Агент Майконга

Юлия Рахаева, 2023

Бывший вор и циркач по прозвищу Маг теперь служит агентом сыска. Один из лучших сыщиков убойного отдела Айланорте неожиданно для себя самого становится его другом. Вдвоём им предстоит пройти через множество испытаний: сразиться с главой преступного мира Графом и отправиться в далёкое путешествие в Ямато вместе со своими друзьями, один из которых начальник отдела по расследованию убийств, а второй – судмедэксперт. Их ждут опасные приключения в далёких странах.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Агент Майконга предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Катана

I

Джулиан открыл глаза и увидел над собой белый больничный потолок. Справа рядом со свисавшей лампой виднелась огромная трещина. Маг хотел понять, который час и как он попал в клинику, а то, что он находился именно в клинике, было неоспоримым фактом, судя по противному запаху лекарств и по иголке, торчавшей у него из руки. Джулиан повернул голову к окну и замер. На подоконнике, забравшись на него с ногами, сидел Алмош, и смотрел в окно. На улице было светло. Значит, Джулиан провалялся тут как минимум ночь. Почувствовав движение, Алмош обернулся.

— Очухался? — проговорил он.

— Долго я был в отключке?

— Ну, скоро вечер.

— Вечер? Что, почти сутки?

— Ага.

— Почему ты здесь? Разве ты не должен быть с Инди?

— Я никому ничего не должен.

— А я? Мне же надо было дать показания…

— Надо. Раз ты очухался, я пойду, позвоню Ворону.

— Так мне надо пойти… — Джулиан перекрыл клапан капельницы и собрался выдернуть иголку.

— Ты головой ударился, когда падал? — Алмош в одно мгновение оказался рядом и схватил Мага за руку, больно сжав запястье.

— Но…

— Лежи и не рыпайся. Я скоро приду.

С этими словами сыщик покинул палату. Джулиан откинулся на подушку и закрыл глаза. Что же теперь будет? Свободу-то он выторговал, а дальше что? За годы жизни при Графе Маг превратился практически в иждивенца. Конечно, он зарабатывал на свой хлеб с маслом, выполняя поручения Адама, но больше он ничего не умел.

Вместо Алмоша в палату зашёл доктор.

— Ну-с, как ваши дела? — поинтересовался он и взял свободную руку Джулиана, чтобы пощупать пульс.

— Нормально, — улыбнулся Маг. — Когда вы меня выпишите?

— Не торопитесь, молодой человек. Подождите пару дней. Мы проведём обследование.

— Но я ведь просто перенервничал.

— А вот нервничать вам вообще противопоказано.

— Я знаю. И ещё знаю, что лечить меня должны не здесь, а в другой клинике.

— Многие знания, многие печали, молодой человек. Отдыхайте.

Доктор посмотрел на ещё не закончившуюся капельницу и ушёл. В коридоре он столкнулся с Алмошем.

— Послушайте, господин сыщик, — заговорил доктор, — я прекрасно помню то, что вы мне сказали. Что это важный свидетель. Но я бы не советовал сейчас устраивать ему очные ставки. Он всё-таки очень не стабилен.

— Эта штуковина, которая с ним происходит… С ней как-то можно бороться?

— Конечно, можно. Но было бы лучше, если бы он боролся не в одиночку. У него есть родственники, с которыми я бы мог это обсудить?

— Нет, он сирота.

— А жена или невеста?

— Нет.

— Близкие друзья?

— Его самый близкий друг — это тот, с кем ему нужно устроить очную ставку.

— Мда. А вы будете продолжать охранять его как ценного свидетеля?

— Ну… да. Пока да.

— А потом?

— Что потом?

— Так… Видимо, молодой человек прав. К сожалению.

— В чём? — не понял Алмош.

— Придётся перевести его в клинику для душевнобольных. Хотя бы временно.

— Да вы спятили?

— Если бы у него был близкий человек, этого можно было бы избежать, — проговорил доктор.

— Нянька, что ли, ему нужна?

— Нет, ему нужен друг.

— Иначе он опять вот так завалится?

— Может, и не завалится, выражаясь вашим языком.

Алмош процедил сквозь зубы одно из тех ругательств, которые слышал в детстве от деда, который любил пропустить пару стаканчиков октли и, прочитав газету, привезённую из города, высказать всё, что он думает о нортах.

— Ладно, — сказал сыщик, — рассказывайте мне.

— Что рассказывать?

— Ну, как этому придурку помогать.

Когда Алмош вернулся в палату, Джулиан успел задремать.

— Отложили твою дачу показаний, — проговорил сыщик. Маг вздрогнул и открыл глаза.

— Отложили?

— Да, до твоей выписки. И это… — Джулиан с удивлением отметил, что Алмош словно стеснялся ещё что-то сказать.

— Что?

— Ничего, — пробурчал сыщик и ушёл. Он вернулся примерно через час, молча зашёл в палату, бросил на прикроватную тумбочку сборник кроссвордов с ручкой и также молча удалился.

Должно быть, так действовало лекарство, но ночь Джулиан провёл без кошмаров. Утром он почувствовал себя выспавшимся и бодрым, однако ещё до завтрака Мага потащили на обследование, и после всех анализов и тестов он почувствовал себя совершенно разбитым. После того как ему наконец-то дали поесть, Джулиан лёг на кровать и принялся разгадывать кроссворды. Это занятие здорово отвлекало.

К обеду в палату зашёл посетитель. Им оказался Джеймс Уилкинс, тот самый милый доктор, который всучил Алмошу флакончик с нюхательной солью, дабы тот мог помочь Джулиану придти в чувства. В руках доктора был неизменный чемоданчик.

— Добрый день, — улыбнулся Уилкинс. — К вам можно?

— Добрый, — ответил Маг и кивнул.

Джеймс огляделся в поисках стула, нашёл его у стены, поставил рядом с кроватью и сел.

— Я вот только узнал, что вы тут. Решил навестить. Вы же не возражаете?

— Не возражаю.

— Вот, — Джеймс полез в чемоданчик и достал оттуда бананы. — Это вам. Надеюсь, вы любите бананы?

— Люблю, спасибо, — улыбнулся Джулиан.

— Вы ешьте их почаще. Они вам очень полезны. Там витамин В6. Его вам очень нужно.

— Хорошо, но, может, на ты? Не люблю обращение на вы, оно слишком холодное и официальное.

— Хорошо. Тогда ты меня поправляй, когда я буду снова переходить на вы. Мне на вы привычнее как-то.

— Договорились, буду поправлять.

— Я тут поговорил с вашим, то есть твоим лечащим врачом.

— И как? Он ещё не решил отправить меня в клинику для душевнобольных?

— Что вы! То есть… ты. Нет, конечно.

— Но я, может, предпочёл бы клинику. Особенно если за счёт государства.

— Постой… тебе жить негде?

— Ещё неделю назад я жил в камере.

— А до этого? Ой, прости, я понял. Ты понимаешь, у меня ведь тоже проблемы с жильём были. Мне не на что было снимать квартиру и я жил в общежитии при медицинском.

— Ты поэтому ночевал в морге?

— Да. Ты не подумай, у меня раньше была квартира, но… по семейным обстоятельствам её больше нет.

— И как же ты теперь?

— Теперь я переехал к господину Бретту. Ну, то есть не к нему. Мы вместе снимаем квартиру. Так дешевле выходит. У каждого своя комната, очень удобно. Тебе тоже надо с кем-то. Соседа надо найти.

— Сначала работу надо найти, — хмыкнул Джулиан.

— Какое у тебя образование?

— Никакого.

— Как так? — удивился Уилкинс.

— Я учился в приютской школе, потом сбежал, жил с приёмным отцом, а затем он продал меня Графу. Граф сам завершил моё обучение. Какое-то время я занимался с гувернёром. Но профессию я не получил. Моя профессия — вор. В этом я мастер. Но заниматься этим дальше я не смогу. Меня же не просто так отпустили.

— Что за ужасы ты говоришь? Продал… приёмный отец… Послушай, не может быть такого, чтобы ты ничего не умел. Найдётся работа. Я сам помогу поискать.

— Спасибо. Но зачем тебе это?

Уилкинс не успел ответить, потому что к Джулиану пришёл ещё один посетитель. Алмош стоял у входа с пакетом винограда.

— Добрый день, — поздоровался Уилкинс, вставая.

— Здрасьте, — ответил Алмош.

— Вы тоже навестить пришли?

— Нет, я просто люблю в обед зайти в клинику, пошастать по палатам.

Сыщик подошёл к кровати, положил на тумбочку виноград и развернулся к выходу.

— Это, доктор, у нас в сыске переезд, ты в курсе? — заговорил он уже у двери.

— Господин Бретт что-то упоминал.

— Короче, тебе надо не в старый его кабинет приходить. У нас теперь будет один большой для всего убойного отдела. То есть у Ворона всё равно будет отдельный, но через нас надо будет проходить.

— А вас много в отделе? — поинтересовался Джеймс.

— Со мной четверо.

— И у каждого свой стол?

— Да, а что?

— Я всегда хотел иметь свой стол.

— У тебя нет?

— Нет, у нас общая лаборатория в морге, а в сыске мне пока не выделили место. Забыли, наверное.

— Хм. Ладно, мне пора, — и Алмош ушёл.

— А сколько времени? — Джеймс взглянул на часы. — Ой, мне ведь тоже пора! Я завтра тебя навещу снова, ты не против?

— Не против, — ответил Джулиан.

— Принести тебе что-нибудь? Что ты хочешь?

— Пирожное.

— Какое?

— Любое. Сладкого хочется.

— Хорошо, принесу, — улыбнулся Джеймс.

Уилкинс сдержал слово и пришёл на следующий день. Снова в обеденный перерыв. Поздоровавшись, он сел и, открыв чемоданчик, извлёк оттуда пирожное в бумажном пакете.

— Надеюсь, тебе понравится, — проговорил он с улыбкой.

— Конечно, понравится! — обрадовался Джулиан. — Спасибо большое!

— Как ты тут? Как твоё здоровье?

— Скучно мне тут, — принимаясь за пирожное, ответил Маг. — Но я не жалуюсь. Крыша над головой. Кормят. Лекарствами такими пичкают, что я сплю, как сурок.

— Раньше у тебя была бессонница?

— Когда как. То бессонница, а то сны дурные.

— А у тебя это давно?

— Что, профессиональный интерес?

— Ну да. Хотя не только профессиональный. Ты можешь не отвечать, если не хочешь.

— С детства это у меня. Только оно никогда не было таким, как в последнее время. В тюрьме усилилось.

— Знаешь, это может показаться тебе глупым, но тебе нужно отвлекаться. Это вот очень хорошо, что ты кроссворды разгадываешь. Скажи, у тебя есть какие-нибудь увлечения?

— Я люблю читать, — пожал плечами Джулиан. — Ещё в театр ходить. Музыку очень люблю слушать.

— Ой, я тоже всё это люблю! — обрадовался Уилкинс. — Когда тебя выпишут, мы с тобой можем вместе ходить в театры.

— Можем. Только сначала мне надо найти работу.

— Найдёшь, в этом я уверен.

— Не всем понравится парень с судимостью.

— Зря ты так. Вот ты слышал о том, что помощник шерифа, господин Эскот, тоже когда-то сидел в тюрьме?

Джулиан об этом слышал из первых уст. Когда надзиратель сказал, что Соро зовут на внеплановое свидание, он очень удивился. Зайдя в скромную комнату с привинченными к полу столом и стульями, Маг увидел норта, который был разве что ненамного старше него. Он был одет в очень изысканный костюм лавандового оттенка, а на его губах застыла вежливая улыбка. Глаза с зеленоватыми искорками придавали его внешности что-то кошачье.

— Разрешите представиться. Линуш Эскот, — заговорил норт. — Присядем?

— Эскот? — сев, переспросил Джулиан.

— Слышали это имя? Да, так называется кофе. Один из лучших в Айланорте. Это моего отца. А я помощник шерифа.

— Шерифа. И зачем же я понадобился самому шерифу?

— Я знаю, кто вы на самом деле.

— И кто же я?

— Правая рука Графа.

Джулиан замер. Услышать подобное от сыщика, да ещё и от самого помощника шерифа — это было слишком неожиданно.

— То есть я прав? — Эскот хитро улыбнулся.

— Что?

— Ну, я не был уверен до конца, но вы так отреагировали. Словно за мной стоял призрак Графа. Значит, я угадал.

— Чёрт…

— Понимаете, я этим так давно занимался. Если бы вы только знали, сколько сил и нервов я угробил, чтобы выйти на вас. И вот оно. Я говорю с вами.

— Что вам нужно?

— Хочу предложить вам сделку. Свободу в обмен на информацию.

— Свободу?

— Да. Вас освободят. Досрочное освобождение. Амнистия. А вы соглашаетесь сотрудничать с сыском и помочь найти Графа.

— А если я не соглашусь?

— Ваше право, — пожал плечами Эскот. — Но поверьте, я прекрасно знаю, каково вам.

— Неужели?

— Знаю. Я отсидел в тюрьме девять месяцев.

— Вы?

— Я. По обвинению в убийстве. Так что я знаю, что говорю.

Джулиан опустил глаза. Его била мелкая дрожь.

— Эй, ты в порядке? — обеспокоенно спросил Эскот.

— В порядке, — прошептал Маг.

— Я не жду от тебя ответа прямо сейчас. Я приду завтра, — с этими словами Эскот поднялся.

— Нет, стойте! — Джулиан поднял глаза. — Не надо завтра. Я согласен.

После ухода Уилкинса Маг снова остался в палате один. Алмош в этот раз не зашёл. Джулиан доел вчерашний виноград и снова принялся за кроссворды. Сыщик появился в палате поздно вечером. Он зашёл молча, достал из сумки термос и протянул Магу.

— Что там? — поинтересовался Джулиан.

— Открой, узнаешь. Что за дебильные вопросы?

Маг открыл. Запах горячей горькой воды нельзя было с чем-то спутать.

— Сегодня в Тиере праздник, — проговорил Алмош. — Я хотел октли принести, но подумал, что тебе с лекарствами нельзя.

— Спасибо, — улыбнулся Джулиан и сделал глоток. — С праздником.

— Видел твоего врача. Вроде выписывать тебя собрался.

— Выписывать? — от этого слова Магу стало страшно, но он не подал виду. — Это хорошо. Скажи, а как там король и его друг?

— Они были на празднике в Тиере. На днях уезжают в Нэжвилль.

— Они хорошие люди.

— Да, ты прав, хорошие. Будь готов завтра к полудню.

— К чему?

— К выписке.

С этими словами Алмош ушёл, оставив термос у Джулиана. Утром следующего дня доктор выдал Магу упаковку таблеток, рецепт и заключение.

— Если будет хуже, обращайтесь сразу ко мне, молодой человек, — проговорил он.

— А мне будет хуже?

— Я сказал если.

— Так я могу идти?

— Можете, — кивнул доктор.

Из вещей у Джулиана были только журнал с не до конца разгаданными кроссвордами, ручка, термос и упаковка лекарств. Маг подумал, что термос надо бы вернуть. Алмош говорил ему вчера про полдень, а сейчас было около одиннадцати. Джулиан вышел из здания клиники, опустился на лавку у входа и продолжил разгадывать кроссворды. Спешить ему уж точно было некуда.

— Что, уже выписали? — услышал он через некоторое время знакомый голос рядом.

— Выписали, — кивнул Джулиан. — Вот, возьми свой термос. Я его даже вымыл.

— Пошли, — сказал Алмош, положив термос в сумку.

— Куда? В сыск?

— Для начала в машину.

Алмош действительно направился во дворец правосудия. У Джулиана больно защемило внутри, когда он представил, что сейчас ему устроят очную ставку с Адамом. Когда Алмош вышел из машины, Джулиан последовал за ним, сжимая в одной руке журнал, а в другой пачку таблеток.

— Оставь в машине, — проговорил сыщик.

— Что?

— В машине всё это оставь, придурок.

Джулиан послушно положил журнал и таблетки на заднее сиденье. Алмош прошёл мимо поста охраны, сказав, что Джулиан с ним. Вместо того чтобы подняться на второй этаж, сыщик сразу свернул налево, оглянулся, чтобы Маг не отставал, и поспешил куда-то по коридору. Когда Джулиан понял, куда они пришли, у него пропал дар речи. Это была столовая. Алмош взял поднос, второй всучил Джулиану.

— Но у меня нет денег, — наконец выдал Маг.

— Я заплачу, — ответил Алмош. — А ты потом отдашь. И здесь дёшево.

Вскоре они уже сидели за одним из столиков и молча поглощали пищу.

— Ты всех свидетелей здесь кормишь? — первым не выдержал Джулиан.

— Только калечных, — ответил Алмош.

— Это такая программа по защите калечных свидетелей?

— Вообще-то я собирался сказать тебе спасибо за то, что помешал нам с Инди поубивать друг друга, но уже передумал.

— Когда у меня очная ставка? — тихо спросил Джулиан.

— Так не терпится?

— Хочу побыстрее с этим покончить.

— Тогда доедай и пошли.

— Знаешь, что странно?

— Что?

— Не одни мы тут обедаем, но никто к тебе не подошёл, не поздоровался и не подсел. От меня плохо пахнет?

— С какой стати ко мне должен кто-то подсаживаться?

— Но вы же коллеги. Вон, посмотри, все сидят компаниями.

— Я всегда ем один. Ты закончил? Пошли.

Алмош привёл Мага в просторный кабинет на втором этаже, в котором ещё явно не завершился процесс переезда. Где-то на полу стояли коробки, а мужчина и женщина что-то раскладывали в шкафу. Мужчина был немного полноватым с короткой стрижкой и забавным галстуком в горошек. Женщина, пепельная блондинка с волосами, убранными в хвост, была одета в кофейного цвета юбку и ярко-жёлтую блузку. Следом за Алмошем и Магом в кабинет зашёл крепкий рыжеволосый мужчина с большим цветочным горшком в руках. В горшке красовался фикус.

— Ал, давай поставим его к твоему столу? — проговорил он.

— Не называй меня Алом! — возмутился Алмош.

— То есть на фикус ты согласен? — обрадовался рыжий и поставил горшок рядом с одним из столов, который был ближе к окну.

— Нет!

— Но так у него будет больше шансов выжить, — проговорила женщина, наконец, обернувшись. — Ты сможешь поливать его чаем. А от нашего кофе он загнётся быстрее. Это с тобой Маг?

— Маг, — кивнул Алмош. — Ворон у себя?

— С утра там окопался.

— Жди здесь, — сказал сыщик Джулиану и скрылся за дверью в смежный кабинет.

— Меня зовут Лина, — представилась женщина, подойдя к Магу. — Лина Кингсли.

— Джулиан Соро.

— А мы знаем, — улыбнулась Лина.

— Я Нэд Дженкинс, — сказал рыжий. — А ты, значит, выписался из клиники?

— Да. А кто до этого поливал фикус?

— Ха. Так Ал и поливал! Только он отпирается.

— Я тоже поливал, — заговорил полноватый мужчина у шкафа.

— Кофе? — с усмешкой переспросил Нэд.

— Вовсе нет. Я прекрасно знаю, что кофе вреден для почвы.

— Маг, познакомься, это Фридрих Купер, — проговорил Дженкинс. — Наш ум, честь и совесть.

— Твой сарказм здесь неуместен, — отозвался Купер и продолжил раскладывать папки по полкам.

Из кабинета Бретта вышел Алмош.

— Если не передумал, то сейчас всё организуют, — проговорил он.

— Не передумал, — ответил Джулиан.

— Вы очную ставку с Графом собрались проводить? — догадался Нэд.

— Да, — кивнул Алмош.

— В допросной?

— Тебе не всё равно?

— Нет. У меня на допросную планы.

— Опять бабу собрался привести туда?

— А ты не завидуй, Ал.

— Пф.

— Многозначительно.

— Полагаю, Алмош имел в виду, что он не всегда одобряет твой выбор женщин, — проговорил Фридрих.

— Джулиан, может, кофе? — предложила Лина. — Думаю, минут пятнадцать у вас есть, пока Графа привезут, а то и больше.

Маг чувствовал себя очень странно. Он не мог понять, что происходит. Джулиан прекрасно помнил, кто он и кто они, все, кто находился в кабинете. Он не понимал, почему эти люди были с ним так любезны. Просто потому что он ценный свидетель? Потому что ему ещё потом давать показания на суде? Иначе зачем сыщикам убойного отдела так нянчиться с вором?

— Ставь чайник, — не дожидаясь ответа Джулиана, сказал Нэд.

— Найти бы его ещё… — и Лина полезла в одну из коробок.

— Чайник стоит рядом с моим столом, — проговорил Купер.

— О! Точно! — обрадовалась Кингсли. — А где кофе?

— Держи, — Фридрих протянул коллеге банку.

— Вас в отделе ведь четверо? — вдруг спросил Джулиан.

— Четверо, — кивнул Нэд.

— А столов пять, — заметил Маг.

— Нас в отделе не четверо, — проговорил Купер. — Нас было пятеро. Потому что начальник отдела тоже считается. Но теперь нас шестеро. Шестым стал доктор Уилкинс. Стол для него.

— С каких это пор у нас в отделе медэксперт? — спросил Дженкинс.

— А ты считаешь, что твоих знаний в человеческой анатомии тебе хватает?

— Уж в чём, а в анатомии я прекрасно разбираюсь, — усмехнулся Нэд.

— Под анатомией понимается не только то, что у тебя ниже пояса, — проговорил Алмош.

— Почему только у меня? У тебя тоже! — отозвался Дженкинс.

— Вот поэтому твой однокурсник стал шерифом, а ты нет.

— Что? — Нэда последнее заявление Алмоша явно задело.

— Что слышал.

— А ну прекратите! — вмешалась Лина.

— Ладно, — ответил Нэд. — Просто у тебя такие же проблемы, как у Ворона. Только Бретт женат на своей работе, а ты — на мече своём.

Алмош только фыркнул и сел за свой стол.

— Но вообще-то, Нэд, медэксперт ещё и в психологии разбирается, насколько мне известно, — проговорила Лина. — А это полезные навыки.

— Я тоже разбираюсь в психологии, — сказал Купер. — Думаю, нам будет о чём поговорить с господином Уилкинсом.

— Вы точно найдёте общий язык, — хмыкнул Алмош. — У вас обоих есть общая любовь. К пирожкам.

— Сделаю вид, что твоя шутка была смешной, — ответил Фридрих.

— Ну, если этот Уилкинс будет с нами, то чего он не помогает переезжать? — возмутился Дженкинс.

— Наверное, у него важные дела в морге, — ответил Джулиан.

— Ты его знаешь?

— Да.

— Какие в морге могут быть важные дела? Трупы ж не убегут.

— Ну, не знаю. Я слышал, однажды труп заговорил с патологоанатомом прямо во время вскрытия.

— Да ну, брехня.

— Полагаю, он просто не был трупом, — проговорил Купер. — Я тоже о таком слышал.

— И что труп сказал патологоанатому? — спросил Нэд.

— Не знаю, — ответил Джулиан. — Может, подсказал, где резать?

— Чего?

— Ну, мало ли. Сказал: левее, доктор.

— Придурки, — проговорил Алмош.

— А ведь это ты напомнил Ворону про стол для Уилкинса? — вдруг сказал Джулиан.

— Что? Ничего я не напоминал! — отозвался амарго.

— А я уверен, что ты. Джеймс при тебе сказал, что хотел свой стол и что про него забыли. Господин начальник на самом деле добрый и пушистый.

— Лина, не переводи на этого идиота свой кофе.

— А это правда? — спросила Кингсли.

— Что?

— Ты напомнил про стол?

— Нет!

— Полагаю, что правду можно выяснить, задав вопрос господину Бретту, — проговорил Купер.

— И кто же этот смертник? — спросил Нэд.

— Жребий или камень-ножницы-бумага? — почему-то обрадовалась Лина.

— Давайте жребий, — предложил Дженкинс.

— Хорошо.

— Я не участвую, — сказал Алмош.

–Так это само собой. Про тебя же спрашивать будем! Нэд, дай спички. Джулиан, можно вас попросить? Сломайте одну, выровняйте и протяните нам три штуки. Ну, вы понимаете, да?

— Понимаю, — улыбнулся Маг. — Кто вытащит короткую, пойдёт к Бретту.

Джулиан сделал, как попросила Лина. Идти к Ворону выпало Куперу.

— Завещание твоё где? — поинтересовался Дженкинс.

— У семейного адвоката, — ответил Фридрих и зашагал к двери Бретта. Купер вышел, вернее, пулей вылетел из кабинета начальника буквально через минуту.

— Ну, как? — спросила Лина.

— Господин Бретт признал, что инициатива исходила от Алмоша, — сказал Фридрих.

— Я же говорил! — обрадовался Джулиан.

— Как это мило! — воскликнула Кингсли. — А я тоже всегда подозревала, что Алмош на самом деле добрый.

— Могу устроить так, чтобы подозрений больше не было, — огрызнулся амарго.

— Господин Бретт просил тебя зайти, Нэд, — проговорил Купер.

— Зачем?

— Я не Бретт, но могу предположить, что дело касается выяснения личности работника администрации губернатора, работавшего на Графа.

— Вот чёрт! Лин, сделай мне кофе, солнышко, — взглянув на закипающий чайник, сказал Дженкинс и направился к Бретту.

Кингсли уже достала из коробки кружки и начала заваривать кофе. В этот момент в кабинет зашёл Уилкинс. В белой рубашке, отутюженных брюках, жилетке, галстуке-бабочке и с неизменным чемоданчиком.

— Добрый всем день, — улыбнулся он.

— Привет, — ответила Лина. — Кофе будете? Только у нас лишней кружки нет. Вам надо будет принести сюда свою.

— Благодарю, я уже пил кофе. Я принесу кружку. Джулиан, рад тебя видеть не в клинике.

— Спасибо, — улыбнулся Маг.

— Джеймс, ваш стол будет вот этот, — и Лина показала на тот, что был по соседству со столом Алмоша.

— Почему этот? — спросил амарго.

— Потому что стол Купера у шкафа, стол Нэда у выхода, а мой вот — у стены. Рядом с тобой стол Джеймса. Что непонятного?

— Простите, если доставил неудобства, — проговорил Уилкинс.

— Ерунда, — ответила Лина и протянула Магу кружку. В кабинете Бретта зазвонил телефон. Буквально через несколько секунд из кабинета вышли Бретт и Дженкинс.

— Граф сбежал, — проговорил Себастьян. — Мне только что сообщили.

Алмош выругался, а затем послышался звон разбитой посуды. Кружка, из которой пил Джулиан, лежала в луже кофе на полу, расколовшись на три части.

— Простите, — пробормотал он, сел на корточки и стал собирать осколки.

— Я сейчас вытру, — отозвалась Лина.

— Как он бежал? — спросил Алмош.

— При перевозке. Точно пока не знаю, — ответил Бретт. — Дженкинс, поиски возглавите вы. Если понадобится дополнительная информация, обращайтесь к Соро или Тиллену, который сейчас в КПЗ.

— Слушаюсь, — ответил Нэд.

— А мне что прикажете? — спросил Алмош.

— А вы отвечаете за жизнь Соро. Головой отвечаете. Вам ясно?

— Ясно.

Бретт направился к шерифу. Нэд схватил сумку и выбежал из кабинета. Купер меланхолично пил кофе, а Уилкинс теребил в руках чемоданчик. Алмоша сейчас раздражало буквально всё. Мало того, что Граф, которого они наконец-то поймали, сбежал, так ещё и этому Магу теперь снова угрожала опасность, и значит, они могли потерять самого ценного свидетеля, потому что Тиллен ходил вокруг да около. А ещё Маг был болен, и Алмош представления не имел, во что всё это могло вылиться. Сейчас Джулиан стоял посреди кабинета с осколками чашки в руках, и амарго успел заметить, что это была именно его чашка. Лина за это ещё ответит, но позже. Маг выглядел таким потерянным, что Алмош решил, что он сейчас снова может свалиться.

— Сядь, — сказал амарго, показывая на свой стул.

— Что? — Джулиан словно был глубоко в своих мыслях.

— Сядь, — повторил Алмош. Маг послушался. — Чего уставились? — амарго обвёл взглядом всех присутствующих. — Заняться больше нечем? Не думаю.

— Не ори, — проговорила Лина. — Мы не идиоты.

Вытерев пол, она продолжила разбирать коробки. Купер присоединился к ней.

— Маг, ты стихи какие-нибудь знаешь? — вдруг спросил Алмош.

— Что? — не понял Джулиан.

— Ну, стихи. Наизусть.

— Наверное. Не помню сейчас. А зачем?

— Так. Тогда вот что. Перечисляй все слова на букву а.

— Что?

— Да не что, а перечисляй все слова на а, неужели не ясно?

— Зачем?

— Перечисляй, кому сказал!

— Айланорте, амарги, амфибия, — начал Джулиан. — Астролябия, астрономия, астры… Что ещё… Анаконда, Алмош!

— Отлично, я иду сразу после анаконды, — усмехнулся амарго.

— Продолжать?

— Продолжай.

— Аква, аквариум, альбатрос, автомобиль, абрикос, аист, адвокат, Адам… Ой…

— Чёрт, не самая удачная идея оказалась.

— Нет, всё в порядке. Сейчас. Абсент, адажио, ария, Армандо, амфитеатр… — Джулиан задумался.

— Анчоус, — подсказал Уилкинс.

— Да, анчоус, — заулыбался Маг. — Это же рыба?

— Рыба, — кивнул Джеймс.

— А я раньше думал, что гриб. Вот, артишок ещё на а.

— Арбуз и ананас тоже на а, — проговорил Алмош.

— Анатомия, — подал голос Купер.

— Ангина, — добавила Лина. — Если бы нас слышал Нэд… — и она захихикала.

— Боюсь, что Нэд предложил бы свои несколько неприличные слова, — проговорил Фридрих. — Но цель, которую поставил перед собой Алмош, всё равно была бы достигнута.

— У Алмоша была цель? — удивилась Лина.

— Конечно, была, — ответил Купер.

— Послушайте, Алмош, — заговорил Джеймс, — а вам не кажется, что стоит найти Джулиану работу?

— Сейчас?

— Я всё равно ничего не умею, — сказал Джулиан.

— Хотя подождите… — амарго задумался. — Но нет. Не сейчас.

— У вас есть что-то на примете? — спросил Уилкинс.

— Маг, ты бы пошёл работать в архив?

— Я бы куда угодно пошёл. Кстати, тоже на а.

— Я потому и вспомнил. У нас вакансия там. В архиве, который тут, в сыске.

— А что там нужно делать?

— Сортировать документы и выдавать архивные материалы сыщикам. Работа по сменам.

— Так разве меня допустят к этой информации?

— С учётом того, сколько информации ты уже знаешь… — усмехнулся Алмош. — Надо поговорить с Эскотом. Это он тебя нашёл и вытащил. Пусть он решает.

II

Все лотосы уже закрыли свои цветы, но Джулиан продолжал сидеть на берегу пруда и смотреть на большие нежно розовые бутоны.

— В дом иди, — проговорил стоявший на пороге Алмош. — Я спать хочу.

— Так и ложись спать, господин начальник, — отозвался Маг.

— Я сказал, в дом иди.

Джулиан неохотно поднялся.

— На кровать ложись, — проговорил сыщик. — Я лягу на пол.

— С чего такой приступ доброты?

— Заткнись, а?

— Мы можем оба лечь на кровать.

— Она узкая. И не собираюсь я с тобой спать!

— Как хочешь, — Джулиан сел на постель. Алмош запер дверь, постелил на полу рядом с кроватью одеяло, снял рубашку и лёг.

— Станет плохо, буди, — сказал он и закрыл глаза.

— Не станет. Я же таблетку выпил.

Алмош не ответил. Джулиан лёг, надеясь, что сможет уснуть так же легко, как он засыпал в клинике, но уже очень скоро он понял, что то лекарство, которое содержалось в капельнице, было намного сильнее и действеннее того, что было в таблетке. Сон не шёл. Маг подумал, что неплохо было бы сейчас поразгадывать кроссворды, но для этого надо было зажигать свет и тем самым мешать Алмошу. Джулиан постарался расслабиться и ни о чём не думать, но в голову как назло лезли мысли о том, где сейчас мог скрываться Адам и кто помог ему бежать. В комнате было душно. Эта весна была очень жаркой. Для норта даже слишком. Маг бросил взгляд на окно — оно было слегка приоткрыто. Это не спасало. Воздуха будто не хватало. Как в тюрьме. В их с Томасом камере всегда было душно. Всегда. Даже зимой. Джулиан поёжился. Озноб в жару? Смешно. Вдруг ему послышался голос Томаса. Словно это он сейчас лежал рядом на полу.

Алмош уже было уснул, но его разбудили странные звуки. Обернувшись на своего вынужденного соседа, он увидел, что тот тяжело дышал. Словно задыхался.

— Маг?

Тот не ответил.

— Маг? Ты чего? Опять? Тебе плохо?

Тишина. Алмош поднялся, приблизился к нему и потряс за плечо. Джулиан испуганно открыл глаза и вдруг закашлялся.

— Ты в порядке?

Маг схватился за горло.

— Дышать, — просипел он. — Воздух….

Алмош подошёл к окну и распахнул его настежь. Затем сгрёб Мага в охапку и подтащил к окну.

— Дыши. Дышишь?

С трудом Джулиан сделал пару вдохов, а затем как-то весь затрясся и обмяк.

— Это из-за того, что Граф бежал, да? Поэтому тебя так корёжит?

— Наверное, — тихо ответил Маг. — Прости.

Он вернулся в постель и, забравшись на неё с ногами, сел, прислонившись к изголовью.

— Так, — Алмош сел рядом. — Слова на букву б. Поехали.

— Ты ведь спал уже.

— Ты меня плохо слышал? Я сказал, слова на букву б.

— Бурундук.

— Дальше.

— Бананы, ботинки, баран, брюки, белка… не знаю больше.

— Да ладно? Бар, банк, бифштекс.

— Брак, барабан…

— Вот, а говорил, не знаешь!

— Бык, бюст, бюро, булочная.

— Теперь ложись, — Алмош встал. — И продолжай дальше вспоминать слова. Ясно?

— Ясно, — улыбнулся Джулиан. — Спасибо.

Утром Мага разбудил шум. Открыв глаза, он увидел, что Алмош готовил завтрак.

— Проснулся? — заговорил амарго. — Сам сделаешь себе кофе. Твоя банка вон стоит.

— Сделаю, спасибо, — ответил Джулиан. — А что потом?

— Ты о чём?

— Мы будем сидеть здесь и ждать, пока найдут Графа?

— У тебя есть предложения получше?

— Если мне скажут, кто помог Адаму сбежать, возможно, я смогу предположить его близкий круг на данный момент. Если сыск просто пойдёт подряд по всем из той книжки, то это может затянуться. Там разве что человека два найдутся из тех, с кем Адам действительно контактировал.

— Ладно, — кивнул Алмош. — Я позвоню Бретту.

— Я очень хочу, чтобы Граф сел, — тихо проговорил Джулиан. — Мне плевать, если я предатель.

Алмош промолчал. После завтрака амарго собрался идти в дом главного судьи, чтобы позвонить, и взял Мага с собой. Алмош зашёл в дом, а Джулиан остался стоять у невысокого частокола. Проходивший мимо амарго вдруг всучил Магу какую-то бумажку, а сам поспешил уйти. Джулиан развернул её: это была записка, адресованная ему. Почерк Графа он не мог спутать ни с каким другим.

«Дорогой мой Волшебник, если ты не хочешь, чтобы пострадал кто-то ещё, включая этого сыщика, который почти не отходит от тебя, то ты как можно быстрее придёшь на старое кладбище амаргов».

Положив записку в карман брюк, Джулиан быстро зашагал по направлению к кладбищу. Он знал, что оно находилось в западной части Тиеры, почти на опушке леса. Маг думал, что возможно, он совершает самую большую ошибку в своей жизни, что, скорее всего, надо было показать записку Алмошу, и сыск бы сам решил, что делать дальше. Но Джулиан точно знал, что если Адам сказал, что будут жертвы, значит, они будут. Достаточно было того бедняги, на котором красовался первый привет для Мага. Джулиан не хотел увидеть ещё один труп. И больше всего он не хотел, чтобы этим человеком оказался Алмош. Этот амарго ничего не был ему должен, но сделал для Мага столько, сколько для него никто никогда не делал. Пусть это было из-за того что он был ценным свидетелем, плевать. Но он сделал.

Зайдя на кладбище, Джулиан огляделся. Ему навстречу шло двое нортов, обоих он видел впервые.

— Маг? — спросил один.

— Да, — кивнул тот.

— Пошли.

За кладбищем, на дороге, ведущей в лес, стоял автомобиль. За рулём сидел кто-то третий. Норты сели в машину вместе с Джулианом.

— Мы едем к Графу? — задал вопрос Маг. Норт, севший рядом с ним, достал из кармана пузырёк с какими-то таблетками.

— Пей, — потребовал он, достав одну.

— Что это? Зачем?

— Если не выпьешь сам, затолкаем силой, — ответил тот, который сидел впереди.

— Могу я хотя бы знать, что это?

— Выпьешь, узнаешь. И да, мы едем к Графу.

Джулиан выпил таблетку.

Когда Алмош вышел из дома главного судьи и не обнаружил во дворе Мага, он сначала решил, что этот придурок просто куда-то отошёл. Амарго подождал минуту, осмотрелся, но Мага нигде не было. Не мог же он просто так взять и вернуться к нему домой? Зачем? Вывод напрашивался сам собой: Маг бежал. Но почему-то именно в это Алмош не верил. Сейчас надо было вернуться в дом Моки и снова позвонить Бретту. Надо было доложить об исчезновении Мага. Вместо этого Алмош вышел на дорогу и начал задавать вопросы всем встречным амаргам. Двое сообщили, что видели норта, который шёл в сторону кладбища. Алмош поспешил туда. Уже на кладбище он увидел вдалеке уезжающий автомобиль. Сыщик с трудом смог различить номер. Вот теперь надо было действительно докладывать Бретту.

Алмош вернулся к телефону и снова набрал номер начальника.

— Слушаю, — услышал он голос на том конце.

— Это опять Алмош.

— Вы что-то забыли спросить?

— Маг пропал.

— Что значит пропал?

— Пока я с вами говорил. Я предполагаю, что он сейчас в автомобиле, который выехал в сторону города от старого кладбища амаргов.

— То есть Соро бежал?

— Нет.

— Нет?

— Нет. Я уверен, что его похитили.

— У вас есть свидетели его похищения?

— Нет, у меня есть свидетели того, как он шёл на кладбище. А там уже я видел машину.

— То есть Маг бежал.

— Да нет же!

— Не кричите. Что за автомобиль?

— Чёрный, номер НП 302. Я уверен, что там есть следы, потому что редко кто пользуется этой дорогой на машине.

— Я вышлю туда людей и объявлю автомобиль в розыск. Жду вас у себя.

Алмош понимал, что самому начать искать этот автомобиль, который неизвестно куда поехал, было глупо. Быстрыми шагами он покинул Тиеру, сел в свою машину и поехал в город. Даже если бы сыщик не тратил время на звонок Ворону, он бы не успел догнать тот автомобиль, это было ясно. Алмош пытался понять, что же такое произошло, что заставило Мага сорваться и рвануть на кладбище. Он ведь так активно помогал сыску, он искренне хотел сдать Графа, он боялся его, он знал, что ему не поздоровится, если Граф найдёт его первым. Что же произошло, чёрт возьми?

До этого Бретт сообщил Алмошу, как Графу удалось бежать. Всё было слишком просто. До смешного. Два выстрела по колёсам автомобиля, в котором Графа везли в сыск, и один из конвоиров, оказавшийся предателем. В переулке их уже ждала машина. Теперь Алмошу было интересно, знали ли те люди, которые вытаскивали его, что они спасали именно Графа? Означало ли это, что теперь число лиц, знавших Графа в лицо, значительно увеличилось? И насколько Граф псих, чтобы начать избавляться от всех свидетелей?

Когда Алмош въехал в город, автомобиль с номером НП 302 остановился возле старого полуразрушенного дома, предназначенного на снос. Джулиан чувствовал себя странно. Это было похоже на опьянение, но он ведь не был пьяным. Радовало то, что страха Маг почему-то не ощущал, хотя должен был. Его вытащили из машины и повели в дом. Там, в одной из комнат, в старом кресле сидел Адам. Он выглядел уставшим, но, увидев Джулиана, улыбнулся.

— Здравствуй, Волшебник, — проговорил он. — Рад, что ты пришёл.

— Что это была за таблетка? — спросил Джулиан.

— А ты не догадался?

— Наркотик?

— Игнис. Разве действие ещё не началось?

— Я понятия не имею, как он действует. Откуда мне знать?

— Послушай, Маг, ответь мне всего на один вопрос. Почему?

— Что почему?

— Почему ты сдал меня? Я хочу знать.

— Потому что мне предложили свободу, неужели не ясно?

— Тебе было так плохо в тюрьме? Я же приказал Томасу защищать тебя.

Джулиан расхохотался. Он смеялся заливисто, запрокинув голову, и, наверное, это выглядело слишком странно здесь, в этих развалинах, пропавших плесенью и сыростью, потому что норты, которые привезли Мага сюда, а также те, кто охранял Адама, переглянулись и как-то ощутимо поёжились.

— О да, ты приказал, — прекратив смеяться, проговорил Джулиан.

— Он не выполнил мой приказ?

— Выполнил. Он охранял меня от всех. Кроме себя самого. Ещё вопросы будут, Адам? Или, может, всё-таки убьёшь меня уже?

— Я не стану тебя убивать.

— Вот как? Отчего же? Разве я не предатель?

— Ты мне нужен.

— Нужен?

— Да, я планирую покинуть Айланорте и взять тебя с собой. Там ты мне пригодишься, особенно в первое время.

— А я не планирую покидать Айланорте с тобой. Да и кто тебя выпустит?

— Я решу этот вопрос. Я найду капитана, который возьмёт меня на борт.

— И далеко ты собрался? На Фес? Ты, может, и не будешь там сильно выделяться, но я буду.

— Я подумываю о Нэжвилле. А дальше посмотрим. Я бы остановил свой выбор на Фейсалии.

— Так а что мне сейчас делать?

— Сейчас я тебя отпущу.

— Что? — Джулиан искренне удивился.

— Я не могу уехать прямо сейчас, поэтому я отпущу тебя. А ты будешь должен мне информацию из сыска.

— И где я её возьму?

— У своего друга. Мне подойдёт любая информация, которую ты сможешь достать. Любая информация из сыска.

— С чего ты взял, что я буду этим заниматься?

— С того. Дайте ему вторую таблетку.

Джулиан понимал, что сопротивляться бессмысленно. Он позволил впихнуть в себя ещё одну таблетку игниса. С трудом проглотив её, он закашлялся.

— Хоть бы запить дали, садисты, — пробормотал он.

— Так вот я дам тебе ещё, но только в обмен на информацию, — проговорил Граф. — И поверь мне, ты захочешь ещё. Информацию будешь передавать через того парня, который отдал тебе моё письмо. Если же ты вдруг захочешь сдать этого парня в сыск, его сразу же прикончат. Если ты расскажешь о нашей беседе в сыске, то я, пожалуй, убью и его, и твоего друга-сыщика. И только потом тебя. Но не сразу. Мы растянем это удовольствие. Когда я буду готов к отъезду, я тебе сообщу.

— И что мне сейчас сказать сыщику? Почему я жив?

— Потому что Граф такой непредсказуемый псих, — широко улыбнулся Адам. — Эй, Браун, как договаривались.

Один из нортов, видимо, Браун, подошёл к Джулиану и ударил его по лицу. Маг едва не упал. Его губа была разбита. Браун снова замахнулся для удара. На этот раз в грудь. Джулиан всё-таки свалился на грязный пол. Браун ударил ещё раз. Снова в грудь, но уже ногой. Боль прошила всё тело.

— Достаточно, — проговорил Граф. — Теперь отвезите его куда-нибудь поближе к сыску и выкиньте из машины.

Алмош припарковал машину у сыска, вышел и услышал визг тормозов неподалёку. Через дорогу остановился автомобиль, номер которого был тем самым. НП 302. Алмош, не раздумывая, достал пистолет. В этот момент из машины вытолкнули мужчину, в котором сыщик узнал Мага. Алмош выстрелил сначала в переднее колесо, а затем уже в норта, который решил узнать, что происходит. Ранив его в ногу, амарго зашагал к автомобилю. Сидя на земле, раненый пытался достать пистолет, но у него дрожали руки. Сидевший за рулём другой норт хотел уехать, но автомобиль повело в сторону, и Алмош выстрелил снова, на этот раз в водителя, и попал, потому что машина проехала вперёд и замерла, столкнув каменную урну. Не убирая пистолет, Алмош подошёл ближе. Раненый всё-таки смог достать оружие, но сыщик выбил пистолет у того из рук. К Алмошу уже спешили охранники из дворца правосудия.

— Разберитесь с этими ранеными, — бросил им амарго. — Они работают на Графа.

А сам сыщик склонился к лежавшему на тротуаре Джулиану. На его лице были ссадины, губа разбита, Маг был без сознания. Алмош попробовал привести его в чувства, и ему удалось: Джулиан открыл глаза.

— Ал-мош, — прошептал он.

— Жив, уже хорошо, — ответил сыщик.

— Кажется, у меня сломано ребро, — сказал Джулиан, пытаясь сесть. — А так всё в порядке.

— Что, снова переть тебя в клинику?

— А тот доктор, Джеймс, не мог бы меня осмотреть? Я же говорю, только ребро. И то я не уверен. Может, просто ушиб.

— Мог бы. Если он сейчас в кабинете. Знаешь, я бы тебе сейчас и второе ребро сломал.

— Знаю, — ответил Маг и улыбнулся. — Я бы и сам себе что-нибудь сломал.

— Ты понимаешь, что я доложил Ворону, что тебя похитили? Какого чёрта вообще происходит?

— Ты так смешно сердишься, — Джулиан захихикал.

— Тебя били по голове? — абсолютно серьёзно спросил Алмош.

— Нет, только по лицу и по груди, — честно ответил Маг. — Но у тебя сейчас очень смешное лицо.

— Идиот. Ты встать можешь?

— Могу.

Джулиан поднялся, но пошатнулся и едва не упал. Схватившись за Алмоша, он рассмеялся.

— Ай, как больно, — проговорил он, продолжая смеяться.

— Я не понял, это у тебя новый вид приступа? Раньше задыхался, а теперь ржёшь, как конь?

— Нет, это не приступ. Помоги мне, пожалуйста, дойти до сыска, господин начальник.

Алмош довёл Мага до кабинета, в котором сейчас были только Купер и Уилкинс. Последний, увидев Джулиана, тут же бросился к нему. Охая, ахая и что-то бормоча, Джеймс усадил Мага на стул и принялся ощупывать.

— Так это ты стрелял? — задал вопрос Купер, поднимая голову от каких-то бумаг.

— Я, — ответил Алмош. — Ворон у себя?

— Да, — кивнул Фридрих.

— А Нэд? Автомобиль ищет?

— Нет, он даже не знал. Он вообще не появлялся сегодня.

Алмош зашёл в кабинет Бретта. Начальник убойного отдела курил сигару и читал расшифровку записной книжки Тиллена.

— Маг за дверью, — проговорил амарго. — Я ещё не успел его расспросить. Его избили.

— Полагаю, его осматривает доктор Уилкинс?

— Да. Автомобиль можно больше не искать, он под окнами. В нём было двое нортов. Оба ранены. Вернее, один точно ранен, второй, может, и убит.

— Третий выстрел был по колёсам?

— Верно.

— Пойдёмте, поговорим с господином Соро.

Выйдя из кабинета, они увидели, что Уилкинс делал Джулиану внутривенную инъекцию.

— Обезболивающее? — поинтересовался Бретт.

— Да, — ответил Джеймс. — У него ребро сломано. К счастью, только одно.

— Что с вами произошло? — спросил Себастьян, подойдя ближе и прислонившись к столу

— У меня в штанах записка. В кармане, — сказал Маг. Джеймс как раз закончил вводить лекарство, вынул шприц, сказал держать руку согнутой в локте, а затем полез в карман Джулиана и достал оттуда бумажку. Алмош выхватил её у него из рук.

— «Дорогой мой Волшебник, если ты не хочешь, чтобы пострадал кто-то ещё, включая этого сыщика, который почти не отходит от тебя, то ты как можно быстрее придёшь на старое кладбище амаргов», — зачитал он вслух. — Вот ты дебил!

— Он поступил типично, — проговорил Бретт.

— Типично? — переспросил Алмош.

— Для человека с комплексом вины, да.

— Какой комплекс? Какая вина?

— Мы же это проходили на лекциях по психологии, — вмешался Купер.

— А ты вообще заткнись! — огрызнулся Алмош.

— У тебя потеря контроля, вот ты и бесишься, — пробормотал Фридрих.

— Вы пошли на кладбище. Дальше что? — задал вопрос Бретт.

— Там меня встретили двое. Отвели в машину. В ней был третий. Мы поехали к Графу. В принципе я запомнил место, но я не думаю, что они там задержатся. Но пойти посмотреть можно. Мало ли что там… Вдруг свидетели.

— Хорошо. Что вам сказал Граф?

— Его интересовало, почему я его предал.

— Почему он вас отпустил?

— Потому что… — Маг замолчал.

— Так почему же? Что он потребовал от вас взамен?

— Он ведь псих. Меня избили и выбросили.

— Вы утверждаете, что он ничего от вас не потребовал?

— Потребовал, — вздохнул Джулиан. — Информацию из сыска. Любую.

— Вы согласились?

— Знаете, трудно рассуждать, когда вас бьют. Но вообще-то Адам сказал, что убьёт Алмоша. И ещё того парня, через которого я буду передавать информацию. И поверьте, если он сказал, что убьёт, значит убьёт. Я сейчас надеюсь на то, что вы, — Маг обернулся на Купера, — не крот. Иначе Алмошу конец и мне конец.

— Я не крот, — проговорил Фридрих.

— Отлично, — усмехнулся Джулиан. — Сразу легче на душе стало.

— Граф делился с вами планами?

— Делать ему больше нечего. Бежать он хочет. Бежать. Не сейчас. Потом.

— Из страны?

— Да.

— Он надеется, что сможет попасть на один из кораблей? — продолжал расспрашивать Бретт.

— Да, надеется, что найдёт нужного капитана. Контрабанду ведь никто не отменял? Думаю, что Адам решит этот вопрос.

— Значит так, — задумчиво проговорил Себастьян, — я подумаю, какую информацию вы будете передавать для Графа.

— Кто будет следить за связным? — спросил Алмош. — Кстати, Маг, где будет проходить передача информации?

— В Тиере.

— Так это амарго?

— Да.

— Думаю, что нам поможет кто-то из помощников главного судьи, — сказал Бретт. — Я сам поговорю с Моки и обращусь к нему с просьбой. Всё-таки в Тиере должен быть свой человек.

В кабинет зашёл, вернее, влетел Нэд.

— Что вообще происходит? — спросил он с порога. — Что за раненый под конвоем и почему к сыску только что подъехала труповозка?

— С раненым вам надо будет пообщаться, Дженкинс, — ответил Бретт. — Он работает на Графа. С трупом вам вряд ли удастся поговорить. А господин Соро расскажет вам о месте, в котором находился Граф ещё час назад. И я надеюсь, Дженкинс, что вам есть что мне рассказать по делу.

— Да, я конвоира нашёл, который помог Графу бежать. Значит, Граф виделся с Магом?.. Так, Джулиан, гони адрес и я пошёл.

— Это полуразрушенный дом на окраине, — ответил Маг. — Улицу я не помню, но я могу нарисовать схему.

— Валяй, — Нэд взял со стола лист бумаги, карандаш и протянул Джулиану. Тот быстро изобразил, как проехать к дому с дороги, ведущей к лесу. Кивнув, Нэд забрал бумагу и направился к двери.

— Жду весомых результатов уже сегодня, — проговорил Бретт ему вслед.

— Слушаюсь, — ответил Дженкинс и скрылся за дверью.

— Купер, как продвигается дело Граймса? — вдруг спросил Себастьян.

— На данный момент оно находится на стадии сбора всей необходимой информации, — ответил Фридрих.

— То есть стрелочки и кружочки ты рисовать ещё не начал? — хмыкнул Алмош.

— Это наглядные схемы, — отозвался Купер.

— А что это за дело? — поинтересовался Уилкинс.

— Убийство и кража со взломом, — ответил Фридрих. — Убили господина Граймса и похитили из его квартиры два ценных полотна кисти художников эпохи завоевания.

— Господин Соро, расскажите об этом деле Графу, — предложил Бретт.

— Что? — Купер выглядел крайне удивлённым.

— Но он же должен что-то рассказать, вы не находите?

— Но почему…

— Потому что он должен рассказать правду. Графу ложная информация не подойдёт. Поэтому, Купер, покажите господину Соро что-нибудь из материалов дела.

— Но как же господин Соро смог бы это всё узнать, если бы я ему не показал по собственному согласию?

— У вас на столе сейчас дело Граймса? — с улыбкой спросил Бретт.

— Да, — кивнул Купер.

— Господин Соро, вы в состоянии продемонстрировать Куперу вашу работу?

Кивнув, Джулиан поднялся, выбросил в урну ватку, которую он держал на месте укола, затем повернулся к Куперу и проговорил:

— Мне нехорошо, вы не могли бы подать мне воды?

— Конечно, — кивнул Фридрих, встал из-за стола и подошёл к соседнему, на котором стояли чайник и кружка, принадлежавшая Лине. Налив воду, Купер развернулся к Джулиану, который стоял, прислонившись к шкафу, и протянул ему кружку.

— Благодарю, — ответил Маг. — Голова кружится.

С этими словами он опустился на стул Купера.

— Может, тебе всё-таки стоит поехать в клинику? — обеспокоенно проговорил Уилкинс. — Или хотя бы пусть Алмош отвезёт тебя домой, где ты сможешь прилечь.

— Да, я бы прилёг, — с улыбкой ответил Джулиан и поднялся из-за стола, поставив кружку. — За неделю до ограбления Граймс обращался к оценщику. Судя по всему, он намеревался продать картины. Фамилия оценщика Берг. Также у Граймса есть бывшая супруга, которая после развода оказалась вычеркнута из завещания. Она до сих пор носит фамилию Граймс.

— Э… Вы прочитали? — проговорил Купер. — Но…

Алмош расхохотался.

— Ну, вот это и передадите, — проговорил Бретт.

— По поводу заброшенного дома, — сказал Джулиан. — Я сообщу Графу, что его сдал тот норт, которого ранил Алмош.

— Верно, — кивнул Себастьян. — А сейчас действительно поезжайте домой. Вы неважно выглядите.

— Домой — это ко мне? — с усмешкой спросил амарго.

— Вы догадливы, — ответил Бретт и ушёл к себе.

— Но почему именно моё дело? — проговорил Купер.

— Отмер? — отозвался Алмош.

— Не расстраивайтесь, Фридрих, — сказал Уилкинс. — Это же для дела. Это поможет Джулиану.

— Можно ведь было позаимствовать что-то у Лины. Всё равно её нет на месте.

— Это же несправедливо — нужно ведь спросить её согласия.

— Моего согласия сейчас никто не спрашивал!

— Но я бы всё равно прочитал, — улыбнулся Джулиан.

— Поехали в Тиеру, — сказал Алмош. — Пусть этот в себя пока придёт от нанесённой ему жестокой обиды.

— Не надо переносить свой личный опыт…

— Помолчи, — прервал Купера амарго.

— Он милый, — проговорил Джулиан, когда они с Алмошем покинули кабинет.

— Он нудный, — ответил сыщик. — Знаешь, хотел тебе сказать.

— Что?

— Это хорошо, что ты всё сейчас рассказал. Но в следующий раз. Короче. То, что ты попёрся один на кладбище, не предупредив меня, это идиотский поступок. Тебе ясно? Если бы тебя не избили, я бы сам тебя избил. Понял?

— Понял.

— Вот что-то я тебе не верю…

— Ай, мне больно смеяться, — проговорил Джулиан.

— Опять ты ржёшь?

— Это до меня укол Джеймса дошёл.

Уже в машине Маг вдруг спросил:

— А ты много знаешь про игнис?

— Дурь та ещё. А что? Граф с этим как-то завязан?

— Может, и завязан. Когда привыкание наступает?

— Да я что-то слышал, что у кого-то с первого приёма, у кого-то со второго. Кто покрепче, у того с третьего или четвёртого. Зачем тебе это?

— Просто любопытно.

Алмош, уже успевший отъехать от сыска, вдруг резко затормозил.

— Что? — не понял Джулиан.

— Ты поэтому ржал? Поэтому?

— О чём ты?

— Когда я тебя подобрал, ты ржал, как придурок.

— Ты был смешным.

— Не был я смешным, не мели ерунды! Тебе дали игнис?

— Дали.

— Твою мать! Сколько?

— Две таблетки.

— Почему не сказал?

— Я не хотел, чтобы об этом знали все остальные. В конце концов, мучиться со мной придётся только тебе. Если вдруг я уже…

— Нет, ты всё-таки дебил. Уилкинс же доктор! Он же поможет. Ладно. Ладно. Подождём. Поехали домой.

— Давай заедем на птичий рынок, — вдруг предложил Джулиан.

— Ты с ума сошёл? — отозвался Алмош.

— Нет, пока не сошёл.

— Тогда зачем тебе на птичий рынок?

— Мне надо кое-что посмотреть.

— Это связано с Графом?

— Да, это связано с Графом, — активно закивал Джулиан.

Когда Алмош привёз Мага туда, куда тот просил, Джулиан вышел из машины и не очень уверенной походкой зашагал к рынку. Выругавшись, сыщик пошёл за ним. Маг остановился рядом с мужчиной, продававшим крысят. Уже через мгновение один из крысят сидел на плече довольного Джулиана.

— Господин начальник, ты не мог бы заплатить за него? — с улыбкой попросил Маг. — Я с первой зарплаты отдам.

— С какой стати я буду платить за крысу? С чего их тут вообще продают? Таких по домам и подвалам навалом бегает. Бесплатно.

— Вы ошибаетесь, молодой человек, — проговорил продавец. — Это домашняя белая крыса. Ни в каком подвале вы такую не найдёте. Она декоративная. Вернее, он. Это мальчик.

— Зачем тебе крыса? — непонимающе спросил Алмош.

— Он ведь милый, смотри! — Джулиан взял крысёнка в руки и протянул сыщику. На амарго уставилась пара чёрных испуганных глазёнок.

— Ты собрался притащить его в мой дом?

— Разве он займёт много места?

— Он мне что-нибудь сгрызёт.

— Не сгрызёт, я буду его дрессировать.

— Крысу? Дрессировать?

— И снова вы ошибаетесь, молодой человек, — сказал продавец. — Крысы — очень умные животные и поддаются дрессировке. Их можно научить откликаться на имя, возвращаться в свой домик, вставать на задние лапки по команде и много ещё чему.

— На кой мне это надо?

— Не ты же будешь дрессировать, — проговорил Джулиан.

— Ну, а почему не рыбка?

— У меня уже была крыса раньше, — Маг заметно погрустнел.

— Ладно, — вздохнул Алмош, доставая деньги. — Вернёшь с процентами!

— Спасибо! — обрадовался Джулиан.

— Ты сказал, что это связано с Графом, — вернувшись в машину, проговорил Алмош.

— Иначе ты бы не поехал на птичий рынок.

— Вот ты скотина.

— Но это связано с Графом. Он убил Бонифация.

— Чего?

— Моего первого крысёнка звали Бонифаций. И Адам его убил. Бонифаций погрыз его кожаную записную книжку. Вот за это. Убил.

— Ты считаешь, я не убью твою крысу, если он мне что-нибудь погрызёт?

— Не убьёшь. Ты добрый.

— Мда.

— Тебе понравится Бонифаций Второй.

— Что за дебильное имя для крысы?

— Ничего оно не дебильное. Бонифаций.

— Что он жрёт?

— Жрёт он всё, но ему нельзя давать всё. А то он сдохнет. Можно кормить его крупами, овощами, фруктами, куриным мясом, молочными продуктами.

— Но ты учти, если он мне что-нибудь погрызёт, я убью тебя.

— Договорились.

Приехав в Тиеру, Джулиан попросил у Алмоша какую-нибудь коробку, чтобы устроить домик для Бонифация. Сыщик, смирившись, достал из-под шкафа коробку с ботинками, вытащил оттуда-то обувь и протянул коробку Магу. Тот обрадовался и принялся за обустройство домика и одновременную дрессировку крысёнка, для чего ему понадобился кусочек сыра.

— Разве тебе не нужно лежать? — поинтересовался Алмош. — У тебя же вроде как ребро сломано.

— Я совсем не хочу лежать, — возразил Джулиан. — Мне не мешает это. Не такая это сильная боль.

— Хочешь сказать, с тобой и раньше такое случалось?

— Случалось, — сухо ответил Маг.

— Тебя Граф бил? — догадался сыщик.

— Посмотри, ему нравится домик! — широко улыбаясь, проговорил Джулиан.

Алмош резко развернулся, взял свой меч и вышел во двор. Увлёкшись тренировкой, амарго на время забыл и о Графе, и о воре, который сейчас занимался дрессировкой крысы в его доме.

После обеда Джулиан попросил у Алмоша листок бумаги и ручку, чтобы написать записку для Графа. Черканув несколько строк, Маг протянул бумагу сыщику.

— Смотри, — проговорил он.

— Считаешь, я тебе не доверяю? Правильно делаешь.

Пробежав записку глазами, Алмош удостоверился, что Джулиан не написал ничего лишнего, и вернул бумагу. Маг вышел во двор с крысёнком на плече и уселся на берегу пруда.

— Я никак не могу понять, — проговорил Алмош, сев рядом, — что за отношения были у тебя с Графом. Он, конечно, не годится тебе в отцы, но…

— Да, в отцы он мне немного не годится, хотя… И не в таком юном возрасте люди могут стать родителями.

— То есть ты воспринимал его как отца?

— Нет, никогда. Мне хватило Кросса. Его я действительно считал приёмным отцом. И мне нравилось выступать с ним и показывать фокусы. Но тогда я не понимал, что когда после работы он играл в карты или когда ходил в салун, в общем, не понимал я тогда, что у него были такие огромные долги. И, конечно, мне и в голову не могло придти, что за долги можно продать сына. Пусть и приёмного. Я ведь прекрасно понял, что он сделал. Мне было тринадцать. Уже не ребёнок. Я никогда не воспринимал Адама как отца. Сначала он для меня был просто дядей, на которого я работал. Я же понимал, что мне надо что-то кушать и во что-то одеваться. Да и спать в доме намного лучше, чем спать на улице. Только не спрашивай меня о том, понимал ли я, что воровать плохо.

— Я и не собирался. В твоём случае не особо приходилось выбирать.

— Да, — кивнул Джулиан. — Особенно когда я понял, что сбежать от Адама может только будущий труп.

Маг увидел, что по тропинке по направлению к дому Алмоша шёл тот самый амарго — связной Графа.

— Можешь сейчас зайти в дом? — шёпотом спросил Джулиан. Кивнув, сыщик ушёл. Маг поднялся и подошёл к невысокому забору. Амарго остановился. Джулиан протянул ему записку и вернулся к пруду. Когда амарго скрылся из поля зрения, Маг зашёл в дом.

— За ним уже сегодня начнут следить? — спросил он.

— Должны, — кивнул Алмош.

Джулиан не сказал сыщику о том, что тот амарго передал ему таблетку. Маг не стал её пить, но и не выбросил. Положив её в карман, он решил постараться не думать об этом. Джулиан вспомнил о таблетке ночью. Алмош снова позволил ему спать в постели, а сам лёг рядом на полу. Маг уснул очень рано, наверное, сказалась усталость, но среди ночи он проснулся. Ему стало страшно. Впервые за последние сутки. Ему не было страшно, когда он стоял перед Графом в заброшенном доме. Ему не было страшно, когда он рассказывал обо всём Ворону. И вдруг страх вернулся. Джулиан понимал, почему ему не было страшно. Лекарство от страха лежало сейчас в кармане его штанов.

Маг чувствовал, как весь покрывается гусиной кожей, словно от холода. В какой-то момент ему даже показалось, что он простудился. Голова была такая же глушённая, как при простуде. Чихнув, Джулиан сел. Ощущения были странными. Осторожно встав, Маг подошёл к коробке, в которой сидел Бонифаций. Умаявшись за день, крысёнок спал.

— Чего ты шастаешь? — послышался сонный голос Алмоша.

— Хочу и шастаю, — ответил Джулиан и снова чихнул.

— Простудился, что ли?

— Нет, — Маг чихнул ещё раз.

— Может, у тебя аллергия на крыс?

— Не надейся.

— Тогда ложись и спи. Ты мне мешаешь.

— Скажи, я действительно смогу начать работать? Меня возьмут?

— Сможешь, возьмут.

— И Графа вы поймаете?

— Поймаем. Никуда он от нас не денется. Попробует ещё раз бежать, я лично его пристрелю. А теперь иди спать, иначе я пристрелю и тебя тоже.

— Не пристрелишь ты меня. Ты добрый, — проговорил Джулиан, но всё же вернулся в постель. Не сразу, но ему всё-таки удалось уснуть.

III

Джулиан благополучно забыл о таблетке в кармане до следующего вечера. Алмош сидел за столом с кружкой чая и читал книгу о герое эпохи завоевании — амарго по имени Шенди. Маг вдруг почувствовал, что к нему будто вернулись симптомы простуды, которые не беспокоили его с ночи. По коже словно пробежал табун мурашек, а в голове вдруг стало как-то гулко и пусто. Джулиан снова начал чихать.

— Это точно не аллергия на крыс? — уточнил Алмош, не поднимая голову от книги.

— Нет, — покачал головой Маг. — Мне холодно.

— Как тебе может быть холодно, когда на улице жара?

— Может, я всё-таки простудился? — предположил Джулиан.

— И когда успел?

— У тебя есть градусник?

— Нет.

— Как ты живёшь без градусника?

— Я не болею.

— Так не бывает. Все болеют.

— А я не болею.

— Выделываешся ты, — сказал Джулиан, усадил Бонифация в коробку, а сам забрался в кровать и укутался в одеяло.

— Что, действительно так холодно? — удивился Алмош, глядя на него.

— Нет, я вру! Это же так весело — наблюдать, как ты хвастаешься тем, что не болеешь.

— По-моему, у тебя уже бред. Я не очень понимаю, что надо делать с человеком, у которого температура. Подожди здесь, я схожу к соседке.

— Стой! — вдруг крикнул Маг, когда Алмош встал из-за стола.

— Чего ты? — не понял амарго.

— Не уходи. Мне страшно.

— Ты дитя малое, что ли?

— Нет.

— Тогда не говори ерунды. Страшно ему.

— А если я сейчас задохнусь и умру? Как раз тогда, когда ты будешь у соседки.

Джулиан сейчас сам понимал, что перебарщивает, но ему на самом деле было страшно оставаться одному даже на минуту. Самое неприятное было то, что Маг понимал, что с ним происходило. Но признать это, особенно вслух, он тоже боялся.

— Я попрошу у Бретта премию, — проговорил Алмош. — Даже нет. Потребую.

С этими словами амарго снова поставил чайник на плиту.

— Знаешь, не надо чай, — сказал Джулиан, когда вода закипела.

— Это почему? Тебе же холодно.

— Мне уже жарко.

— Тебя комары не кусали?

— Какие комары?

— Ну, это симптомы болотной лихорадки. Когда то холодно, то жарко.

— Ей ведь уже давно почти никто не болеет, — отозвался Джулиан.

— Так кусали тебя комары или нет?

— Не знаю. Не помню. Чего ты пристал ко мне со своими комарами?

— Это я к тебе пристал? Это ты ко мне пристал, как пиявка! Глаза б мои тебя не видели!

Маг молча встал с кровати, поморщившись от боли — сломанное ребро давало о себе знать — и зашагал к двери.

— И куда это мы направляемся? — спросил Алмош.

— Куда подальше, — огрызнулся Джулиан.

— Ну, Графу привет.

Маг остановился у выхода.

— Тебя проводить? — усмехнулся сыщик.

— Да за каким я это всё терплю? — вдруг проговорил Джулиан. Он развернулся к столу и взял кружку с недопитым чаем. Затем достал из кармана таблетку. До Алмоша дошёл смысл всего происходящего в одно мгновение. Выбив из руки Мага игнис, он ударил Джулиана по лицу. Норт беззвучно опустился на стул.

— Мы сейчас же поедем к Уилкинсу, — сказал Алмош.

— Только таблетку подобрать надо с пола, — тихо ответил Джулиан. — Чтобы Бонифаций её не слопал.

— Твоего крыса можно оставить одного дома? Он не сожрёт мне тут ничего?

— Лучше взять его с собой.

— Тогда бери и поехали.

— Куда?

— К Уилкинсу!

— Так он у Бретта живёт.

— Хоть у губернатора! Поехали!

Всю дорогу до дома Бретта Джулиану казалось, что он проваливается в какое-то болезненное забытье. Бонифаций, которого он держал в руках, не очень понимал, что происходит, и пытался выбраться. Наконец, ему это удалось, он залез Магу сначала на плечо, затем на голову и спрятался в его густых волосах.

— Приехали, — голос Алмоша раздался словно откуда-то из-за толщи воды.

Выйдя из машины, амарго подошёл к нужной двери и нажал на кнопку звонка. Джулиан стоял рядом и пытался мысленно называть все предметы на букву в. Дверь открыл Бретт, одетый в длинный халат. В правой руке он держал сигару.

— Уилкинс дома? — забыв поздороваться, спросил Алмош.

— Не похоже на то, чтобы он ждал гостей, — ответил Бретт.

— Так дома он или нет?

— Дома.

— Так мы зайдём?

— Полагаю, что это не вопрос, — Себастьян впустил незваных гостей в квартиру и затянулся сигарой. Когда он выдохнул облако дыма, Джулиан чихнул. Вслед за ним чихнул и Бонифаций. Глаза Бретта немного расширились, когда он увидел, что на макушке Мага что-то зашевелилось, но он промолчал. Пройдя в гостиную, Себастьян опустился в кресло и проговорил:

— Его комната направо, сами его вытаскивайте.

— Сядь тут, — приказал Алмош Джулиану и пошёл вверх по лестнице на второй этаж. Маг послушно опустился в соседнее с Бреттом кресло и снова чихнул.

— Будьте здоровы, — сказал Себастьян. — Не думаю, что это от сигарного дыма. Я прав?

— Благодарю. Бонифацию не нравится дым.

— У меня сейчас два предположения. Либо вы сошли с ума и называете себя в третьем лице и Бонифацием, либо это имя того существа, которое сидит у вас на голове.

— Это крысёнок. Но насчёт сумасшествия вы, кажется, правы. Другого объяснения тому, что я здесь делаю, я не нахожу.

Джулиану снова стало холодно. Он понимал, что дрожит, но остановить это не мог. Маг обхватил себя руками, тщетно пытаясь согреться. Болела грудь, ноги казались какими-то ватными.

— Позвольте высказать свою догадку, — снова заговорил Бретт. — Когда вы были у Графа, он дал вам какой-то наркотик?

— Игнис, — кивнул Джулиан.

— Сколько вы приняли?

— Две таблетки.

— Как давно у вас это началось?

— Это? Это недавно, — у Мага начали стучать зубы.

Из комнаты на втором этаже вышел Алмош, а следом за ним взъерошенный раскрасневшийся Джеймс. Его волосы были мокрыми, одет он был в халат, но в руках держал свой чемоданчик. Зрелище было презабавное.

— Джулиан! — обеспокоенно проговорил Уилкинс. — Сейчас я тебе помогу, обязательно помогу.

— Кстати, Алмош, — сказал Бретт, — я долго буду ждать ваш отчёт?

— Какой из? — уточнил амарго, спускаясь по лестнице.

— О событиях, в результате которых у нас образовался труп и раненный подозреваемый в работе на Графа.

— Завтра сдам.

— Предлагаю вам написать его сейчас. Думаю, что господам Уилкинсу и Соро потребуется какое-то время, а мы с вами можем пройти в библиотеку. Там есть бумага и письменные принадлежности.

— Вот вам делать нечего, — ответил Алмош.

— Это не мне, это вам делать нечего, — возразил Бретт.

Вдвоём они прошли в библиотеку, где Себастьян указал сыщику на дубовый письменный стол. На нём сбоку лежала стопка бумаги, а также перьевая ручка и чернильница. Алмош сел за стол, а Бретт взял со стеллажа одну из книг, присел на подоконник и начал читать.

— А шариковой ручки у вас нет? — поинтересовался амарго.

— Разве вы не умеете пользоваться перьевой? Насколько мне известно, вы увлекаетесь культурой Ямато, где пишут тушью.

— Умею я.

— Так в чём дело?

Вздохнув, Алмош взял бумагу, ручку и начал писать.

— Будьте так любезны, — проговорил Бретт, — называйте господина Соро в вашем отчёте по имени и фамилии, а не кличкой.

Алмош молча скомкал бумагу, выбросил в ведро, стоявшее под столом, и взял из стопки новый лист.

— И вот ещё что, — через некоторое время снова заговорил Себастьян, — не стоит упоминать, что Соро передал Графу информацию о деле, которым занимается Купер.

— Может, вы ещё что-нибудь вспомните? — сквозь зубы произнёс Алмош, сминая бумагу.

— Нет, пожалуй, всё, — ответил Бретт.

— Я про игнис писать не стану.

— Не пишите.

Алмош взял очередной лист бумаги и начал писать заново.

— А что, шериф с вас тоже отчёты требует? — спросил амарго.

— Разумеется, — ответил Бретт.

— Что-то я не верю, что такой человек, как Шенди, нуждается в подобном.

— У него тоже есть начальник, — еле заметно улыбнулся Себастьян.

— Вы на Маслоу намекаете?

— Не намекаю. Разве у шерифа есть другой начальник, кроме губернатора?

— Не позавидуешь Шенди. А вы не хотели стать шерифом?

— Зачем?

— Отличный вопрос.

— Вы закончили с отчётом?

— Нет ещё.

— Так пишите, не отвлекайтесь.

Алмош уже ставил дату и подпись под отчётом, когда зазвонил телефон, стоявший в гостиной. Бретт отложил книгу и покинул библиотеку. Алмош оставил исписанный с двух сторон лист на столе и вышел вслед за начальником. Бретт разговаривал по телефону, а Уилкинс устало сидел в соседнем с Магом кресле. Джулиан выглядел бледным, но больше не дрожал. Крысёнок сидел у него на коленях.

— Это был Дженкинс, — проговорил Бретт, положив телефонную трубку.

— Есть новости? — спросил амарго.

— Он вышел на след Графа. Алмош, поезжайте к нему.

— Откуда он звонил?

— Из салуна. Он дождётся вас.

— А Маг?

— Останется у меня.

— Хорошо, — кивнув, амарго зашагал к двери.

— Куда ты? — испуганно подскочил Джулиан.

— Работать, — ответил Алмош. — Ты остаёшься здесь.

С этими словами амарго ушёл.

— Работать? — Маг вопрошающе посмотрел на Бретта.

— Вы слышали, что я ему сказал?

— Нет. Я словно отключился…

— Дженкинс вышел на след Графа. Я отправил Алмоша к нему.

— Но Алмошу нельзя к Графу! Он убьёт его!

— Алмош Графа? Если это произойдёт, никто не будет сильно расстроен.

— Да нет же! Граф убьёт Алмоша!

— Вы давно его знаете?

— С детства почти.

— Я про Алмоша, а не про Графа.

— Нет, можно сказать, что я его совсем не знаю, — тихо ответил Джулиан.

— Тогда не доказывайте неправильные утверждения. Если бы мне нужно было делать ставки, я бы поставил на Алмоша.

— Вы хорошо знаете Графа, господин Бретт?

— Господи Соро, я прекрасно понял, к чему вы клоните, — Себастьян улыбнулся. — Но не забывайте об одном очень существенном факте. К вашим знаниям о Графе примешивается много личного. Любые личные взаимоотношения, завязанные на эмоциях, будь то приязнь или наоборот, отрицательно сказываются на способности логически мыслить. Моё отношение к Алмошу лишено личных эмоций, как и моё отношение к Графу. Поэтому в нашем случае ваши рассуждения имеют больше шансов оказаться ошибочными, чем мои. Хочу заметить, что в вашем отношении к Алмошу тоже много эмоций. Вы согласны со мной?

— Я вас тоже понял, — ответил Джулиан. — Но вы лукавите.

— В чём же?

— Закрыть дело Графа — ваша цель. Вы идёте к ней не только с холодным рассудком. Ваши, как вы выражаетесь, эмоции, тоже задействованы. А ещё вы были раздражены из-за нашего прихода и поэтому заставили Алмоша писать отчёт. Пусть я и был немного не в себе, но я это услышал. Месть, пусть и такая маленькая, — это плод эмоций, а не логики. Значит что? Ваше отношение к Алмошу тоже не лишено эмоций.

— Джулиан, ты всё-таки ещё очень плохо выглядишь, — вмешался Уилкинс. — Я бы советовал тебе прилечь.

— Куда? На пол? — усмехнулся Маг.

— Я уступлю тебе свою кровать.

Алмош быстро добрался до салуна и обнаружил у его входа машину Дженкинса. В салуне было полно народу. В баре на первом этаже было так сильно накурено, что воздух напоминал сплошное туманное марево. Нэда здесь не наблюдалось, поэтому Алмош пошёл на второй этаж.

— Дженкинс! — громко крикнул он. Дверь одной из комнат приоткрылась, и оттуда выглянула голова с рыжей шевелюрой.

— Ты всех клиентов девочкам распугаешь, — усмехнулся Нэд. — Заходи.

Кроме него, в комнате была молодая женщина-амарга, по одежде и макияжу которой можно было легко догадаться о её роде занятий. Алмоша всегда злило, когда он встречал девушек из Тиеры в подобных местах. Но он пришёл сюда не за этим.

— Что она знает? — спросил Алмош Нэда.

— Её возили к Графу, — ответил Дженкинс.

— Это точно был Граф?

— Да, — ответила девушка.

— С чего ты взяла?

— Так его называли те, кто вёз меня к нему.

— И я показал ей потрет, — добавил Дженкинс.

— И где вы встречались? — спросил сыщик.

— В одной квартире, но его сейчас там нет, я уверена. Понимаете, я слышала, как он говорил по телефону. Говорил на языке амаргов. Он с самого начала спросил меня, понимаю ли я его, но я ответила, что нет. Я соврала. На самом деле я понимаю. Пусть не идеально, но понимаю. Так вот он сказал, что в следующий раз информацию надо будет отправлять ему на север. Знаете, я хотела сразу пойти в сыск, но испугалась. Но когда вы пришли, — девушка посмотрела на Дженкинса, — я решила, что это знак.

— Почему ты здесь? — задал вопрос Алмош.

— Вы не мой отец.

— Верно.

— Как тебя зовут?

— Лилуай.

— И что, разве тебе никогда не хотелось оправдать это имя?

— Хотелось. Но не всем нашим желаниям суждено сбыться.

— Поехали, Нэд.

— Поехали. Спасибо тебе, красавица. Ну, ты нашёл время мораль читать, — уже выйдя из номера, добавил Дженкинс.

— Тебя забыл спросить.

— А что значит её имя?

— Парящая птица.

— О как. Красиво.

— Ты как на неё вышел? Или ты сюда пришёл развлечься?

— Вот ты… Знаешь, я могу и обидеться. Неужели ты думаешь, что в то время, когда на мне висят поиски Графа, я бы попёрся в салун ради девочек?

— Так как?

— Я не собираюсь раскрывать тебе своих агентов.

— Больно надо. У тебя здесь проститутка-агент, я уже понял. Эта Лилуай проболталась подружке, а она — тебе.

— Порой ты бываешь ещё более скучным и нудным, чем Купер.

Каждый сел в свою машину, и сыщики направились на север. Там, за ущельем был золотой прииск, неподалёку от которого возвышалась гостиница, построенная несколько лет назад. А ещё дальше лежали земли племени инуа. Эти дальние родственники амаргов занимались разведением карибу и китобойным промыслом.

На выезде из города Алмош понял, что они с Нэдом ехали туда не одни. Это могло быть и совпадение, но сыщик не очень в них верил. Просигналив Дженкинсу фарами, Алмош замедлил ход. Автомобиль, ехавший следом, приблизился к машине сыщика. Амарго увидел, что за рулём сидела женщина-норт. Алмош отъехал к обочине, женщина обогнала его и двинулась дальше на север. Сыщик поехал за ней. Перед самым ущельем женщина внезапно остановилась, вышла из машины, а затем помахала рукой Нэду, который уже поравнялся с ней. Дженкинс затормозил. Алмош сделал то же самое. Выйдя из автомобиля, он увидел, как женщина с милой улыбкой жаловалась Нэду на проколотую шину. Запаски не было ни у Дженкинса, ни у Алмоша. Амарго был уверен на все сто процентов, что эта встреча не была случайностью, и предложил женщине подвести её. Нэд всполошился и стал звать блондинку к себе.

— Не садитесь в авто к этому грубияну, — проговорил он, широко улыбаясь. — Поверьте, я знаю, что говорю.

— Дело ваше, — пожал плечами амарго и развернулся к своей машине.

— Я поеду с вами, — сказала женщина Алмошу. — Вы ведь первый предложили.

— Вот так всегда, — вздохнул Нэд. — Но не говорите потом, что я вас не предупреждал.

— Меня зовут Алина, — уже в машине представилась женщина. Она была красивой, этого Алмош не мог отрицать. Красивой по всем общепринятым меркам. Скуластая, с большими выразительными глазами и чуть пухлыми губами. Её длинные волосы были убраны в высокий хвост.

— Алмош. Так куда вас подвезти?

— До гостиницы, если можно.

Сыщик кивнул.

— Что такая очаровательная дама ищет в гостинице на окраине? — поинтересовался он.

— Я еду туда по работе, — ответила Алина.

— И чем же вы занимаетесь?

— Я фотограф. Ищу натуру для новой фотосессии. Знаю, что в районе золотых приисков очень красивая природа.

— Интересная у вас профессия. Почему вы решили стать фотографом?

— Раньше я работала манекенщицей. Тогда я была по другую сторону объектива. И вот недавно попробовала себя в другой роли и мне понравилось.

— Не удивлён, что вы были манекенщицей. Вы красивая.

— Спасибо. А вы кем работаете?

— Я сыщик.

— Как интересно! Неужели на прииске произошло преступление?

— Нет, я еду не на прииск, а в поселение инуа. Там живёт наш приятель, так что я еду туда не по работе.

— А тот рыжий парень? Он тоже сыщик?

— Тоже. Мы оба сегодня на отдыхе.

Алмош не врал, когда рассказывал о приятеле в поселении инуа. Он действительно был знаком с местным парнем по имени Иши. Алмош уже оканчивал школу сыска, когда туда поступил юноша, которого все принимали за амарго. Но, увидев его, Алмош догадался, что Иши был инуа. В то время норты только начали узнавать о людях с севера, и мало кто из инуа понимал язык, на котором говорили в Айланорте. Иши говорил довольно забавно, путал слова и окончания, но был очень сообразительным и схватывал всё на лету. Окончив школу сыска, он вернулся в родное поселение и стал там кем-то вроде шерифа, что самого Иши очень забавляло. Но он был единственным из всех инуа, кто получил образование в городе.

Доехав до гостиницы, Алмош остановил машину. К этому времени уже совсем стемнело.

— Спасибо вам огромное! — проговорила Алина.

— Не за что. А как вы назад добираться планируете?

— Ой, я об этом не подумала, — смутилась она.

— Долго вы собираетесь смотреть эту вашу натуру?

— Я хотела переночевать в гостинице и полюбоваться видом реки на рассвете. Может, потом кто-нибудь поедет в город?

— Может. Но если вы тут ещё задержитесь, то я вас подвезу завтра на обратном пути.

— Ещё раз спасибо, — улыбнулась Алина.

— А вы не боитесь оставаться одна на ночь в гостинце со старателями? — спросил Алмош.

— Я смогу за себя постоять, — ответила она и вышла из машины. Рядом остановился автомобиль Нэда. Дженкинс подошёл к коллеге.

— И как? — поинтересовался он.

— Да чёрт её знает. Ты лучше скажи, как думаешь, Граф будет здесь или всё же в поселении?

— Я не провидец. Давай так. Я проверю гостинцу, а ты заедешь к инуа и поговоришь там с Иши.

— Только учти, что я сказал этой девице, что ты со мной на отдыхе и к другу едешь.

— Так мог я не устоять перед её чарующей красотой? — усмехнулся Нэд.

— Валяй. Встречаемся здесь же.

— Договорились.

До самого поселения на машине добраться пока ещё было невозможно. Объездную дорогу лишь планировали строить. Сейчас же поселение отделяли невысокие горы. Остановив автомобиль у их подножия, Алмош достал фонарик и направился к поселению. Он знал, что там все уже давно легли спать, потому что инуа жили по солнцу, как когда-то амарги. Алмош бывал здесь пару раз и помнил, где располагался дом Иши. Найдя его, амарго постучал. Через некоторые время дверь ему открыл невысокий молодой мужчина с причёской, представляющей растрёпанный ёжик. Он сонно хлопал глазами, пытаясь рассмотреть в темноте лицо своего ночного гостя.

— Если бы я хотел тебя убить, я бы уже убил, — проговорил Алмош. — Как ты заботишься о безопасности целого поселения, если о себе позаботиться не можешь?

— Алмош? — удивился Иши.

— Он самый.

— Но меня никто не хочет убивать, — инуа улыбнулся.

— Я думал, что ты хоть чему-то научился. Видимо, подобное не лечится.

— Я тоже рад тебя видеть, — парень обнял амарго. — А чего ночью-то?

— Дело есть. У вас вчера гостей не было?

— Были.

— Кто?

— Амарго и норт. Амарго такой, знаешь, лет под пятьдесят. Может, не чистокровный правда… А норт молодой. Смахивал на его помощника. Или охранника.

— Что им было нужно и где они сейчас?

— Тот, который амарго, знаком с одним из наших китобоев. С Кигилом. Вот вроде как в гости к нему приехал.

— Он? — Алмош достал из кармана портрет Графа и посветил на него фонариком.

— Похож, — кивнул Иши. — Преступник?

— Не представляешь какой.

— Так чего ж ты один?

— А ты на что? Или ты не сыщик?

— Сыщик!

— Вообще я не один, но Нэд в гостинице. Мы не были уверены, где этот человек остановится. Там или здесь.

— Так надо за Нэдом съездить, наверное? Преступник этот ведь спит сейчас. Не убежит он. Я просто не уверен, что Кигил не станет на его сторону в случае чего.

— Может, и не убежит… И если побежит, то мне навстречу, ведь так?

— Даже если он поедет к побережью, никто ночью в море не выйдет. Ни одно китобойное судно.

— Тогда жди нас. И тихо, понял?

— Понял.

Алмош успел отойти от дома Иши буквально на пару метров, когда почувствовал, что рядом кто-то был. Он схватился за пистолет и уже готов был сделать выстрел, потому что давно считал, что лучше сначала выстрелить, а потом уже светить фонариком и спрашивать, кто здесь. Резкая острая боль в шее, за которой последовал невозможно сильный шум в ушах, не дали ему этого сделать. Алмош понял, что падает, но исправить уже ничего не мог. Он потерял сознание.

Джулиану не спалось. Встав с кровати и стараясь не разбудить спящего рядом в кресле Джеймса, Маг осторожно вышел из комнаты и зашагал в комнату к Бретту. Себастьян не спал. Он сидел в кресле с сигарой в руке и о чём-то размышлял.

— Уилкинс уступил вам свою кровать, а вы всё равно не спите, — проговорил Бретт.

— Не могу.

— А где ваш питомец?

— Джеймс выделил ему коробочку. Кажется, из-под шприцев.

— Стерильная, должно быть, — хмыкнул Себастьян.

— Что вам сказал Дженкинс, когда звонил?

— Он нашёл свидетельницу, которая утверждает, будто Граф собирался поехать на север.

— К инуа?

— Вы что-то об этом знаете? Ни в записной книжке, ни в ваших показаниях ничего не было о связи Графа с инуа.

— Я не мог рассказать сразу обо всём. Не обо всех деталях сразу упомнишь.

— Так что вам известно?

— Это было около трёх лет назад. Адам рассказал мне, что в северном поселении выбирали главу рода, или как там это у них называется. На это место претендовали два человека. Один из кандидатов был настроен против нортов и их вмешательства в жизнь инуа. А второй наоборот поддерживал недавно образовавшиеся связи. Имён я их сейчас не помню. Но был один инуа, китобой, который приходился родным братом одного из кандидатов. Он очень хотел, чтобы именно его брат стал новым главой поселения. Этот китобой общался со старателями на прииске, и через кого-то из них вышел на Графа. Не напрямую, конечно. Он попросил помощи. Адам помог. Другой кандидат, который был против нортов, отказался от участия в выборах в пользу своего соперника. Вообще я не знаю, насколько уместны такие слова, как кандидат и выборы, когда мы говорим об инуа.

— Но я вас понял, — кивнул Бретт. — По вашим словам, на севере у Графа есть должник.

— Да.

— Главу поселения инуа сейчас зовут Тинэл. Имени его брата не знаю.

С этими словами Себастьян поднялся и потушил сигару.

— Поедете со мной? — вдруг предложил он.

— Куда? — не понял Джулиан.

— На север. Если, конечно, вы в состоянии.

— Я в состоянии.

— Тогда едем.

— А Джеймс?

— Что Джеймс? Он спит?

— Да. Записку ему оставить?

— Зачем же? — и Бретт направился в соседнюю комнату. Распахнув дверь, он громко проговорил:

— Уилкинс! Вставайте!

Джеймс испуганно подскочил и сонно уставился на Себастьяна.

— Вы же говорили мне на днях, что хотите настоящую работу? — спросил Бретт.

— Говорил.

— Тогда одевайтесь, поехали.

— Куда?

— Работать.

Уилкинс собрался довольно быстро, и вскоре все трое уже сидели в машине Бретта. Джеймс сел на переднее сиденье, а Маг — сзади. Уилкинс переживал, что Джулиан согласился куда-то поехать, ведь ему надо было лежать. А сам Джулиан немного волновался за Бонифация, которого оставил спать в комнате Уилкинса.

— Так куда мы едем то? — спросил Джеймс.

— На север, — ответил Бретт, и машина тронулась с места.

— Далеко на север?

— К инуа.

— Прям к инуа?

— А что вас настораживает?

— Я там не был никогда. Говорят, они дикие до сих пор.

— Вы ведь знаете шерифа, Уилкинс?

— Конечно, я знаю шерифа!

— А его супругу?

— У него есть супруга?

— Вас это удивляет? Вы считаете, что у шерифа не может быть супруги?

— Я не… — Джеймс замялся.

— Так вот его супруга — инуа, — проговорил Бретт.

— Седна? — уточнил Джулиан. Он слышал это имя от Адама.

— Именно так, — кивнул Себастьян. — Насколько мне известно, они уже много лет вместе.

— Значит, они не дикие, — вывел Уилкинс.

— Смотря, что вы имеете в виду под этим словом. Если вы хотели подчеркнуть то, как они до сих пор далеки от научного прогресса, то вы правы. Но амарги, живущие в Тиере, тоже в большинстве своём не одобряют прогресс. Их вы не считаете дикими, Уилкинс?

— Не считаю. А зачем мы едем к инуа?

— Вероятно, у них скрывается Граф.

— Вы едете его арестовывать? — оживился Джеймс.

— Если до меня этого не сделают Алмош и Нэд, то да.

— Они тоже там?

— Вероятно.

— Джулиан, ты в порядке? — обеспокоенно спросил Уилкинс, взглянув в зеркало заднего вида.

— Почти, — ответил Маг.

— Не надо было тебе ехать, — Джеймс обернулся. — Что болит? Грудь?

— Нет. Всё болит. Но вы не думайте, я справлюсь.

— Нет, господин Бретт, давайте вернёмся и оставим Джулиана дома, — попросил Уилкинс.

— Но господин Соро утверждает, что он справится, — ответил Себастьян. — Зачем же мы будем поступать против его воли?

— Джулиан, ты точно справишься? — Джеймс снова обернулся.

— Точно, — ответил Маг.

— Но ты говори, если что.

— Скажу.

Джулиан снова почувствовал страх. Он мешал. Он сдавливал грудь.

— Слова на букву г, — прошептал Маг. — Гортензия, гриб, гадюка…

— Что? — не понял Уилкинс.

— Слова на букву г.

— Груша, — сказал Джеймс.

— Граммофон, градусник. Я не должен говорить граф… не должен…

— Горбушка! — воскликнул доктор. — Гастрит ещё.

— Уилкинс, вы в порядке? — поинтересовался Бретт.

— В полном. Назовите тоже слово на г.

— Зачем?

— Ну, назовите. Вам жалко, что ли?

— Гирудотерапия, — проговорил Себастьян.

— Откуда у вас в голове гирудотерапия?

Бретт лишь пожал плечами.

— Это же лечение пиявками? — спросил Джулиан.

— Да, — кивнул Уилкинс.

Страх потихоньку отступал, но боль не исчезала. Маг умел терпеть. Что такое сломанные рёбра, он знал и раньше. Но сейчас боль была иной. Болела не только грудь, было ощущение, что все мышцы в его теле словно скручивало изнутри. Джулиан ёрзал на сиденье, не зная, как поудобней сесть. Правую ногу вдруг свело судорогой, и Маг схватился за неё рукой, будто это могло помочь.

— Я вижу, что тебе плохо, — проговорил Джеймс.

— Я справлюсь, — ответил Джулиан.

— Вот зачем ты притворяешься?

— Я не притворяюсь.

— И всё-таки тебе надо было лежать и спать. Если ты не мог уснуть, я бы дал тебе снотворное.

— Нет. Сейчас я должен быть здесь. С вами. Раз уж я согласился сотрудничать с сыском, я буду делать это до конца.

— За нами едет автомобиль, — проговорил Бретт. — Хм. Я, кажется, знаю, кому он принадлежит.

— И кому? — поинтересовался Джеймс.

— Кайлу Веллесу.

— Кто это? Он связан с Графом?

— Нет. Он связан с губернатором. Но я об этом знать не должен. Собственно, как и вы.

— Как Юджин? — догадался Джулиан.

— Откуда вам это известно? Хотя, я понимаю. В связи с участием короля Нэжвилля в предотвращении убийства губернатора, вы стали свидетелем их работы.

— Я чего-то не знаю? — растерянно спросил Уилкинс.

— Надеюсь, что нет, — ответил Бретт.

— Но как это?

— Надо с ним поговорить, — проигнорировав вопрос Джеймса, сказал Себастьян и, резко развернув автомобиль поперёк дороги, остановил его. Уилкинс ударился головой о стекло справа и громко ойкнул. Джулиан едва не распластался на заднем сиденье. Машина, следовавшая за ними, остановилась в нескольких метрах.

— Господин Соро, — проговорил Бретт, — не могли бы вы продемонстрировать свои умения?

— Что требуется? — спросил Джулиан.

— У него в одежде спрятан шприц со снотворным. Сможете достать?

— У такого профессионала, как Юджин? Не уверен, но я попробую.

С этими словами Маг покинул автомобиль. Из второй машины вышел мужчина, одетый в костюм, его светлые волосы были собраны в хвостик.

— Что произошло? — задал он вопрос.

— Вы простите нас, — улыбнулся Джулиан. — Я говорил своему другу, что ему не следует садиться за руль, пока он ещё не так хорошо научился водить машину. Но он такой самоуверенный. И вот вы видите, к чему это привело. Надеюсь, с вами всё в порядке? Вы не ушиблись?

— Нет, не ушибся, — ответил мужчина.

— Вы уверены? — Маг подошёл ближе. — Давайте честно. Мы можем вам заплатить.

— Не нужно, — норт улыбнулся. — Просто дайте мне проехать.

— А это что? — Джулиан дотронулся до его плеча. — Ох, нет, мне почудилось… Извините. Простите нас ещё раз. Мой друг будет осторожнее.

Оба, и Джулиан, и мужчина, вернулись в свои машины. Маг протянул Бретту шприц.

— Признаюсь, не верил, что вы сможете, — проговорил тот, взял шприц и покинул машину. Джулиана распирало от любопытства, поэтому он последовал за Бреттом. Ничего не понимающий Джеймс тоже вышел из автомобиля, потирая ушибленную голову. Себастьян подошёл к машине, стоявшей рядом. Её владелец, уже вернувшийся за руль, снова вышел.

— Что-то не так? — спросил он.

— Вы ведь знаете, кто я, — ответил Бретт. — А я знаю, кто вы. Давайте будем честны друг с другом.

— Не понимаю, о чём вы.

— Вас зовут Кайл Веллес.

— Верно. Но я вас не припомню. Где мы встречались?

— Было одно дельце год назад. Когда я его уже завершил, вмешался некто и увёл подозреваемого у меня из-под носа. С тех пор его живым никто не видел. Я даже сообщил о вас шерифу, на что он разозлился, но вмешиваться не стал. И мне приказал не лезть в это дело. Но я влез. Вас до сих пор зовут ангелами смерти, или же с тех пор, как у власти Маслоу, ваше имя стало другим? Что-то вроде работник службы безопасности губернатора?

— Послушайте, уважаемый, я вам искренне сочувствую. Но вы меня с кем-то спутали. Я не понимаю, о чём вы. Прошу вас, позвольте мне проехать. Я спешу.

— Не вы обронили? — Бретт поднял руку со шприцем. Кайл вдруг рассмеялся.

— Маг, — наконец, проговорил он.

— Маг, — кивнул Себастьян.

— Эй, вам надо к нам на работу! — сказал Кайл, обращаясь к Джулиану.

— Спасибо, я воздержусь, — ответил Маг.

— Вы всё ещё занимаетесь делом Графа? — спросил Бретт.

— Да. Всё-таки он представляет угрозу губернатору.

— За Алмошем и Нэдом тоже следят?

— Разумеется. Шприц вернёте? На самом деле у меня второй есть, так что…

— Второй? — удивился Джулиан.

— Не понял где? — с улыбкой спросил Кайл.

— Нет.

— Фух. А то я уж подумал о своей внезапной профнепригодности. Я ведь не почувствовал, как ты этот вытащил. Так мы едем дальше?

— Едем, — ответил Себастьян.

IV

Открыв глаза, Алмош не увидел ничего кроме темноты. Его руки и ноги были связаны, а сам он лежал на холодном полу. Стараясь освободиться от верёвки на запястьях, Алмош думал о том, зачем его оставили в живых. Сыщик не сомневался в том, что его пленение было делом рук Графа. Очевидно его подельник, тот, кто приехал с ним либо китобой, о котором рассказывал Иши, усыпил Алмоша, выстрелив иглой со снотворным ему в шею. Теперь же Алмош находился в пристройке к хижине, где хранились гарпуны и прочие снасти. Глаза постепенно привыкали к темноте, и Алмош действительно обнаружил стоявший в углу гарпун. Китобой Кигил сейчас казался амарго идиотом. Запереть сыщика в помещении с оружием — это было в высшей степени забавно.

Освободив руки, Алмош потёр запястья и принялся развязывать ноги. Покончив с этим, он полез в карман за часами, но не обнаружил их. Само собой, у него отобрали пистолет и кинжал. Алмош попытался встать, но сильно затёкшие ноги не дали ему этого сделать. Снова сев на пол, амарго задумался. Для чего же он был нужен Графу? Для информации? Так Алмош был не из разговорчивых, и Граф наверняка это знал. В качестве заложника? Ни Нэда, ни, тем более, Ворона на подобное не купишь. Единственным, кто мог на это повестись, был Маг. Собственно один раз он уже повёлся, когда отправился в одиночку на кладбище и позволил напоить себя наркотиками. Но сейчас Маг был с Бреттом, и Алмош рассчитывал на то, что Ворон не даст ему сделать подобную глупость.

Амарго было интересно, сколько он провалялся в отключке. Вполне возможно, что Нэд и Иши уже обнаружили его исчезновение. Но с другой стороны, если та девица, Алина, тоже работала на Графа, то Нэд сейчас мог находиться в ситуации похлеще, если вообще был жив. Иши всегда был слишком наивным, и рассчитывать на его помощь было довольно глупо.

Алмош снова попробовал встать. На этот раз получилось. Помимо гарпуна, амарго нашёл среди рыболовных снастей небольшой костяной нож. Затем подошёл к двери. Она была заперта на щеколду. Усмехнувшись, Алмош поддел щеколду ножом и открыл дверь. Это освобождение было даже проще того, которое он проделал на экзамене в школе сыска. Там всё-таки был замок, который необходимо было вскрыть, да и оружия в комнате не было никакого.

Выйдя на улицу, сыщик обнаружил, что уже светало. Рядом располагалась хижина, по всей видимости, принадлежавшая Кигилу. Алмош подошёл к окну и осторожно заглянул внутрь. Комната была пуста. Заглянув в другое окно, сыщик не увидел ничего нового. Никого. Алмош решил вернуться к дому Иши и попробовать узнать, что случилось за то время, пока он валялся без сознания.

Сыщик был готов ко многому, но не к тому, что в хижине местного «шерифа» он обнаружит раненного в плечо Бретта и суетящихся вокруг него Иши и Уилкинса.

— Какого чёрта здесь происходит? — проговорил Алмош.

— Ты жив? Ты сбежал от Графа? — обрадовался Иши, бросился к амарго и чуть было не начал его ощупывать.

— Я задал вопрос.

— Ваш подопечный совершил акт самопожертвования и уехал с Графом к побережью. За ними последовал один из людей губернатора, — ответил Бретт.

— Кто в вас стрелял?

— Он и стрелял.

— Маг?

— Он самый.

Алмош выругался и развернулся к выходу.

— Далеко собрались? — поинтересовался Бретт.

— За ними.

— Вы отлично смотритесь с гарпуном. Ваши предки были охотниками?

— Дайте пистолет.

— Вы потеряли своё оружие, сыщик. Это ваша вина. Я не намерен отдавать вам своё. Иши тоже не намерен.

— Но… — инуа явно хотел возразить, однако Себастьян смерил его таким взглядом, что Иши умолк.

— Плевать, — проговорил Алмош, вышел и столкнулся нос к носу с Нэдом.

— На охоту собрался? — спросил Дженкинс.

— Где ты шлялся всё это время?

— Искал Графа в гостинице. Там человек был — вылитый он, понимаешь? Пока то да сё, пока разобрались. И я сразу сюда. Так зачем тебе это копьё?

— Это гарпун, придурок!

— О, это в корне меняет дело. Так бы сразу и сказал.

— Нэд! Та баба, что мы встретили, она тебе не мешала?

— Нет. По-моему, она вообще не при делах. А у тебя что?

— Одолжи пистолет.

— Спятил?

— В доме Иши раненный Ворон. По его словам, в него стрелял Маг. Они с Графом поехали на побережье. А я полночи провалялся в отключке. Оружие у меня отобрали.

Нэд присвистнул.

— Я собираюсь за ними, — проговорил Алмош. — Ворон сказал, что туда ещё человек губернатора отправился.

— Ну, пистолет я тебе не отдам, — ответил Нэд. — Я просто пойду с тобой.

— Тогда пошли. Карибу управлять умеешь?

— Карибу?

— Вон там пасутся несколько. Мы на них быстрее доберёмся.

— Ты как будто умеешь.

— Я умею ездить на лошади. Не думаю, что разница будет огромной.

— Ну, на лошади я тоже умею. Давай попробуем.

Джулиан сидел на камнях и смотрел на океан. Он никогда раньше не видел море, только на картинках. Океан был безбрежным и почему-то серым. Джулиан раньше думал, что вода в море должна быть голубой или синей. Именно так рисовали её художники. Конечно, на чёрно-белых фотографиях море тоже было серым, но Маг был уверен, что на самом деле цвет был голубым. Волны с громким плеском разбивались о берег, и брызги попадали на одежду и лицо Джулиана. Маг теперь думал о том, как долго он ещё будет видеть море, если Адаму на самом деле удастся бежать на Фес, а потом в Нэжвилль.

Сейчас Кигил снаряжал китобойное судно, на котором они должны были добраться до порта Айланорте. По словам Скотта, парня, который приехал в поселение вместе с Адамом, капитан «Красного дуба» Оливер Грин, согласится взять на борт любого, кто предложит ему достаточную сумму.

Тело Скотта осталось лежать в поселении. Кигил предложил бросить его в море, но Адам ответил, что им некогда этим заниматься, и тащить его за собой не следует. Он сам прикончил Скотта, остановив его мучения.

Добравшись до поселения инуа, Бретт, Уилкинс и Джулиан направились к дому Иши. Бретт объяснил, что он был выпускником школы сыска и являлся представителем шерифа Айланорте. Себастьян был уверен, что Алмош тоже в первую очередь должен был обратиться именно к нему. Они видели машину амарго и оставили свой автомобиль там же. Кайл сделал то же самое. Он просто следовал за Бреттом и компанией, ни во что не вмешиваясь.

Иши сообщил, что Алмош был у него совсем недавно, и рассказал о гостях Кигила. Бретт решил не ждать и попросил сопроводить его к дому этого китобоя.

— Уилкинс, останетесь здесь на случай, если вернётся Алмош или объявится Нэд, — приказал Себастьян.

— Но вы же сами сказали про настоящую работу… Почему я не могу пойти с вами? — возмутился Джеймс.

— Потому что это и есть настоящая работа, — ответил Бретт. — Кто-то должен сидеть и ждать. И это будете вы. Никаких возражений. Вам ясно?

— Ясно, — вздохнул Уилкинс.

Отойдя от дома Иши всего на несколько метров, Себастьян вдруг остановился.

— Что-то не так? — спросил Иши.

— Всё не так, — ответил Бретт, разглядывая землю перед собой. — Посветите сюда, — попросил он Джулиана, державшего в руке фонарик, который Себастьян захватил из своей машины.

— Здесь чьи-то следы? — послушавшись, спросил Маг.

— Следы. Идёмте дальше.

— Вы не договариваете.

— Вы правы. Идёмте.

Они прошли мимо нескольких дворов, и Иши сказал, показывая вперёд:

— Вон там его дом. Где свет горит.

— Постойте, — вдруг проговорил Джулиан. — Вы сказали, что Алмош пошёл за Нэдом, но мы его не встретили, но видели его машину. Значит, Алмош до сих пор в поселении.

— Поздравляю, — ответил Бретт, — не прошло и получаса, как до вас дошло.

— Я переживаю ломку, мне простительно. Но вы-то понимаете, что Алмоша что-то остановило?

— Не что-то, а кто-то.

— Ломку? — переспросил Иши. — Я верно понял?

— Абсолютно, — кивнул Джулиан. — Вас это смущает?

— Нет, я просто вам очень сочувствую. Я читал, что это больно.

— Благодарю.

— Вы закончили обмен бесполезными репликами? — проговорил Бретт. — Если да, то идём к дому.

Они подошли ближе, и в этот момент из дома вышло двое мужчин. Норт и инуа. Норт держал в руке пистолет.

— Это Кигил, — сказал Иши. — А второй — тот, с кем Граф прибыл. Если это он, конечно.

Бретт выстрелил. Ни Джулиан, ни Иши этого не ожидали. Себастьян стрелял в норта и ранил его в руку, заставив выронить оружие. Не опуская пистолет, Бретт шёл вперёд. Иши поспешил за ним. Джулиан на мгновение замер, но потом тоже зашагал к дому. Кигил бросил взгляд на раненого и быстро скрылся в хижине. Норт, превозмогая боль, схватил пистолет левой рукой и направил его на Себастьяна, но тот выстрелил первым. Норт упал, снова роняя оружие.

— Заберите пистолет, — проговорил Бретт. Джулиан подошёл к раненому и поднял с земли его оружие. — Адам, меня зовут Себастьян Бретт, и я хочу говорить с вами.

— Нам есть о чём поговорить, вы правы, — раздался голос из хижины, от звуков которого по спине Джулиана побежали мурашки.

— Вы выйдите или так и будем перекрикиваться?

— Выйду.

Граф вышел, но не один, а с женщиной. Он держал её впереди себя, приставив дуло пистолета к её виску.

— Здравствуй, Маг, — с улыбкой проговорил Адам. — Ты не выполнил мою просьбу, поэтому я должен сдержать своё слово. Что я там говорил про сыщика, который тебя охранял?

— Что с Алмошем? — спросил Джулиан, чувствуя, как его голос дрогнул.

— Кигил! — позвал Граф. Инуа снова выглянул из хижины. — Покажи кинжал.

Кигил кивнул и, достав из-за пояса клинок, протянул его Джулиану.

— Узнаёшь? — спросил Адам.

— Узнаю, — ответил Маг. Он действительно узнал кинжал Алмоша с майконгом на рукояти.

— Пистолет тоже его, не сомневайся, — проговорил Граф. — Тот самый, что сейчас в моей руке.

— Где он сам? — спросил Джулиан.

— Могу сказать, что он пока жив, — улыбнулся Адам. — И будет жив, если ты пойдёшь со мной.

— Господин Соро, не делайте глупостей, — тихо проговорил Бретт.

— И сыщик будет жив, и эта милая женщина будет жива, — сказал Граф. — Тебе всего лишь надо пойти со мной.

— Куда? — спросил Маг.

— К побережью. Нас ждёт корабль.

— Не делайте этого, — снова проговорил Бретт.

— Простите, — ответил Джулиан и, развернувшись, направил пистолет на Себастьяна.

— Вы глупец, — сказал Себастьян.

— Я псих, мне можно, — грустно улыбнулся Маг.

— Кигил, мы уходим, — проговорил Граф. — Волшебник, дорогой мой, стреляй.

— Я хочу знать, где Алмош.

— Если я смогу уехать, с ним ничего не случится. Если не смогу, то его убьют по моему приказу. Ты сомневаешься в моих словах?

— Не сомневаюсь, — ответил Джулиан и выстрелил. В какой-то момент он подумал, что Бретт сейчас опередит его, как было с тем нортом, но Себастьян почему-то позволил ранить себя. Маг удивлённо наблюдал за тем, как Иши испуганно бросился к раненому Бретту, а сам Себастьян не предпринял ни единой попытки выстрелить в Джулиана.

— Уходим! — крикнул Граф. Кигил быстро привёл двух карибу, и Адам отпустил женщину, грубо оттолкнув её. — Едешь со мной, — приказал Граф Джулиану.

Маг снова посмотрел на Бретта, и увидел в его взгляде какую-то непонятную уверенность и даже спокойствие. Словно всё шло по плану. Будто бы Бретт не был ранен, а Граф не бежал сейчас к побережью и не угрожал убить Алмоша. Повинуясь лишь какому-то внутреннему инстинкту, Джулиан кивнул Себастьяну. Бретт еле заметно кивнул ему в ответ.

Кигил стал говорить Адаму про Скотта, так звали того норта, который сейчас раненный лежал на земле, но Граф лишь выстрелил Скотту в голову, сказав, что им не нужна обуза. Джулиан вздрогнул от звука выстрела, а затем послушно сел на оленя позади Адама.

Рассвет принёс с собой влажный, чуть солёный морской воздух и бесконечно серый океан. И теперь Джулиан не знал, что ждёт его дальше. Он не знал этого и раньше, но сейчас всё чувствовалось острее.

— Ты сделал правильный выбор, — услышал он рядом голос Адама.

— Не уверен, — тихо ответил Джулиан.

— Дорогой мой, пойми, ты преступник, — Граф подошёл ближе и потрепал его по волосам. Маг поёжился. — Нельзя усидеть сразу на двух стульях. Не может преступник вдруг стать другом сыщика.

— Причём здесь это? И я сам знаю, кто я.

— Как причём? Ты ведь решил завести дружбу с сыщиком, не я.

— О какой дружбе ты говоришь? Я всего лишь согласился сдать тебя за свободу. Всё.

— Это я понял. И я сожалею, что с Томасом так вышло в тюрьме.

— Сожалеешь? Ха. Смешно.

— Прекрати. Я сказал, что этот твой сыщик жив. Всё. Это правда. Мне он не нужен. Плевать мне на него. Мне надо, чтобы ты поехал со мной, чёртов маленький Волшебник, потому что где я найду другого такого?

— Я еду с тобой, как видишь.

— Вот и хорошо. И я тебя простил. Своим выстрелом в Ворона ты всё искупил, дорогой мой. И опять же… теперь тебе никакой шериф свободу не пообещает.

— Знаю.

Алмош обернулся на отстававшего Нэда и чуть замедлил ход.

— Что, скажешь, что карибу тебе медленный достался? — спросил амарго.

— Да пошёл ты, — устало отозвался Дженкинс.

Поселение инуа осталось позади, и Алмош вдруг увидел, что им навстречу едет мужчина на карибу. Норт.

— У нас гости, — проговорил амарго. Нэд уже достал пистолет. Норт приблизился и поднял руки вверх.

— Признаться, давно я не видел ничего подобного, — проговорил он с улыбкой. — Наверное, с Халеакалы.

— Ты из людей губернатора? — догадался Алмош.

— Верно. Слушайте… почему это так смешно?

— Что смешно?

— Да вы с гарпуном. То есть я понимаю, что у вас оружие отобрали, но гарпун… И вы на карибу… И одежда ваша, простите, немного порвалась. Вы сейчас похожи на какого-то дикаря.

— Какого чёрта ты здесь делаешь и почему ничего не предпринял? — возмутился Алмош.

— У меня не было такого приказа. Я должен вмешаться только при прямой угрозе губернатору. А сейчас эта угроза собирается покинуть страну. Более того, если этот человек начнёт свою деятельность в другом государстве, это может стать только на руку губернатору.

— Ах вот оно что… Бесит меня вся ваша контора.

— Я что-то не очень понимаю, — проговорил Нэд.

— Служба безопасности губернатора, — объяснил Алмош.

— О как.

— Ты их видел? Графа и Мага? Где они? — спросил амарго.

— Видел. На корабль они садятся.

— Поехали, Нэд, — сказал Алмош.

— Ну нет, — вдруг проговорил норт, вглядываясь куда-то вперёд.

— Алина? — удивлённо проговорил Нэд, обернувшись. Из поселения действительно выехала женщина на лошади.

— Вы знакомы? — глядя на норта, спросил Алмош.

— Более чем, — ответил тот.

— Так она тоже?

— Она тоже. Но ей не надо было сюда ехать. Не надо. Хотя я понимаю. Она же не была в курсе. Чёрт.

— Я снова не понял, — проговорил Дженкинс.

— Алина — коллега этого вот, — сказал Алмош.

— Как коллега? — у Нэда глаза на лоб полезли. — Да быть такого не может!

— Только не говори, что успел с ней переспать.

— Что? — норт уставился на Нэда.

— А ты не говори, что ты её муж! — отозвался Дженкинс.

— Нет, я её брат.

— Как брат?

— Так брат. Родной. Ты с ней спал?

— Она взрослая женщина.

— Слушайте вы! — возмутился Алмош. — Лично я еду за Графом. А вы как хотите!

— С гарпуном на Графа — это сильно, — хмыкнул норт.

— Кугуар! — крикнула Алина, подъехав ближе. — Ты отпустил его?

— Алиша, да, отпустил, — ответил норт. — А что, ты хочешь его арестовать? Давно ты заделалась сыщиком?

— Алиша? — переспросил Нэд. — Ты же Алина?

— Алмош, ты хочешь его арестовать? — Кобра спросила амарго.

— Или убить, — ответил тот.

— Я с тобой. Поехали.

— Эй, я тоже с вами! — воскликнул Нэд.

— Ладно, — вздохнул Кугуар, — посмотрим, что из этого выйдет. Я вас провожу. Только боюсь, мы не успеем. Они уже садились на корабль.

Кайл оказался прав. Когда они приехали на побережье, корабль уже вышел в море. Алмош спрыгнул с карибу и разочарованно посмотрел ему вслед.

— Но ведь не на этом судёнышке они на Фес собрались? — проговорил он. — Это же бред.

— Нет, — ответил Кугуар, подойдя к нему.

— Что ты знаешь? Говори.

— Я слышал название корабля. «Красный дуб». Полагаю, они направятся к главному порту Айланорте, а там пересядут на этот корабль.

— На машине я доберусь до порта быстрее, чем они, — сказал Алмош.

— Наверняка. Только гарпун всё же оставь в поселении.

Когда все четверо вернулись к дому Иши, Бретт стоял возле двери и курил. Его рана была перевязана, сверху на плечи была накинута рубашка. Уилкинс сидел рядом на ступеньках с чашкой чего-то горячего в руках. Самого Иши не было на месте, он успокаивал местных и, как мог, разбирался с ситуацией.

— Я так понимаю, вы сейчас отправитесь в порт? — проговорил Бретт.

— Да, — кивнул Алмош.

— Надеюсь, вы вернёте ваше оружие. Если нет, то вам придётся написать подробный отчёт о его потере, а затем вы получите соответствующее взыскание.

Амарго фыркнул что-то неразборчивое, поставил гарпун рядом с Себастьяном и, развернувшись, зашагал в сторону гор.

— Допустим, мы арестуем или пристрелим Графа, — проговорил Нэд. — А с Магом что?

— Если он жив, то ничего, — ответил Бретт. — Эскот же подарил ему свободу.

— Ничего? — Алмош остановился и повернулся к ним.

— А вы хотите его арестовать? — спросил Себастьян.

— Нет.

— Так поезжайте в порт, что вы медлите?

Амарго кивнул и снова зашагал к горам.

— Я в этом больше не участвую, — проговорил Кайл, догнав Алмоша.

— Мне плевать, — отозвался сыщик.

— Что у вас за работа такая вообще? — спросил Нэд.

— Много будешь знать, скоро состаришься, — хмыкнул Кайл.

— Встретимся в порту! — крикнула Алиша, обогнав их на лошади.

— Разве ваши задания не одинаковы? — спросил Алмош.

— Одинаковы, но Кобра выпендривается, — ответил Кайл.

— Слушай, ты говорил про Халеакалу, — сказал Нэд. — Это же вроде остров такой?

— Остров, — кивнул Кугуар. — С дикарями. Я там был. Там было очень весело. Я там поклялся новому губернатору служить. Вот, служу.

— Дурацкая у вас служба, — проговорил Алмош.

— У вас не лучше, — ответил Кайл.

— Я поступаю так, как решаю я сам. Я не следую дебильным приказам.

— Разве? А, по-моему, следуешь.

Промолчав, Алмош только ускорил шаг.

— Значит, Алиша из службы безопасности губернатора? — задумчиво произнёс Нэд.

— Как я понимаю, она обвела тебя вокруг пальца, — усмехнулся Кайл. — Это её излюбленная тактика.

— Но зачем? Мы ведь по одну сторону.

— Нет.

— Как нет?

— А вот так. Нет. Разные у нас стороны.

— Но я служу шерифу, а шериф служит губернатору. Все вместе мы служим Айланорте. Разве не так?

— Ну, в общем-то так.

— Не понимаю я.

— Ты помнишь, что я говорил там, на побережье?

— Да. Что ты не просто так отпустил Графа. Что если он разведёт бурную деятельность, например, на Фесе, это будет на руку нашему губернатору.

— Верно.

–Ну, нет. Маслоу не стал бы давать таких распоряжений.

— Я не утверждал ничего подобного, — Кайл улыбнулся.

Миновав горы, каждый сел в свою машину, и все трое направились в город. Алмош повернул к Тиере. Нэд последовал за ним, а Кайл сразу поехал к порту.

— Что ты тут потерял? — спросил Дженкинс, догнав Алмоша в Тиере.

— Оружие, — ответил амарго.

— У тебя есть ещё пистолет?

— Нет, к сожалению.

— Только не говори, что ты собрался взять с собой свой меч.

— Заткнись.

— Так можно же купить пистолет.

— Иди и купи, — огрызнулся Алмош, направляясь к дому.

— Ты всё-таки странный, Ал.

— Не называй меня Алом!

— Да что ты дёрганный такой? Хотя я знаю. Бабу тебе надо найти хорошую.

— Ещё одно слово и я снесу тебе башку.

Нэд сделал наигранно большие глаза, но промолчал.

Стоя на борту китобойного судна, Джулиан продолжал смотреть на море. Оно по-прежнему было серым. Когда корабль только отошёл от берега, Магу показалось, что он увидел всадников. Сердце пропустило удар. Нет, с такого расстояния нельзя было никого узнать, но Джулиан почему-то был уверен, что там был Алмош. Адам же сказал, что сыщик был жив, и в этом ему можно было верить. И Алмош, и Бретт не могли не догадаться, что Граф направится в порт, чтобы пересесть на другой корабль. Значит, Алмош тоже поедет туда, в этом у Джулиана почти не было сомнений. Но он понимал, что и Адам не мог не рассматривать подобный вариант.

— Ты же понимаешь, что ни один корабль не может покинуть порт просто так? — проговорил Маг, когда Адам вышел к нему на палубу.

— Возможно, у охраны в порту есть моё описание или даже моя фотография, — с улыбкой ответил Граф, — но я и не собираюсь разгуливать там. Я пересяду с этого судна на «Красный дуб», когда он уже покинет порт. Договариваться с его капитаном будешь ты. Скотт сказал, что этот Грин за деньги готов на всё.

— И много у тебя с собой денег?

— Достаточно, поэтому не торгуйся.

— Скажи, что это была за женщина там, в поселении?

— Жена Кигила.

— Жена?

— Да. Она, думаю, так ничего и не поняла. Нашего языка она не знает.

— А Кигил понимал, что ты делал?

— Да, он думал, что я блефую.

— Но ты не блефовал.

— Я никогда не блефую, дорогой мой.

— И что, мы сразу в Нэжвилль или сначала на Фес?

— В Нэжвилль. «Красный дуб» идёт именно туда. Это торговое судно.

— Ты пытался убить их короля.

— Я? Нет, дорогой. Его пыталась убить выжившая из ума наркоманка.

— Которую ты шантажировал.

— Каждый пользуется информацией в силу своих умственных способностей. Так уж вышло, что я несколько умнее других жителей Айланорте. А ещё у меня есть ты. Кстати, я захватил с собой карты. Не покажешь пару фокусов? Я скучал по ним.

— У меня нет настроения.

— Зато у меня есть, — и Адам достал из кармана колоду.

— А что если я сам захочу тебя убить? — вдруг спросил Джулиан. — Вот сейчас кто мне помешает? Кигил занят управлением судном. Ты один. Никаких головорезов рядом.

— Дорогой мой Волшебник, ты никогда не решишься на подобное, — улыбнулся Граф. — И скажу больше: ты ведь привязан ко мне не меньше, чем я к тебе. Мы с тобой как две половинки одного целого. Сколько мы свершили вместе, а?

— Пока ты не променял меня на Тиллена.

— Так вот в чём дело! Теперь я понимаю. Тиллен подставил тебя. По его вине ты оказался в тюрьме, а я, вместо того чтобы наказать его, приблизил его к себе. Ты был обижен. Я понимаю.

— Тиллен ведь пустышка.

— Ты прав. Я ошибался в нём. Даже гениям свойственны ошибки и слабости. Тогда мы квиты. Я совсем не сержусь на тебя за твой поступок.

Джулиан молча взял в руки карточную колоду. Перетасовав, он вытащил одну из карт рубашкой к себе и показал Адаму.

— Запомни эту карту.

Граф кивнул. Джулиан убрал карту обратно в колоду и снова перетасовал. Затем сделал шаг ближе к Адаму и, держа колоду в левой руке, протянул правую руку к его уху и «вытащил» из-за него карту.

— Эта? — спросил Маг.

— Эта, — рассмеялся Граф. — Ты бесподобен. И даже не думай, что сможешь убить меня, Волшебник. Я всегда буду на шаг впереди тебя.

Когда они были уже недалеко от порта, Кигил бросил якорь и спустил на воду шлюпку.

— До берега недалеко, — проговорил Адам. — Ты справишься, дорогой.

— Почему ты снова решил мне поверить? — спросил Джулиан. — А что если я прямо сейчас сдам тебя портовой охране?

— Прежде чем отправиться на север, я отдал приказ. О твоём убийстве. Тебя убьют, как только ты вернёшься в город. Ты хочешь этого?

Джулиан молча начал спускаться в шлюпку. Он не особо представлял, как управляться с вёслами, но до берега, в самом деле, было недалеко. Бросив последний взгляд на Адама, оставшегося на борту, Маг отсоединил канат и взял в руки вёсла. Начав грести, он понял, что движется не к берегу, а в море. Развернувшись, он повторил свои действия. Кое-как, рваными движениями шлюпка продвигалась к земле. Выбившись из сил, Джулиан нащупал веслом дно, разулся, закатал штаны и выбрался из шлюпки. Добравшись до берега, он надел ботинки и устало зашагал к порту. Надо было найти «Красный дуб» и его капитана. Джулиан остановил первого встречного докера и спросил:

— Не подскажете, где я могу найти капитана Оливера Грина?

— Опять? — почему-то удивился докер.

— Его уже кто-то искал?

— Искали. Двое. Один ненормальный вообще.

— Ненормальный был амарго?

— Ага. С мечом наперевес.

— Так вы сказали ему, как найти Грина?

— Сказал. Ему бы я сказал, даже если бы не знал. Шестой причал. Там его посудина.

Джулиан не очень понимал, что означал «шестой причал», но докер уже ушёл. Маг посмотрел по сторонам и увидел столб, на котором значилось «девятый причал». Джулиан пошёл вдоль берега до следующего столба. Это оказался десятый. Вздохнув, Маг зашагал обратно. У столба с надписью «шестой причал» он увидел Алмоша и Нэда и застыл.

— Маг, — проговорил Алмош. Выглядел амарго потрёпанным, а в руке действительно держал меч.

— Привет, — тихо ответил Джулиан.

— Ты сбежал, что ли? — спросил Нэд.

— Нет. Я должен договориться с капитаном.

— «Красный дуб»?

— Да.

— Где Граф? — задал вопрос Алмош.

— Он собрался пересаживаться с корабля на корабль уже в море.

— Тогда пошли.

— Куда?

— Договариваться с капитаном.

«Красный дуб» был крепким двухтрубным судном, прошедшим не одну тысячу миль за свою жизнь. Подойдя к трапу, Нэд окликнул одного из матросов.

— Капитана позови! — попросил Дженкинс. Матрос кивнул и убежал. Вскоре к ним вышел мужчина средних лет с банданой на голове. Улыбнувшись и сверкнув золотым зубом, он представился:

— Капитан Оливер Грин к вашим услугам.

— Мы хотим попасть на ваш корабль, — ответил Джулиан. — И позже забрать ещё одного пассажира с другого судна. Вы можете назвать любую сумму, и я её удвою.

— Стоп-стоп, — проговорил капитан. — Вы все хотите на мой корабль? Все трое плюс тот, которого потом забирать?

— Да, — кивнул Алмош.

— Деньги вперёд.

— Аванс за меня и того пассажира, — сказал Джулиан, сняв с пальца золотой перстень с рубином, который передал ему Адам. — Потом будет намного больше.

— Принято, — согласился Грин. — А что у вас, господа?

— Вот, — Алмош снял золотую печатку.

— Пойдёт. А вы? — капитан повернулся к Нэду. Амарго видел, что его напарник был близок к тому, чтобы достать пистолет и объявить себя сыщиком.

— А он подождёт другой корабль, — проговорил Алмош.

— Что?! — возмутился Нэд.

–Что слышал. Лучше пошёл бы разыскал свою новую подружку. Она сказала, что мы встретимся в порту. И где она? Братец её ясно дал понять, что не станет вмешиваться, а она, насколько я помню, хотела помочь.

— Ты серьёзно хочешь пойти один?

— Серьёзно хочу.

— Так что, господа? — поинтересовался Грин.

— Когда отправление? — спросил Нэд.

— Я верно понял, что тот пассажир торопится?

— Верно, — кивнул Джулиан.

— Тогда и мы поспешим. Поднимайтесь на борт, я схожу к начальнику порта поставлю печать, и можно будет отправляться.

— Я позвоню в сыск, — сказал Нэд, когда Грин ушёл. — И с портовой охраной поговорю.

— Действуй, — согласился Алмош и стал подниматься по трапу.

— У тебя нет пистолета, — проговорил Джулиан, следуя за ним.

— Да что ты? Может, знаешь, где он?

— Знаю. У Графа. Я его видел. И кинжал твой. Он мне показывал.

— Смотрю, ты успел обзавестись своим.

— Это Скотта. Я из него ранил Бретта. Как он, кстати?

— Тебя действительно это беспокоит?

— Да. Я очень старался сделать так, чтобы мой выстрел был наименее опасен для него. У меня получилось?

— Получилось.

— Мне просто надо было показать Графу, что я с ним.

— Показал, молодец.

— А что с тобой было?

— Тебе не всё равно?

Маг не ответил. Он подошёл к противоположному борту и уставился куда-то за горизонт.

— Неужели ты снова пошёл у него на поводу, только потому что он угрожал убить меня? — спросил Алмош, подойдя к нему.

— Не только тебя. Ещё женщину. Она уж точно ни в чём не виновата. Адам — псих, он бы выстрелил.

Джулиана била мелкая дрожь. Он поёжился и обхватил себя руками.

— Ты можешь взять мой пистолет, — проговорил он.

— Нет. Пусть у тебя будет. На всякий случай.

— А ты как же?

— Я справлюсь. Слова на букву д. Поехали.

— Дурак.

— Это ты про себя? Верно. Дебил ещё. Дурень. Продолжай.

— Душа, дорога, дружба…

Очень скоро вернулся Грин.

— Всё в ажуре, — довольно проговорил он. — Но учтите, если у того пассажира не будет обещанной суммы, я могу и передумать.

— Сумма будет, — ответил Джулиан.

«Красный дуб» благополучно покинул порт. Грин показал пассажирам свободную каюту, и Алмош остался в ней. Джулиан же поднялся на палубу, чтобы встретить Графа. Когда корабль замедлил ход и остановился, Алмош покинул каюту. Как он и предполагал, Граф поднялся на борт один, оставив Кигила на китобойном судне. Алмош не удивился бы, узнав, что инуа был уже мёртв. Грин немедленно получил с нового пассажира плату и вернулся к своим обязанностям. Граф и Джулиан остались стоять на палубе.

— Спасибо, дорогой мой, — услышал Алмош голос Графа. — Знал, что могу рассчитывать на тебя.

Сказав так, Адам обнял Мага. Джулиан достал пистолет.

— Шутишь? — отстранившись, проговорил Граф.

— Нет, он не шутит, — сказал Алмош, направляясь к ним.

— Сыщик? Признаюсь, удивлён, удивлён. Но твой пистолет у меня, а Волшебник не выстрелит.

С этими словами Адам достал оружие и направил его на Джулиана. Маг опешил. Он ожидал, что Граф сейчас захочет убить Алмоша, он был готов к этому. Джулиан даже успел мысленно представить, как он смог бы заставить себя выстрелить. И он бы выстрелил. Чтобы спасти Алмоша, он бы выстрелил. Маг верил в это.

Алмош мгновение помедлил, но всё же подошёл к Графу и направил на него остриё своего меча.

— Глупо, не находишь? — проговорил Адам.

— Опусти пистолет, — ответил Алмош. — Ты сам не хочешь в него стрелять.

— Отчего же?

— Он тебе нужен. А ещё он тебе дорог.

— Что за глупости ты говоришь? — Граф широко улыбнулся.

— Что же ты тогда не стреляешь? Стреляй. И я прирежу тебя. И всё закончится. Моя работа будет выполнена. Я, возможно, даже получу премию. И пистолет свой верну. А то, что из него был застрелен Маг? Что ж. Этот придурок сам сделал свой выбор. Он преступник. Его не жаль.

Адам резко повернул руку с оружием на Алмоша. В этот момент, словно придя в себя от шока, Джулиан выстрелил. Он сам не до конца понимал, что делал, рука дрогнула в последний момент, и пуля попала Графу куда-то в бок. Адам покачнулся, но устоял на ногах и в следующее мгновение он бы выстрелил в Алмоша, если бы амарго не сделал выпад — меч прошёл насквозь. Сыщик вытащил клинок, и Граф упал на дощатый пол. Джулиан увидел, что к ним бежали матросы и капитан, но почему-то ничего не слышал. А затем он перестал видеть. Сознание его покинуло.

Алмош увидел, как Джулиан рухнул на пол рядом с Графом. Вытерев меч об рубашку, он подобрал оба пистолета: свой и Мага, и развернулся к матросам и капитану.

— Какого дьявола здесь происходит? — возмутился Грин.

— Сыск Айланорте. Разворачивай корабль. Мы возвращаемся в порт. И учти, если сейчас решишь мне перечить, то очень скоро за нами выйдет самый быстроходный корабль с сотрудниками службы безопасности губернатора на борту. Они с тобой церемониться не станут. Ясно?

Капитан молчал.

— Тебе ясно? — повторил Алмош. — Или мне прибегнуть к помощи моего пистолета?

— Ясно, — процедил сквозь зубы Грин. — Разворачиваемся!

— У тебя врач на борту есть?

— Да зачем ему врач? Ты его проткнул, как на вертел посадил.

— Не для него, идиот!

— А что, этот жив? Я думал, в него стреляли.

— Нет, в него не стреляли. Ему плохо. Он болен.

— Рой, подойди сюда! — позвал Грин. Роем оказался полноватый мужчина с седыми бакенбардами. — Помоги этому блондинчику.

Мужчина склонился над Джулианом, пощупал пульс, посмотрел зрачки и проговорил:

— Знаешь, ему бы в клинику.

— Отличный из тебя лекарь, я посмотрю, — сказал Алмош.

— Такие, как он, в море не ходят. Я рану обработать могу. От морской болезни средство дать. Если съел не то и тебя несёт, тоже помогу. А вот это — не ко мне.

«Красный дуб» снова зашёл в порт, и на его борт тут же влетел Нэд вместе с Алишей. За ними бежали трое из портовой охраны.

— Что с Магом? — спросил Дженкинс, увидев, как Алмош нёс его на руках к трапу.

— Вырубился. Разберитесь тут. А я отвезу его в клинику. Ворону передай, что отчёт сегодня он от меня не получит.

— Ты прикончил Графа?

— Мы вместе его прикончили.

V

Открыв глаза, Джулиан увидел над собой знакомый белый потолок. Всё это уже было. И этот запах лекарств, и иголка от капельницы в руке. Маг осторожно повернул голову к окну. Прошлый раз на подоконнике сидел Алмош. В этот раз там стоял лишь горшок с полузасохшим цветком. Джулиан вздохнул. Перед глазами калейдоскопом возникли картинки случившегося на корабле. Он стрелял в Адама. В это было невозможно поверить. Маг сам стрелял в Графа. Как? Как он смог нажать на спусковой крючок? Последнее, что Джулиан помнил, это то, как Алмош вытащил меч. Кровь на клинке была похожа на разлитую краску. А Графа больше не было в живых. Его не существовало. Это трудно было осознать. Адам столько лет был рядом, и даже в тюрьме Джулиан словно видел его тень, возвышавшуюся за Томасом. Теперь Адама не стало. Его не просто арестовали и посадили в тюрьму. Его убили. Уничтожили. Джулиан почувствовал, что дрожит.

Дверь открылась, и в палату зашла медсестра.

— Ой, вы очнулись! — воскликнула она и убежала. Очень скоро пришёл тот самый доктор, который лечил Джулиана прошлый раз.

— Вот мы снова встретились, молодой человек, — с улыбкой проговорил он, подойдя к кровати.

— Здравствуйте, — изобразил улыбку Маг.

— Так-с, выглядите вы неважно.

— У меня не вышло не нервничать.

— Я заметил. Но господин сыщик сказал мне, что преступник, которого они ловили, убит. Значит ли это, что вы наконец-то сможете жить спокойно?

— Может быть, — ответил Джулиан.

— Отдыхайте, — проговорил доктор. — Я зайду позже.

Не прошло и пяти минут, как дверь снова открылась. Вошедшего мужчину с букетом цветов Джулиан видел впервые.

— Вы ко мне? — удивился Маг.

— Ты же Маг?

— Да, но…

Мужчина достал из букета пистолет и направил на Джулиана.

— Последний привет от Графа, — проговорил он. Маг зажмурился. Раздался выстрел. Боли не было. Джулиан удивлённо открыл глаза. У входа в палату стоял Алмош с пистолетом в руке. Маг приподнялся на локтях и увидел мужчину с букетом на полу.

— И когда ты собирался мне сказать? — спросил Алмош.

— Что сказать? — не понял Джулиан.

— Что Граф и тебе тоже угрожал. Я правильно понял? Он отпустил тебя с корабля, потому что был уверен, что ты вернёшься. Потому что в городе тебя ждал убийца. Так?

— Так.

— Повторяю вопрос. Когда ты собирался мне сказать?

— Не знаю. Я не подумал. Спасибо тебе.

— Может быть, вас надо запереть? — раздался голос врача. — Так вы никогда не поправитесь!

Доктор зашёл в палату и скептически посмотрел на Алмоша и труп на полу.

— Я, конечно, понимаю, что вы сыщик. Но у нас тут клиника. И моему пациенту нужен полный покой. Заберите, пожалуйста, тело и не мешайте пациенту отдыхать.

— Сейчас я Ворону позвоню и вернусь, — сказал Алмош и вышел.

— Кому он позвонит? — переспросил доктор.

— Ворону, — ответил Маг.

— Ясно. Значит, говорите, может быть, будете жить спокойно?

— Может быть, — кивнул Джулиан.

Когда тело несостоявшегося убийцы унесли, медсестра убрала капельницу и сделала Джулиану укол, от которого он очень быстро погрузился в сон. Магу снилось, что он идёт по пустынным улицам города вместе с приёмным отцом. Оба в клоунских костюмах. Кросс ускорил шаг, и Джулиан никак не мог поспеть за ним. Он старался быстрее перебирать ногами, но споткнулся и упал.

— Если ты порвал костюм, то заплатишь за починку своим ужином, — остановившись, проговорил Кросс.

— Прости, отец, — пряча выступившие на глазах слёзы, ответил Джулиан.

— Вставай, пошли.

Маг поднялся, потёр ушибленное колено и поспешил за отцом. Вдруг Кросс остановился.

— Покажи фокус, Волшебник, — сказал он и обернулся. Перед Джулианом стоял Адам. Маг попятился назад, но там была лишь шершавая стена. — Держи, — Граф протянул ему колоду карт. — Ну, что же ты?

Джулиан опустил глаза и увидел зияющую дыру в животе Адама.

— Ты умер, — проговорил Маг. — Тебя нет.

— Нет, дорогой, я всегда буду с тобой, — ответил Граф и рассмеялся. Джулиан проснулся от собственного крика. Рядом стоял растерянный Алмош.

— Я не мог тебя разбудить, — проговорил он. — Ты кричал и метался по кровати.

— Адам ведь мёртв? — тихо спросил Джулиан.

— Мёртв.

— Точно?

— Точно, — Алмош сел рядом. — Слова на букву е?

— Ничего не приходит в голову.

— Ель.

— Точно. Еда. Ежонок.

— Ворон поручил Нэду и Куперу разобраться со всеми связями Графа. Мне он дал выходной. Только об отчёте напомнил.

— А он, что, на работе?

— На работе.

— Но он же ранен.

— Ты же сам сказал, что старался. Да и Ворон, он… правильно Нэд сказал. Он женат на своей работе. Он в своём прокуренном кабинете быстрее поправится, чем дома.

— А со мной что теперь?

— Что? Ты свободен.

— Мне негде жить. И денег нет.

— Я обещал поговорить с Эскотом по поводу твоей работы. Я поговорю. Пока можешь остаться у меня.

— Спасибо. А Бонифаций?

— Забрал я твоего крыса, — усмехнулся Алмош. — Он сбежал из комнаты Уилкинса и прогрыз кожаный диван в гостиной. Обнаружив это, Ворон был несколько огорчён. Уилкинс доблестно спас крыса от огорчённого Ворона и притащил его в сыск. Там этот мелкий гад отгрыз Куперу кусок его любимого карандаша и нагадил на раскрытую папку. Короче, я отвёз его домой.

— К себе домой?

— А куда?

— Спасибо, — широко улыбнулся Джулиан. — Я же говорил, что ты добрый.

На следующий день в обед Мага навестил Уилкинс.

— Представляешь! — с порога затараторил он. — Меня не хотели к тебе пускать! Оказывается, это Алмош распорядился. Ты тут теперь как под охраной. Это правда, что тебя пытались убить?

Джулиан смотрел на Джеймса и никак не мог понять, зачем тот пришёл к нему. После всего, что произошло, Уилкинс просто не должен был приходить. И уж тем более не должен был общаться с Магом как с другом.

— Да, меня пытались убить, — ответил Джулиан.

— Надеюсь, это всё теперь закончится, — проговорил Джеймс, пододвигая стул к кровати.

— Почему ты пришёл? — всё-таки спросил Маг.

— Что значит почему? — явно не понял Уилкинс.

— Тебе в самом деле хочется меня видеть или это у тебя такая вежливость?

— Мне в самом деле хотелось тебя навестить. Я что-то не понимаю. Я тебе мешаю? Я слишком навязчивый? Так ты извини, я могу уйти, — и Джеймс поспешно поднялся со стула, на который он уже успел усесться.

— Нет, стой. Подожди. Прости. Ты мне не мешаешь.

— Объясни, я не понимаю. Правда, — доктор выглядел растерянным.

— Разве я не преступник?

— Тебя ведь освободили.

— Я стрелял в Бретта. Он твой начальник. И сосед. И мне даже показалось, что вы подружились.

— Это сложно назвать дружбой, но я пытаюсь, — улыбнулся Уилкинс. — Я знаю, что ты в него стрелял. Меня там не было, но Себастьян мне всё объяснил. Я понимаю, почему ты так поступил. И потом Алмош рассказал о том, что произошло на корабле. Ты столько пережил. Я не мог не навестить тебя.

— Спасибо. И прости за недоверие. Понимаешь, я не привык к такому. Ты пришёл ко мне бескорыстно, и мне это странно. Я везде ищу подвох.

— Ну и дурак. Извини.

— Нет, ты прав. Я действительно дурак, — улыбнулся Джулиан.

— Ой, я совсем забыл! Я же принёс тебе пирожное! — Уилкинс полез в свой чемоданчик и достал бумажный пакет. — Держи!

— Спасибо большое.

— На здоровье. Мы же друзья.

«Друзья?» — так и хотелось переспросить Джулиану, но он промолчал. У него никогда не было друзей. Нет, попытки были. Был парень, который тоже работал на Графа. У них с Магом были схожие интересы, им нравилось общаться и проводить вместе время. А вот Адаму это не понравилось. Парню пришлось уехать на юг, и Джулиан понимал, что никогда больше не видеть своего друга — это минимальная цена за его жизнь. Была девушка, которая нравилась Магу. Всё повторилось. Ей пришлось покинуть страну, а не просто уехать из города. Джулиан понимал, что дружба — это привилегия не для него.

— Помнишь, о чём мы с тобой договаривались? — спросил Уилкинс.

— О чём?

— Что будем вместе ходить в театр и на концерты.

— Ах да, помню.

— Так вот. Обязательно будем.

— Алмоша надо будет с собой взять.

— Алмоша? Ты думаешь, ему нравится театр? Мне кажется, он не из тех людей, кто любит культурные развлечения.

— Мне кажется, ему понравится. Смотря, какой это будет спектакль.

— Ну, может быть. Тебе виднее. Мне кажется, что Купер вот пошёл бы с нами. Или Лина. Но не Алмош. И не Нэд.

— Вы что тут как бабы сплетничаете? — послышался голос Алмоша со стороны двери.

— С чего ты такое подумал? — подскочил Уилкинс.

— Услышал, как ты перечисляешь всех сотрудников отдела.

— Не сердись, господин начальник, — проговорил Джулиан. — Это мы с Джеем рассуждали, кто из вас пойдёт с нами в театр.

— Куда?

— Джей, ты был прав. Алмош даже не знает такого слова — театр.

— Вы у меня оба сейчас получите. Знаю я, что такое театр!

— Так ты с нами пойдёшь?

— Делать мне больше нечего. Вот, — и Алмош протянул Джулиану связку бананов. — И я с врачом твоим поговорил. Завтра выписываешься. Под мою ответственность.

Перед выпиской лечащий врач Джулиана сам пришёл к нему в палату.

— Ну, что, молодой человек, — проговорил он, — я сказал вашему другу, что вам противопоказаны любые сильные переживания.

— Моему другу? Доктору Уилкинсу? — переспросил Маг.

— Нет. Сыщику. Алмошу.

— А почему вы решили, что он мой друг?

— Молодой человек, он уже второй раз приносит вас в клинику на руках, а потом вламывается в мой кабинет и орёт, чтобы я поставил вас на ноги. Да я ему целую лекцию прочитал о том, как вам помогать, а он слушал и не перебивал. Как же я ещё должен его называть, скажите-ка мне?

— Лекцию? — Джулиан растерялся.

— Лекцию. Или вы сейчас скажете, что он не помогал вам? Разве он вам не останавливал приступы?

— Останавливал… я… вот я дурак.

— Самокритично, молодой человек.

— Понимаете, доктор, я совсем не подумал даже. Я в какой-то степени принимал это за игру. Слова на букву.

— Это хорошее упражнение. Чтобы отвлечься от того, что вас тревожит.

— Я понимаю. И оно срабатывало.

— Так вот, молодой человек, повторяю. Вам противопоказаны любые переживания. Таблетки у вас ещё остались?

— Да.

— Но я вам ещё выпишу. И витамины. Обязательно пропейте курс витаминов. Больше бывайте на свежем воздухе.

— Я пока живу в Тиере.

— Это замечательно. Я бы вообще порекомендовал вам там остаться. Вам лучше всего жить в Тиере. Вдали от городской суеты. Там чудесный воздух. Другу вашему я это тоже говорил. Жду вас через месяц. И очень надеюсь, что вы не попадёте ко мне раньше.

Получив новую упаковку таблеток и пузырёк с витаминами, Джулиан покинул здание больницы. Опустившись на лавочку, он стал ждать Алмоша.

— Какого ты тут делаешь? — вскоре услышал он возмущенный голос амарго.

— Тебя жду. Меня же выписали.

— Почему на улице?

— А где?

— Вот ты дурной. Бесишь ты меня. Ты мне скажи, тот, кто пришёл тебя убивать, это был кто?

— Откуда я знаю? Наёмник?

— В том-то и дело, что наёмник. И приказ лично ему отдавал не Граф, а кто-то другой. А вот ему уже Граф. И этот другой теперь может знать, что приказ не был выполнен. Не знаю, что там у него в голове. Захочет ли он выполнять последнюю волю покойника или нет. Но если захочет?

— Ты считаешь, что меня по-прежнему могут придти убивать?

— Вполне возможно. Поэтому разгуливать в одиночку я тебе не позволю.

— Как скажешь, господин начальник.

— Поехали.

— Куда?

— В сыск. Я, между прочим, работаю.

— А поесть можно будет? — уже в машине спросил Джулиан. — У вас вкусно готовят в столовой.

— Поедим, — хмыкнул Алмош. — Я поговорил с Эскотом. Он дал добро на твою работу в архиве.

— Правда? — обрадовался Маг. — У меня будет работа?

— Будет. Отведу тебя туда сегодня. Только без моего ведома из сыска никуда. Ты меня понял?

— Понял, господин начальник. Послушай…

— Что ещё?

— Мне доктор ни слова не сказал об игнисе.

— И что?

— Ты рассказал ему?

— Рассказал. И про игнис, и про твоё сломанное ребро.

— Он не упоминал…

Алмош только пожал плечами.

— Он хороший человек, — тихо сказал Джулиан.

Маг думал, что после обеда Алмош отведёт его в архив, но амарго направился в свой отдел.

— Тебя Ворон хотел видеть, — объяснил он.

Когда они зашли в кабинет, на месте была только Лина. Увидев Мага, она широко улыбнулась.

— Рада тебя видеть, Джулиан, — проговорила она. — С возвращением!

— Спасибо, — ответил Маг. И снова ему было неловко. Как она может быть ему искренне рада? Нелепость какая-то.

— Иди, — сказал Алмош. — Он ждёт тебя у себя.

Джулиан зашёл в кабинет Бретта и хотел тут же развернуться и уйти, но Себастьян остановил его.

— Не обращайте внимания, — проговорил Бретт. Не обращать внимания было трудно. Начальник убойного отдела сидел в кресле с голым торсом, а Уилкинс перевязывал ему рану.

— Привет, Джулиан, — поздоровался доктор. — С выпиской тебя.

— Здравствуйте, — ответил Маг. — Спасибо. Вы хотели со мной поговорить?

— Да, присаживайтесь, — сказал Бретт. — Речь идёт о вашей дальнейшей работе, — продолжил он, когда Джулиан сел в кресло напротив.

— Алмош сказал мне, что я буду работать в архиве.

— Это верно. Будете. Но я хочу предложить вам ещё одну работу.

— Ещё одну? — удивился Маг.

— Вас ведь не случайно так ценил Граф. Не просто так он хотел, чтобы вы поехали с ним в Нэжвилль. Он рассчитывал на вашу помощь. На ваш талант. Я полагаю, что сыск тоже имеет полное право воспользоваться вашими способностями.

— Сыску нужен вор?

— Вы не просто вор, господин Соро, и вы это знаете.

— Всё равно я не понимаю, чем я могу быть полезен сыску.

— Вы уже были мне полезны.

— Это вы про шприц?

— Да. И подобных ситуаций может быть сотни. А ещё ваши знания. Ваше умение отвлекать людей и, выражаясь простым языком, ваше умение заговаривать им зубы. Я хочу, чтобы у меня была возможность пользоваться этим. У меня и у моих сотрудников.

— Я так понимаю, что это предложение, от которого не отказываются?

— Зачем ты так говоришь? — вмешался Уилкинс, который как раз закончил перевязку. — Тебя ведь никто не заставляет. Правда ведь?

— Правда, — с лёгкой усмешкой ответил Бретт, надевая рубашку.

— Хорошо, я согласен, — сказал Джулиан.

— Поговорили? — поинтересовался Алмош, когда Маг вышел из кабинета начальника.

— Да, — кивнул Джулиан. — Ты ведь знал?

— Догадывался.

— И что ты об этом думаешь?

— У тебя талант, это же глупо отрицать.

— Господин начальник впервые меня похвалил, — усмехнулся Маг.

— Талант может и есть, а вот мозгов точно нет, — ответил Алмош.

— Кофе будешь, Джулиан? — сдерживая смех, предложила Лина.

— Свою кружку не дам, — встрепенулся амарго. — Я не для того её сюда принёс. Прошлую он разбил.

— Мы у Нэда позаимствуем, — ответила Кингсли.

— Я постараюсь больше ничего не разбивать, — сказал Джулиан. Лина принялась готовить кофе. Из кабинета Бретта вышел Уилкинс и сел за свой стол по соседству с Алмошем.

— Кофе? — спросила Лина.

— Спасибо, — кивнул Джеймс.

— Джулиан, ты теперь будешь работать здесь, в архиве? — поинтересовалась Кингсли.

— Наверное, — ответил Маг.

— Будет, — сказал Алмош.

— Вот! — Джеймс полез куда-то в ящик стола, а затем достал оттуда блокнот.

— Что вот? — спросил амарго.

— Я тут записал. Сейчас, — Уилкинс листал страницы. — Вот! Я переписал с афиши театра все ближайшие спектакли. Джулиан, ты на что хотел бы пойти?

— Я сто лет не был в театре, я даже не знаю… — ответил Маг.

— Дай сюда, — потребовал Алмош. Джеймс удивлённо протянул ему блокнот. — Вот на это пойдём, — и амарго обвёл название спектакля ручкой.

— «Хэмиш»? — глаза Уилкинса округлились ещё больше.

— «Хэмиш» Рэтленда? — уточнил Джулиан.

— Да, а что, какие-то проблемы? — отозвался Алмош.

— Ты знаешь эту пьесу? — спросил Джеймс.

— Ну, знаю.

— Чему вы так удивляетесь? — заговорила Лина. — «Хэмиша» в школе проходят.

— Алмош учился в школе? — захихикал Джулиан.

— С сегодняшнего дня ты спишь на полу, — проговорил амарго.

В кабинете Бретта раздался телефонный звонок. Меньше чем через минуту вышел Себастьян и холодно произнёс:

— С каких это пор я отвечаю на ваши личные звонки, Алмош?

— Личные? — переспросил амарго.

— Вам звонит ваша сестра.

Алмош прикрыл глаза ладонью.

— У тебя есть сестра? — удивился Джулиан.

— Идите, ответьте, — сказал Бретт. Вздохнув, Алмош поднялся и зашагал к телефону.

— Чего хотела Вилма? — спросила Лина, когда амарго вернулся.

— Хорёк? — быстро перевёл имя Джулиан.

— Ты даже не подозреваешь насколько, — ответил Алмош. — Звонила напомнить про день рождения отца.

— А когда он? — спросил Маг.

— Через неделю. Вилма сказала, что они приедут ко мне отмечать.

— Они?

— Они. Мать, отец, сестра.

— Они все живут в городе?

— Да.

— Твой отец вроде бы цветовод?

— Не вроде бы, а цветовод.

— А мама?

— Швея. Сестра — тренер по плаванию в городском бассейне.

— Она младшая или старшая?

— Старшая. Что ты пристал ко мне?

— Я не приставал. Просто это так очаровательно. Семья. У меня вот её не было. А ты делаешь такое лицо, будто бы не рад, что они все к тебе приедут.

— Джулиан прав, — сказала Лина.

— Заткнитесь оба. Пейте свой кофе.

— Но они ведь правду говорят, — вмешался Уилкинс.

— И ты туда же? А сам в морге спал. Почему, скажи на милость? Что с твоей квартирой случилось, а?

Джеймс молча встал и вышел из кабинета.

— А что случилось с его квартирой? — поборов желание побежать за Уилкинсом, спросил Джулиан.

— Его старший брат был алкоголиком. Он пропил квартиру, — ответил Алмош.

— Тебе надо перед ним извиниться.

— Что?

— Тебе надо перед ним извиниться.

— С какой стати?

— Ты его обидел. Он вовсе не виноват в том, что ты так реагируешь на свою семью. Джеймс вон старался, спектакли выписал. Он такой наивный, добрый, такой непосредственный. Думаешь, ему было очень приятно, когда ты напомнил ему о брате?

— А ты думаешь, мне очень приятно, когда мне пытаются втолковать, какой я неблагодарный сын?

— Я не пытался. Я только сказал, что семья — это хорошо.

— Наверное. Пошли.

— Куда?

— В архив.

Вдвоём они вышли из кабинета и увидели Уилкинса, стоявшего у окна.

— Эй, — окликнул его Алмош. Джеймс обернулся. — Извини.

— Ничего, — улыбнулся Уилкинс. — Ты тоже извини. Я ведь ничего не знаю о твоей семье.

— Да обычная у меня семья, — ответил амарго. — Просто моя жизнь всегда шла вразрез с их жизнью.

— Поэтому ты живёшь в Тиере, а они в городе?

— Да. И поэтому я не цветовод.

— Но твоя сестра тоже не швея, — сказал Джулиан.

— Но она осталась в городе и живёт с родителями.

— Она не замужем?

— Нет, но она помогает родителям, и они рады.

— Они были против того, чтобы ты пошёл в сыск? — спросил Уилкинс.

— Были. Идём, Маг.

— Спасибо, — тихо сказал Джулиан, когда они пошли дальше по коридору.

— За что это?

— Просто спасибо.

— Я приёмный сын, — вдруг проговорил Алмош.

— Что? — Джулиан остановился.

— Я приёмный. Узнал об этом, уже когда вырос. Случайно. Они не собирались мне рассказывать.

— А ты знаешь, кто были твои настоящие родители?

— Мне сказали, что они погибли. А у амаргов не бывает чужих детей. Амарги почти никогда не отдают детей в приют. Так меня забрали родители Вилмы. И хватит об этом. Пошли устраивать тебя на работу.

— Хорошо, — кивнул Джулиан. — Идём.

Архив располагался в правом крыле здания и занимал собой часть первого этажа и подвальное помещение. Доступ в него был только у сыщиков и сотрудников администрации и службы безопасности губернатора. Мага встретил пожилой мужчина в очках.

— Добрый день, Джулиан, — улыбнулся он. — Меня зовут Теодор Олди. Я главный архивариус. Также у нас работает госпожа Хельга Доннер, вы познакомитесь с ней позже. А сейчас давайте я вам всё покажу.

— Давайте, — с улыбкой ответил Маг.

— Наш архив делится на секции, — начал Олди. — Каждая секция в алфавитном порядке, либо по годам. Здесь личные дела всех сотрудников сыска, а здесь тех, на кого когда-то было заведено уголовное дело. Дальше дела о преступлениях, совершённых в Айланорте за последние двадцать пять лет. Те, что более старые, отправляются в городской архив. Также в городской архив отправляются личные дела умерших преступников и подозреваемых.

Теодор долго водил Джулиана по архиву, объяснял, чем ему предстоит заниматься и показывал, как принимать и выдавать документы. У Мага голова пошла кругом. Наконец, Олди отпустил своего нового сотрудника и попросил его заполнить анкету.

— Здесь ведь есть моё личное дело, — проговорил Джулиан, увидев вопросы анкеты.

— Я знаю, — ответил архивариус. — Но всё равно заполните. Я сделаю вам удостоверение, а вы потом зайдёте к шерифу, и он подпишет.

— Здесь надо указать имена родителей. Я не знаю их. Никогда не интересовался, кто были те люди, которые выбросили меня.

— Насколько я знаю, у вас был приёмный отец. Укажите его имя.

— Хорошо, — кивнул Маг и в графе «отец» написал «Нил Кросс». — Тут ещё про образование надо писать. У меня его нет.

— Неправда ваша. Вы ведь окончили сколько-то классов в приютской школе?

— Да.

— Напишите. И потом вас, кажется, обучали на дому?

— Обучали.

— Пишите.

— Вы всё обо мне знаете?

— Я читал ваше дело.

— И вы не возражаете против работы со мной?

— Почему я должен возражать?

— Я преступник.

— Джулиан, повторяю, я читал ваше дело. Заполняйте анкету, ставьте подпись и можете быть свободны до завтра. Буду ждать вас в девять утра.

Покинув архив, Джулиан вернулся в убойный отдел. К Алмошу, Лине и Джеймсу уже присоединился Купер. Он что-то усердно писал.

— Как всё прошло? — поинтересовалась Кингсли.

— Я пока почти ничего не запомнил, — с улыбкой ответил Маг. — Но завтра мне уже выходить на работу.

— Поздравляю вас, — проговорил Купер. — Вы теперь наш коллега.

— Это очень странно звучит, — сказал Джулиан.

— Ничего не странно! — возразил Джеймс. — А спектакль уже завтра. Джулиан, у тебя есть костюм?

— Есть. Мне Юджин свой подарил, когда нужно было присутствовать на приёме у губернатора.

— Отлично! Тогда завтра идём. Да, Алмош?

— Угу, — кивнул тот.

Из кабинета начальника снова послышался телефонный звонок. Затем Бретт вышел с сигарой в руке и проговорил:

— Алмош, у меня не было никакого желания знакомиться с вашей сестрой лично, но, судя по всему, её желание с моим не совпадает. Я распорядился её пропустить, потому что мне стало искренне жаль охранника внизу. Разбирайтесь с ней сами.

И Себастьян скрылся за дверью.

— Какого чёрта, а? — только и сказал Алмош.

— О, а я давно Вилму не видела, — обрадовалась Лина.

— Вот и ещё бы столько её не видеть, — пробурчал амарго.

Дверь в кабинет открылась, и на пороге возникла статная женщина за тридцать с яркими медно-рыжими волосами.

— Всем добрый день! — громко поздоровалась она. — Или уже вечер? А неважно. Лина, угостишь чаем или кофе? Я вам конфет принесла.

— Конечно, — кивнула Кингсли.

— Так, — Вилма задумчиво посмотрела на Мага. — Это ты Джулиан?

— Да, — кивнул тот.

— Ладно. А ты кто? — она повернулась к Джеймсу.

— Доктор Уилкинс, — растерянно представился он.

— Ага. Держи конфеты, — Вилма протянула ему коробку.

— Спасибо, — ответил Джеймс, открывая упаковку.

— Ты чаю попить зашла? — спросил Алмош.

— Не только. Во-первых, нам надо купить подарок папе. Во-вторых, я читала газету. От тебя разве дождёшься чего? Так вот я из газеты узнала про дело Графа, позвонила Нэду, и он рассказал мне про Джулиана.

— Потому что он трепло.

— Нет, потому что он знает, что мне можно доверять. А в-третьих, Джеймс, что это у тебя? Список спектаклей?

— Да, — кивнул Уилкинс. — Мы завтра идём на «Хэмиша» с Джулианом и Алмошем.

— На «Хэмиша»? — Вилма расплылась в улыбке. — Братец решил вспомнить юность?

— Заткнись, а? — огрызнулся Алмош.

— А что, никто не знает?

— Заткнись, что непонятного?

— Чего никто не знает? — вдруг спросил Купер.

— Того, что Алмош играл в студенческом театре, — ответила Вилма.

— Правда? — удивился Джулиан. Уилкинс, казалось, язык проглотил, а у Купера резко увеличились глаза и брови поползли наверх. Лина пришла в себя первой.

— Алмош играл в театре? — воскликнула она. — Это здорово! Вообще сыщик должен быть актёром. Это верно. Я знаю, что при школе сыска был такой театр. Сейчас его, кажется, хотят восстановить. Ты там играл, да?

— Да, — сухо ответил амарго.

— Ты не похож на актёра, — проговорил Купер.

— А ты не похож на сыщика и что? — отозвался Алмош.

— Стоп. Ты играл в «Хэмише»? — догадался Джулиан.

— Играл.

— Кого?

— Хэмиша, — ответила Вилма. — Главная роль.

Брови Купера совершили ещё одно путешествие вверх по его лбу, а Уилкинс перестал моргать.

— Ты играл Хэмиша, — восторженно проговорил Джулиан. — А монолог помнишь?

— Отстаньте все! — огрызнулся Алмош. — Закрыли тему раз и навсегда.

— Так ты пришла на Джулиана посмотреть? — попыталась перевести разговор в другое русло Лина.

— Да, — ответила Вилма. — И про подарок ещё.

— Посмотрела? — Алмош всё ещё выглядел недовольным. — Можешь идти.

— Я ещё чаю не попила. И подарок. Не забывай.

— Отец сказал, что он хочет?

— Вот! Сразу бы так! Да, сказал. Он присмотрел себе садовую скульптуру. Она довольно тяжёлая, так что ты её и понесёшь. И машина, опять же, у тебя есть. Так что на выходных идём в магазин.

Джулиану было не по себе от сестры Алмоша, которая пришла на него посмотреть, но он мог понять её любопытство. Когда Вилма, наконец, ушла, Маг вздохнул с облегчением.

Следующим утром Джулиан поехал на работу вместе с Алмошем. Амарго отправился в свой отдел, а Маг — в архив. Там его любезно встретил Олди и сообщил, что удостоверение будет готово уже завтра. Первый рабочий день прошёл для Джулиана как в тумане. Он всё ещё очень плохо понимал, что нужно было делать, хотя и очень старался. Маг был очень рад наступлению вечера, потому что, хоть обращений в архив в этот день было немного, он всё равно умудрился устать.

Уилкинс в обед успел сходить за билетами, и к семи часам вечера все трое прибыли в театр на машине Алмоша. Джулиана так и подмывало что-нибудь ещё спросить у амарго про его театральное прошлое, но он держал себя в руках.

— Мы билеты с вами впритык покупали, поэтому второй ряд в ложе, — виновато проговорил Уилкинс, когда они прошли в фойе.

— Мне всё равно, — ответил Алмош.

— Зато три места рядом! — сказал Джеймс.

— Успокойся, — улыбнулся Маг. — Уверен, нам будет удобно.

— Если места не за столбом, — хмыкнул амарго.

— За столбом? — растеряно переспросил Уилкинс.

— Ну, там в ложах есть столбы. На них держится первый ярус.

— Это колонны.

— А разница? Что, из-за колонны лучше видно, что ли, чем из-за столба?

— Пойдёмте уже проверим, — предложил Джулиан.

Они зашли в ложу, и Маг не удержался от смеха. Одно из их трёх мест действительно было за колонной.

— Простите, — расстроился Уилкинс.

— А я говорил, — усмехнулся Алмош.

— Я здесь сяду, — уверенно проговорил Джеймс.

— И смысл тогда? Я бы тебе мог книжку почитать вслух — тот же результат, но бесплатно, — ответил амарго. — Я туда сяду. Всё равно я наизусть знаю. И эту постановку видел уже.

— Ты ходишь в театр? — спросил Джулиан.

— Иногда. Я жрать хочу. У нас есть ещё минут десять, я пойду в буфет. Маг, идёшь со мной.

— Я с вами, — оживился Джеймс. — Я тоже бы покушал. И, Алмош, спасибо тебе.

Амарго только фыркнул что-то в ответ.

В буфете было многолюдно, но очередь шла довольно быстро. Прозвенел первый звонок, когда Алмош уже брал кофе для Джулиана и Уилкинса, чай для себя и бутерброды на всех.

— Так и знал, что в буфете! — раздался рядом знакомый голос.

— Нэд? — удивился Джеймс. — Ты тоже любишь театр?

— Вообще-то я по работе. И бесплатно, — усмехнулся Дженкинс.

— Чего надо? — спросил Алмош. — Кого-то увидел? Или что?

— Пока нет.

— Так иди отсюда и не мельтеши. Ты знаешь, что делать.

— Уж поздороваться нельзя было?

— А ты и не поздоровался.

Нэд махнул рукой и вышел из буфета.

— Кажется, я понял, — проговорил Джулиан.

— Намекаешь, что мозги у тебя всё-таки есть?

— Ты считаешь, что меня могут снова попытаться убить?

— Считаю.

— И доктор рядом очень кстати, так?

— Умнеешь на глазах.

— Что? Джулиана снова попытаются убить? — воскликнул Джеймс.

— Давай ещё об этом объявим в рупор со сцены, — проговорил Алмош.

— Почему ты мне не сказал? — спросил Маг.

— А должен был?

Джулиан промолчал в ответ. Раздался второй звонок.

— Почему ты считаешь, что Джулиана снова попытаются убить? — спросил Уилкинс, допивая свой кофе.

— Потому что прошлый раз это был наёмник, — ответил Алмош. — Приказ он получил не от Графа. Это точно. Тот же, кому Граф отдавал распоряжение, вполне может совершить новую попытку. И тогда мы, я надеюсь, выйдем уже на этого человека, и всё прекратится.

— Жизнь, жимолость, животное, — начал бормотать Джулиан.

— Жмых, — сказал Алмош. — Пошли в зал.

— Жаворонок, желторотик…

Жить или нет?

Принять удар иль устоять?

Ответить на удар ударом?

И в этой битве победить.

Забыть про всё, закрыв глаза.

Но что тогда? Каков итог?

Не это ли пугает больше смерти?

Вот что нас держит здесь.

Вот, что нам продлевает жизни срок.

— Ты всё-таки его помнишь, — с улыбкой проговорил Джулиан.

— Идём в зал.

Все трое заняли свои места в ложе. Алмош, как и обещал, расположился позади колонны. Джеймс пытался возражать, но амарго смерил его таким взглядом, что тот умолк. Начался спектакль. Джулиан смотрел на сцену, но краем глаза видел, что Алмош наблюдает за зрительным залом.

— Тебе из-за колонны не видна сцена, но виден зал, — прошептал Маг.

— Солнце садится на западе, — ответил Алмош.

— Что?

— Ну, я подумал, что мы перечисляем очевидные факты.

— Ты…

— Смотри спектакль.

— А вы в костюмах играли?

— В костюмах.

— А где вы их брали?

— Мама шила. Заткнись, а?

— Смотри, какая она у тебя хорошая.

— Она за деньги их шила. Мы ей платили со стипендий. Ещё вопросы?

— Нет, извини. Я смотрю спектакль.

Алмош заметил Нэда у входа в зал. Он стоял рядом с билетёршей и, кажется, что-то ей говорил. Сыщик не был уверен в том, что Мага попытаются убить снова, но не исключал такой возможности. Театр был очень удобным местом, потому что всё остальное время Маг находился либо во дворце правосудия, либо в машине Алмоша, или в его доме.

Когда объявили антракт, Уилкинс хотел пойти прогуляться по фойе, но Алмош сказал, что останется в ложе.

— Тогда я с вами, — ответил Джеймс.

Алмош разглядывал зрителей, которые остались в партере и амфитеатре на время антракта. Один из нортов бросал слишком частые взгляды в их ложу.

— Я в туалет, — проговорил сыщик, вставая. — Будьте тут.

Джулиан бросил несколько удивлённый взгляд на амарго, но ничего не сказал.

— Тебе нравится спектакль? — поинтересовался Джеймс.

— Да, очень, — кивнул Маг.

— Я с трудом могу представить Алмоша в роли Хэмиша.

— Даже после того, как он процитировал монолог?

— Ну, монолог да… Но там ведь есть и другие сцены. Любовная, например. С Ариадной. Это ведь романтично, а Алмош… — Уилкинс не договорил, потому что раздался выстрел. Джулиан вздрогнул. Послышались крики. Завизжала какая-то женщина. Маг посмотрел в зал и увидел норта, державшегося за окровавленную руку, и спешившего к нему Нэда.

— Мне кажется, это не наёмник, а сам заказчик, — проговорил Алмош, оказавшийся рядом. В его руке был пистолет.

— Этот человек хотел меня убить? — тихо спросил Джулиан.

— Хотел. Ну, или доктора Уилкинса. Он явно целился в кого-то из вас. Доктор, ты никому не успел насолить?

— Я? Нет! — испуганно отозвался Джеймс.

— Ну, значит, Мага.

— Это что же? Спектакль остановят? — вдруг спросил Джулиан.

— С какой стати? Сейчас Нэд уведёт этого, и всё.

— А мы?

— Хочешь досмотреть?

— Хочу.

— Тогда досмотрим. Этот от нас уже не убежит. Да и поздно уже. Нэд сам его допросит, а мы завтра разберёмся, что к чему.

— Спасибо, Алмош, — проговорил Джулиан.

— Будешь должен, — хмыкнул сыщик.

Эпилог

Алмош смотрел на перевязанную лентой скульптуру, изображавшую гнома, стоявшую возле его пруда. Вилма была права, и гном оказался довольно тяжёлым, но отец был от него в восторге. Расцеловав детей в обе щёки, он радостно проговорил:

— Это именно то, чего мне не хватало в моей оранжерее!

— Зачем ты оставил меня им на растерзание? — с улыбкой спросил подошедший Джулиан.

— Мне казалось, вы неплохо поладили.

— Они со мной, но не я с ними.

— Есть разница?

— Они поладят с любым, кто будет кивать и улыбаться, как болванчик из Сереса.

— Ты и есть болванчик. Но это… спасибо, что помог со жратвой.

— Да ладно. Что от меня толку? Я же совсем не умею готовить.

— Готовить не умеешь, но неплохо выполняешь поручения, — усмехнулся Алмош. — Хотя режешь ты странно.

— Как умею, — пожал плечами Джулиан.

— Как только ты себе полпальца не оттяпал?

— Я пытался это сделать, но у меня даже это не вышло, — рассмеялся Маг.

Джулиан дёргался весь день, ожидая прихода родителей и сестры Алмоша. Он чувствовал себя лишним. Тот факт, что он жил в доме амарго, не давал ему никакого права присутствовать на празднике в честь дня рождения его отца. Однако Алмош потребовал от Мага помощи в готовке и уборке, и Джулиан не смог отказать.

Родители немного опоздали, и Маг несколько раз порывался сбежать, но Алмош его удержал. Отец Алмоша, Ахига, был нечистокровным амарго, что сказалось на цвете его волос и глаз. Джулиан понял, на кого была похожа Вилма. Волосы Ахига, уже слегка подёрнутые сединой, были с медным отливом, а ореховые глаза были намного светлее, чем у любого жителя Тиеры. Его супруга, Нумис, внешне была настоящей амаргой, за исключением разве что того, что её волосы были довольно коротко пострижены, что было присуще только городским женщинам. Оба, и Ахига, и Нумис, забросали Джулиана вопросами, потому что, по всей видимости, Вилма рассказала им всё, что узнала от Нэда. Очень скоро Маг понял, что устал от этого общения так, как не уставал, возможно, никогда в жизни. Родители Алмоша были дружелюбны, что подкупало, но разговаривать о своём прошлом Джулиан уже просто не мог. Он жутко боялся, что ему может стать плохо, а тот факт, что родственники Алмоша могли увидеть его приступ, был для Мага просто неприемлемым. К счастью, сыщик сам понял, что надо это прекращать, и перевёл разговор в другое русло. Он спросил отца о его работе. Оказалось, что Ахига мог разговаривать о том, чем он занимался, часами. Такая же особенность, как выяснилось чуть позже, была присуща и Вилме.

Алмош сбежал первым. Отправляясь за ним. Джулиан соврал, сказав, что только посмотрит, что там делает сыщик, и вернётся.

— Сейчас они нас потеряют, — проговорил Алмош.

— И пойдут искать, — кивнул Маг. — Послушай, а это там не Купер?

— Купер, — ответил амарго, увидев, как по тропинке к его дому шёл его коллега.

— Добрый вечер, — подойдя, поздоровался Фридрих.

— С чего это ты здесь? — спросил Алмош.

— Мне очень жаль, но повод не самый приятный.

— Выкладывай.

— Я пришёл арестовать твоего отца по подозрению в убийстве.

сентябрь-октябрь 2016

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Агент Майконга предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я