впервые. В состав двухтомника также входят автобиографии Марра, мемуарные приложения и подробные комментарии. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сочинения. 1912–1935: В 2 томах. Том 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Город Четырёх алмазов
План
Гл. I. Уже десять лет прошло с тех пор, как мы выезжали в город… и т. д. втроём. Теперь, когда умер второй, остался один я.
Гл. II. На пути к городу 4-х алмазов. Мы подходим к стране Великих стен. Город щели.
Гл. III. Происшествие на Сладкой площади. Петра Иваныча ловят крючком за ребро, приняв за… Мы вынуждены остаться в городе некоторое время, чтобы он поправился. Администрация извиняется и предлагает вознаграждение.
Гл. IV. Пустыня Кшанин. Область Медных пауков, поющие камни, цветы с человеческими лицами, страна людей Медного горла. Опять задержка.
Гл. V. Невозможность попасть в город 4-х алмазов из-за горизонтального дождя. Голод. Наконец въезд в город.
Гл. VI. Люди с птичьими головами. Состязания. Простодушие или жестокость. Рынки. Кабачки. Местные певцы. О том, что случилось с одним молодым парнем, который женился на царской дочери. Пир. Я делаюсь свой человек в г. 4-х алмазов. Я ссорюсь со спутниками, которые упрекают меня за мою доверчивость к жителям г. 4-х алмазов. Мои спутники исчезли.
Гл. VII. Вести от них. Министр предлагает мне вести их войско на страну Великих стен. Это будет только забава. Я соглашаюсь.
Гл. VIII. Я веду войска. Поход. Мы у стен. Резня и разгром города. Я в ужасе удерживаю от бесполезной резни. «Молчи, дурак», — отвечают мне. Покинутый, избитый я лежу на камнях и плачу.
Гл. IX. Меня находят старые путники. Всё, что мне говорили о них, — ложь. Они были похищены. Бегство от невидимых сторожей.
Конец
Город Четырёх алмазов
Десять лет прошло с тех пор, как я вернулся из города Четырёх алмазов. Десять долгих лет. Уже умерли мои славные товарищи и нет их больше. Они ушли, покинув меня, и я живу один, слабый и старый, без надежды попасть туда и без желания остаться здесь. Я сижу и думаю. Это всё, что от меня осталось. Я погружаюсь в воспоминания. Отдельные картины прошлого встают передо мной, сначала неясные, потом они становятся ярче, светлее, и мне кажется, что я опять там. Но это может только казаться. Трудно попасть туда. Ещё труднее выбраться, но тот, кто рано ушёл оттуда, никогда больше туда не возвращается.
А я был там и исходил всё вдоль и поперёк. Я посетил страну Красного камня, жители которой — пастухи и не имеют городов, а правитель носит пастушеские одежды.
Я был в храме Жёлтого слона, который стоит на берегу благословенного моря. Я проходил мимо камня, который зовут Зубом земли. Он белого цвета. Говорят, что его стерегут змеи, чтобы никто не смел подойти. Но я видел камень только издалека и потому не знаю, правда ли это.
И ещё я шёл через круглую пустыню и видел там паука, который пьёт человеческую кровь. Он был ростом с быка и хотел напасть на караван, с которым я шёл. Но нас было много и мы прогнали его криком.
И ещё проходил мимо логова поющего Тигра, но он спал тогда и не вышел и не тронул нас.
И ещё много, много видел я разных чудес и через многие страны я проходил, теперь я расскажу всем о городе 4-х алмазов, о том, как я туда попал, что думал и почему вернулся сюда.
Не ждите, что я начну вам рассказывать, как я попал туда, в страну сказок. Этого никто, кроме меня, не должен знать. А в город 4-х алмазов я совсем не собирался и решил идти туда, только встретив Амина и Махмуда <пропуск в тексте>, которые везли туда продавать ковры.
Был тёплый светлый вечер. Солнце не успело зайти и усердно красило в тёплый цвет прозрачную воду бесчисленных каналов, <пересекавших> сочные луга страны Великих <стен>. Дорога широкая, ровная и прямая как линейка, делила их пополам от горизонта до горизонта. Я плёлся по ней, шлёпая полуоторван-ными подошвами и смотрел вперёд, ожидая увидеть город. Мне не хотелось оставаться ночевать на дороге. Я уже шесть дней шёл от людного города и всю дорогу только ждал, что увижу очертания прославленного города.
Вдруг я задел ногой какой-то свёрток. Передо мной лежал тщательно свёрнутый ковёр. Я осмотрел его не развязывая. Он был новый и очень тонкой работы. Вероятно, кто-нибудь уронил его. Я положил его на плечо и пошёл дальше. Денег у меня не было уже ни копейки, так что этот ковёр являлся существенным подспорьем. Не прошло и получаса, как я наткнулся на отдыхающий караван бедуинов, верблюды были разгружены, тюки развязаны и в них возилось несколько человек.
Не успел я сообразить, в чём дело, и чего они там копаются, как один из них подбежал ко мне и стал отнимать ковёр, радостно визжа. Я ударил его ногой в бок и выругался. Тот же час от тюка поднялись две одинаковые головы с жиденькими усиками и бородками и одна сказала другой по-персидски:
— Тоже оттуда!
— Тоже оттуда, — подтвердил я. — Это ваш ковёр?
— Наш, — согласился один. — Ты как сюда попал?
— Пришёл — ответил я. — А вам, кажется, тут тоже быть не полагается.
— Пойдём чай пить, — уклончиво ответил тот, виновато заморгав глазами. Тут я увидел, что они разные. У одного были все зубы, у другого не хватало двух верхних зубов.
Пока слуги их укладывали снова тюки, мы расположились у костра, где в котелках кипела вода.
— Слуги тоже оттуда? — начал я.
— Нет, эти из Медного горла, бери сахар.
— Спасибо, я хочу сегодня поспеть в город.
— Пей, не торопись, попадёшь с нами, поспеешь.
— Дело есть? — сказал второй.
— Не без того!
— Ты сам из какого города?
Я сказал.
— Не перс?
— Русский.
Они замолчали, потом мы долго сидели и пили чай. Когда кончили, старший сказал:
— Меня зовут Махмуд, а это брат Амин.
— А я — Джирджи, — ответил я.
— Читай, писай умеешь? — спросил вдруг по-русски Амин.
— Умею, — удивился я.
— Хорошо, — засмеялся он и похлопал меня по спине.
— Он хаджи, — объяснил Махмуд, — в Мекку ездил, а сын у него в Казани. Так он у сына в гостях немного жил. Там и по-русски научился.
— Пойдём с нами, — предложил Махмуд, — ты ведь и по-персидски писать можешь?
— Могу.
— Хочешь с нами, у нас служить будешь?
— Хочу, — сказал я.
— Верблюд готов, — сообщил подошедший слуга.
Мы двинулись и до полночи вошли в прохладный город Великих стен.
С севера на юг тянутся Великие стены. Далеко на севере начинаются они и бог знает куда заходят на юг. В одном месте в стенах есть щель. Высокая узкая щель. И около неё расположился город. Население там трудолюбивое и простое. Когда они пришли сюда впервые, они не могли придумать имени для щели, а называли просто «щель».
Стены так высоки, что задерживают иногда облака. Наверху у Щели живут шестнадцать отшельников и глядят по очереди вдаль, чтобы не попал кто-нибудь внезапно в город.
Описание города[1].
— Ну, Джирджи, — сказал Махмуд, — ты сам знаешь, что с нами будет, если откроется, откуда. Ты за кого сходил?
— Пока я был у кужинов и в Медном горле, я выдавал себя за жителя <города> Четырёх алмазов. А здесь, право, не знаю. Пожалуй, можно говорить то же.
— Что ты! Что ты! — замахал руками Махмуд. — Твоё счастье, что тебя у кужинов не поймали, а здесь алмазных хоть отбавляй. Сразу сцапают. Ты на каком здешнем языке говоришь?
— На языке Медного горла.
— Гм… Ну вот, запомни раз навсегда. Мы из Больших лесов, а ты из страны Медного горла, только живёшь с нами с детства. Племянник наш… Понял?
— А верблюды откуда?
— Здешние. Не видишь, рогатые.
Тут нас догнал Амин.
— Сапоги-то у него обносились, ничего, новые хорошие купим, как приедем.
Потом похлопал меня по плечу и сказал по-русски «харош».
Наконец мы подошли к заставе. Из круглого домика вышли три человека с фонарями и стали осматривать наши лбы и затылки, чтобы проверить, не больны ли мы болезнью крурч (описание болезни). Потом они взяли с нас по мелкой монете за осмотр и пустили в город. Мы шли по тёмным узким улицам. Было тихо. Только звякали бубенцы верблюдов и тяжко хлопали их толстые шершавые ступни.
— Здесь, — сказал Махмуд. Он остановился перед большими серыми воротами и ударил в них ногой и палкой. За воротами кто-то завозился. Послышалось шлёпанье босых ног и в воротах открылось небольшое окошечко.
— Кто? — спросила высунувшаяся голова. Он говорил на языке Медного горла.
— Свои: Цырцылжай, Цырмакимлай да ещё племянника маленького привели.
— А, заходите, сейчас открою, — он отворил ворота, и все восемнадцать верблюдов вошли во двор. Когда кончилась возня с ними, тюки были сняты в кучу, а верблюды улеглись на покой, человек повёл нас к хозяину.
Он не спал. В его небольшой круглой комнатке, обитой пёстрыми материями, висел красный с жёлтым фонарик, наверху к полочке был привязан соловей. А сам он лежал в углу на подушках и перебирал струны тыквообразного инструмента.
— А… радуйтесь, и я радуюсь, — крикнул он, увидев нас. На нём были зелёные шаровары от плеч до щиколоток и тёмно-синий плащ, а руки были голые.
— Много новостей, садитесь. Зей, мальчик, принеси умыться и вели приготовить ужин. Почтенный Цырцылжай не откажется выпить со мной тыкву Благословенного напитка. А это ваш младший брат? Племянник? Радуюсь, радуюсь. Как зовут?
— Пыржамаки, молодой ещё, взяли с собой, — сказал Махмуд, — пусть посмотрит людей и какие страны бывают на свете.
— Это хорошо, — кивнул хозяин, и увидев, что Махмуд вынимает какие-то книжки, прибавил: «Дела потом, завтра. А сейчас умывайтесь и рассказывайте, куда идёте и сколько здесь останетесь».
Слуга подал нам на руки сперва холодной воды, потом какой-то благовонной смеси.
Освежив руки, лица и шеи, мы расселись на мягких подушках и замолчали, наслаждаясь долгожданным отдыхом. Махмуд, глубоко вздохнув, первый нарушил тишину.
— Мы идём в город Четырёх алмазов и трогаемся через два дня. Надо дать отдых людям.
— В город Четырёх алмазов! — крикнул хозяин, — да вы в уме? Вы, значит, ничего не слыхали. Здесь нет больше ни одного алмазного. Все ушли. Со дня на день ждут оттуда войск. Дальше двух часов пути никто не уходит от города.
— Как же это так? — удивился Амин, — мы ничего не знаем. Почему война?
— Это немногие знают, мне не следовало говорить. Ну, да здесь свои. Я вам расскажу. Я всё знаю.
Тут в глазах Амина и Махмуда выразилось некоторое смущение. Но они не могли открыть хозяину моей тайны, и Амин ограничился тем, что энергично погрозил мне пальцем за спиной Махмуда.
Слуги внесли громадное продолговатое блюдо, уставленное кушаньями, четыре кубка и несколько тыкв, полных ароматным напитком. Блюдо поставили на середину комнаты на ковёр. Мы подползли к нему и принялись утолять свой голод. Затем мы перешли к вину, и хозяин, прихлёбывая из кубка, начал свой рассказ.
— Ты знаешь, почтенный Цырцылжай, как высоки наши Великие стены. Мой дед последний измерил их высоту и нашёл в них места ниже восьмисот человеческих локтей. Только два
входа есть наверх, один на север, другой на юг. До каждого не менее трёх дней пути отсюда, и входы так хорошо скрыты, что никто не найдёт, хоть и будет ходить вокруг да около целый день. Но я знаю это.
Так вот, алмазные послы пришли к нашему славноволосому правителю и сказали: «Пусти наших астрономов на свои стены. Они де хотят посмотреть звёзды. Оттуда видно». Правитель им отвечает: «Я рад бы, да не могу. Я ваших астрономов очень уважаю и всё хорошо понимаю, что надо. У нас такой закон, нельзя чужих на стены пускать, хотят ко мне на башню, пожалуйста, а на стены нельзя». А послы говорят: «Хотим на стены». На стены совершенно нельзя. Поговорили, поговорили, вот послы и говорят: «Придётся нам силой лезть на стены. Ничего не поделаешь». А правитель подумал и говорит: «Да уж, видно ничего не поделаешь».
— Идите низом, раз боитесь за верблюдов, — сказал я. — Идите низом. Кружите себе сколько угодно. А я пойду через Красные горы.
— Нам всё равно, — сказал Махмуд. — Ступай в горы, держать не будем. Только глуп ты, потеряешься и нас не найдёшь.
— Ну, это посмотрим. Ещё ждать вас на той стороне буду.
Эмин и Махмуд ещё поговорили немного и отпустили, так как работы на эти дни мне не было.
Я оставил их и пошёл вверх по ущелью к кроваво-красному хребту, который, как петушиный гребень, украшал самую возвышенную часть Проклятых гор. Днём он был матово-красного цвета всех оттенков, а ночью светился как китайский фонарик, и походил на опрокинутую перед свечой чашу с кровью.
Я пошёл по ущелью, навстречу бежал, прыгая по камням и брызгая во все стороны, чистый прозрачный поток. Дорога часто переходила с одного берега на другой, и не раз мне приходилось погружаться в воду по пояс. Чем выше я поднимался, тем холоднее становилась вода.
Впрочем, я оставил за собой несколько притоков, поток стал мельче и, кроме того, было жарко, и входить в воду не было для меня неприятно.
В полдень я заметил, что вода порозовела. Я подумал, что это игра лучей солнца, по мере того как я продвигался вперёд, вода становилась ярче и ярче окрашенной, перешла в тёмно-розовый, а потом и в тёмно-красный цвет.
Я дошёл до поворота — поток вытекал из-за скалы. Взглянул вверх и увидел картину, к созерцанию которой я совершенно не был подготовлен. Несколькими саженями выше налево открывалось узкое ущелье. Среди двух стен бархатно-чёрных скал по дну ущелья бежала тёмно-красная, почти чёрная вода, а по берегам росли какие-то странные цветы с невиданными листьями, пьяный запах которых я ощущал ещё до поворота.
Я поспешил добраться до необыкновенной реки и принялся исследовать её со всех сторон.
Вода оказалась непрозрачна и тепла. Я попытался измерить палкой глубину, но это не удалось. Узенькая речка, которую я свободно всюду перепрыгивал, имела в глубину более моего роста. Наконец я попробовал её вкус и тут же не мог оторваться, я припал к её поверхности и пил без конца, чем больше я вливал <её> в себя, тем неудержимее становилась жажда. Вода, впрочем, это была не вода: странная жидкость не была ни сладка, ни кисла, она не имела никакого вкуса, известного мне до тех пор. Но её вкус превосходил всякое представление о приятном. Я уже начал глотать её быстрее и быстрее, как вдруг почувствовал, что кто-то крепко держит меня за пояс, и в тот же миг на мою голову посыпались палочные удары. Обозлённый, я вскочил, собираясь дать отпор поверженному врагу.
Передо мной, или, вернее, сбоку стояло новое чудо. Громадная жёлтая птица с большими крыльями стояла на паре когтистых чёрных лап. Третьей лапой держала меня за пояс, четвёртой опиралась на мою же палку. «Проклятье, — сказал я, — что это такое?» Птица посмотрела на меня своим большим чёрным глазом и сказала на непонятном языке — но сказала: «мммми кукуко» или что-то в этом роде.
Я почувствовал такой прилив страха, что не мог двинуться, я взглянул на свои руки и увидел, что они ярко-красного цвета. Я взмахнул ими. И вдруг совершенно непроизвольно запрыгал, захохотал и стал махать руками. Птица сердито сказала мне «Крр букибез» или что-то в этом роде, ткнула в спину мне палкой и, не выпуская кушака, погнала вверх по ущелью, я же махал руками, прыгал, бежал туда, куда меня толкала птица, и думал: «Когда же это кончится и в чём, собственно, дело?»
В одно из моих странствий, летом, я попал в страну Тюйф. В страну людей с птичьими головами. Пограничной областью, по которой я шёл, управлял мудрый и справедливый Пиуфт. Тот самый, что велел навалить кучи больших камней по сторонам больших дорог, а в пустынных местностях приказал вырыть колодцы. Колодцы были вырыты в таких местах, где ни до, ни после этого никто не ходил, и сейчас же высохли. Камни же, по недоразумению, свалились на перекрёстках. Несмотря на это Пиуфт был хороший и добрый правитель.
Я остановился в главном городе области, недалеко от границы. Мне хотелось провести здесь несколько дней, а затем направиться дальше. Поселился я в небольшом домике одного из бедных кварталов. Хозяева были люди рабочие, как я узнал из разговора. Жена занималась сушкой насекомых, годных в пищу, а супруг приклеивал облезшим старикам новые перья. Он сказал мне, что ремесло это хорошо оплачивается.
У хозяев была дочь. Особа тяжёлого нрава, вероятно, потому что постоянно каркала и скрипела клювом. Меня накормили и отвели на сеновал. Когда я проснулся, было темно. Всё моё тело было опутано тонкими, но крепкими нитками, отчего болела кожа и я не мог шевельнуться.
Передо мной с зажжённой лучинкой стояла хозяйка. В этой стране у старых людей отпадают второй и четвёртый пальцы на ногах. Прочие же пальцы покрываются чёрными когтями. И нога человека похожа на птичью лапу. Хозяйка была без обуви и стояла на правой ноге, приподняв левую.
Она щёлкнула клювом и сказала: «Не волнуйтесь. Сейчас мы перетащим Вас в огород. У безпёрых жирное тело, и я намерена развести в Вашем теле жёлтых жуков, тех, на которых жёлтые пятна».
Она собиралась сказать мне ещё что-то, но тут я услышал позвякивание медных бляшек, которые носят на шесте перед правителем области и его сыновьями. Очевидно, кто-нибудь из них возвращался с затянувшейся пирушки.
— А…, — крикнул я.
— Молчи, — зашипела старуха и больно клюнула меня в темя.
— А-а-а, помогите! — ещё громче заорал я на птичьем языке.
Проезжавший остановился и спросил:
— Что тут происходит?
Тогда хозяйка сжала клюв и бросилась распутывать меня, а проезжавший перескочил через ограду. Это был старший сын Пиуфта. Следом за ним появились восемь слуг.
Молодой человек, узнавши в чём дело, рассердился, похлопал глазами и сказал:
— Старуха, наш уважаемый и добродетельный отец — не только мудрый правитель и справедливый судья. Не велел ли он заботиться о приезжих людях с неоперёнными головами? И не запретил ли причинять им вред?»
Хозяйка кончила развязывать меня и я встал.
— Подобные поступки не должны более повторяться, — прибавил он, — теперь будь поприветливей с приезжим народом.
Старуха низко поклонилась ему, сказала, что станет ухаживать за мной как за родным сыном, и предложила мне прилечь. Я отказался. Тогда сын правителя пригласил меня с собой на ночное собрание к одному вельможе.
— Вы там развлечётесь, — заметил он. Но и от этого <я> отказался:
— Ночь такая ясная, и я не прочь побродить.
Потом я бросил хозяйке золотой, поблагодарил сына Пиуфта и пошёл к границе.
Перейдя границу, я сошёл с дороги, зарылся в траву и заснул.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сочинения. 1912–1935: В 2 томах. Том 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других