Мери и дух красного дракона

Юлия Владимировна Горошникова, 2010

Мери с отцом живут в сказочной стране, недалеко от дворца Золушки, вместе с Длинноухом. Принц Генри частый гость в доме Мери. Дракон Айсберг нашел Страну драконов, обзавелся семьей и ожидает появления на свет наследника. Мери с друзьями собирается отпраздновать очередной день рождения, когда у них похищают яйцо дракона. Яйцо понадобилось злому духу красного дракона, чтобы возродиться. Его несут в пещеры, расположенные за подземным Городом гномов. Нужно срочно спасать яйцо, а тут еще принц Генри околдован никому не известной принцессой Амандой. Как со всем этим справятся Мери и ее друзья?

Оглавление

  • ***
Из серии: Приключения Мери в стране сказок

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мери и дух красного дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глубоко под землей, куда не просачивается ни один луч солнца, расположен необычный город. Он построен из золота, серебра, меди и гранита. Его дорожки посыпаны кварцевым песком, сверкающим в свете газовых рожков. Листья деревьев его садов сделаны из изумрудов, цветы из алмазов и рубинов. Этот город населяют маленькие работящие человечки — гномы. Взрослый гном ростом с пятилетнего человеческого ребенка. Они носят цветные колпачки с кисточками и такие же цветные гольфы, шерстяные фуфайки, штаны и юбки, ведь под землей всегда прохладно. Гномы исследуют недра земли, добывают драгоценные камни, плавят металлы.

Однажды, молодой гном по имени Дигли, исследовал нижние пещеры, бродя по длинным, темным лабиринтам, и наткнулся на пещеру, вход в которую был закрыт стеной с древними письменами и необычными кристаллами. «Что здесь? — подумал он. — Может древнее захоронение, или пещера, хранящая тайные знания»? Дигли записал образец символов и решил взять для исследования один из кристаллов. При помощи кирки, выдолбил его из стены, при этом сверху обрушилось несколько камней, из пещеры просочился черный дым, окутавший гнома, его глаза стали стеклянными, и он услышал в своей голове тихое шипение.

— Повинуйся мне!

— Да, мой повелитель.

— Я знаю, что драконы еще существуют. Ты должен найти их. Принеси мне яйцо дракона. Можешь взять столько помощников, сколько потребуется, тебе лишь нужно заглянуть в глаза и произнести: «Служу дракону, служи и ты». Никто не должен знать о том, где ты был.

— Конечно, мой повелитель.

Спрятав кристалл и образцы символов в пещере, Дигли вернулся в город.

— Ты где был, нашел что-нибудь интересное? — спрашивали его друзья.

— Нет, ничего нового, — отвечал он.

С этого дня Дигли стал пропадать в библиотеке. Здесь было собрано множество свитков с самой разной информацией: по истории, географии, рудничному делу, о строительстве, драгоценных камнях и различных зельях. Он перечитал все свитки, в которых упоминалось о драконах. Но ничего о том, где они могут обитать, не нашел. В свитках говорилось, что драконы, населявшие когда-то волшебную страну, скорее всего, истреблены, что к этому причастен красный дракон Адрикс. Но это он уже знал, вместе с духом, поработившим его тело, в него вселились воспоминания событий далекого прошлого. Была в библиотеке комната, в которую не всякому гному дано было пройти. В ней хранились свитки, содержащие древние пророчества, описания ритуалов и магических воздействий, летописи давних событий, изменивших историю, спрятанные от недобрых и слабовольных. Дигли попытался проникнуть в эту комнату, за этим занятием его застиг смотритель библиотеки.

— Что тебе здесь нужно, Дигли? — спросил он.

— Мне нужна информация о драконах.

— О драконах? — удивился старец. — Что именно ты хочешь знать?

— Существуют ли они сейчас и где их можно найти.

— У тебя возник странный интерес, в последнее время, — старец изучающее смотрел на гнома. — Уж не связано ли это с твоими исследованиями дальних пещер? Адрикс?.. — в его взгляде промелькнул испуг.

Дигли посмотрел в глаза смотрителю и произнес:

— Служу дракону, служи и ты.

Глаза старца сделались стеклянными, и он ответил:

— Слушаюсь.

— Покажи мне древние свитки, в которых можно прочитать о драконах.

Так Дигли узнал о драконе Мердоксе и о стране драконов. Он узнал, что драконы рождаются раз в сто лет.

Из библиотеки Дигли пошел к прорицательнице.

— Ты хочешь узнать свое будущее? — спросила она.

— Служу дракону, служи и ты.

— Повинуюсь, — посмотрела она на Дигли остановившимся взглядом.

— Мне нужно знать: появится ли в ближайшем будущем новый дракон, и где это произойдет.

Прорицательница достала карты, разложила их и сказала:

— Да, я вижу рождение дракона, это произойдет очень скоро.

— Мне нужно знать, где я найду яйцо дракона.

Прорицательница достала карту волшебной страны, взяла мешочек из цветной ткани. Потрясла его и высыпала содержимое на карту. По карте рассыпались драгоценные камни. Женщина поставила на карту четыре свечи, распределив их по сторонам света. Лучи, отбрасываемые камнями, пересеклись в одной точке.

— Ты найдешь его здесь, — показала она на карту. — Но поторопись, оно будет там через несколько дней.

— Как мне попасть туда?

— Недалеко оттуда есть угольная шахта, в ней почти перестали добывать уголь. В нее можно попасть по одному из нижних тоннелей. Карта есть в библиотеке.

Дигли долго брел по тоннелям, опускался и поднимался по вертикальным каналам в коробе, подвешенном на веревках, приводимом в движение колесом. И, наконец, достиг шахты. Она казалась пустой и заброшенной, но рельсы для вагонеток были на месте. Он прошел дальше и услышал впереди скрип: так могла скрипеть движущаяся вагонетка. Затем показался человек, он толкал вагонетку, освещая себе путь факелом. Когда свет факела достиг Дигли, шахтер остановился, удивленно разглядывая человечка.

— Ты кто? — спросил он.

— Гном, — ответил Дигли.

— Я принял тебя за ребенка, подумал: что может делать ребенок в угольной шахте? Этой шахтой уже не пользуются, я здесь собираю оставшийся уголь. А ты что здесь делаешь?

— Служу дракону, служи и ты, — сказал Дигли, посмотрев в глаза угольщику.

— Повинуюсь, — ответил тот.

— Ты пойдешь со мной и поможешь мне донести кое-что. У тебя снаружи тележка? — спросил гном.

— Повозка, — ответил угольщик.

— Прекрасно, идем.

Бросив вагонетку, они зашагали к выходу.

Уже почти год Мери с отцом жили в волшебной стране. После того, как они одержали победу над Черным магом, лишив его сил, и покинули долину цветочных эльфов, они построили дом на берегу реки в Королевстве Золушки. Конечно, король предлагал им поселиться во дворце, но Мери хотелось иметь свой дом и никого не обременять заботами о себе. Домик получился небольшой, но очень уютный: три спальни, гостиная, она же столовая, кухня, кладовая и большая ванная. Вода для ванной поступала из реки по трубопроводу, который построил Том. Рядом с домом Мери разбила сад, а за домом — маленький огородик. Кусты белоснежных колокольчиков у крыльца напоминали о новых друзьях — эльфах, а живая изгородь из кустарников Заколдованного леса — о лесных духах. На огороде ровными рядками росли томаты, морковь, капуста, еще огурцы, кабачки, тыквы и разнообразная зелень. Фея — крестная Генри научила Мери выращивать овощи гигантских размеров, поэтому в большом огороде не было никакой надобности: одним помидором можно было накормить всех гостей. Часть овощей Том возил на продажу в город, тем они и жили.

Длинноух с драконом Айсбергом слетали к Мудрому ворону. Они прочитали в Книге судеб, что Страна драконов действительно существует. Когда-то драконы населяли большую часть сказочной страны. Они были благородными волшебными существами, жившими в гармонии с природой. Но люди стали притеснять их, на них охотились, их костями украшали жилища. Некоторые драконы от защиты перешли в наступление, их разум затуманила ярость, и они превратились в злобных кровожадных рептилий, беспощадно уничтожающих не только людей, но и своих сородичей. И тогда дракон Мэрдокс, один из старейших драконов, решил уйти в параллельный мир. Он собрал часть своих соплеменников, согласных с ним, и создал врата, которые отделили Страну драконов от остального сказочного мира и скрыли ее от посторонних глаз. Вход в Страну драконов находился в горах, недалеко от пещеры Магического зеркала. Нужно было пройти сквозь водопад, и отпереть каменные ворота при помощи пламени дракона. Так древний маг — дракон защитил свою семью от непрошенных гостей.

Айсберг, вооружившись полученными знаниями, пошел открывать для себя новый мир, а Длинноух вернулся к Мери. Он не хотел расставаться с ней и с удовольствием согласился поселиться в доме у реки. Он охотно помогал Мери по хозяйству: подметал пол, полол и поливал огород.

Генри тоже при любой возможности приезжал в гости, хотя это удавалось не так часто, как хотелось: ему уже было восемнадцать, и скоро он должен был сменить на троне своего отца, поэтому ему приходилось много времени проводить за учебой. Но он каждый день присыла почтовых голубей с записками, а если удавалось приехать, смешил всех рассказами о дворцовой жизни. В такие вечера они пили чай на лужайке возле дома, обменивались новостями, слушали рассказы Длинноуха о волшебной стране и Тома о мире людей. Мери очень любила эти чаепития, у нее на душе было легко и спокойно.

Мери выглянула в окно. На речке, на деревянных мостках сидели Том и Длинноух. В руках у них были удочки. Отец обещал наловить рыбы, а Длинноух сидел с удочкой просто за компанию. Вчера Генри не приехал и не прислал записки. Сегодня тоже не появился. «Это странно, может, что-то случилось»? — задумалась девушка. «Нет», — отогнала она от себя тревожные мысли. «Ничего страшного не случилось, просто у принца может быть множество чрезвычайно важных и срочных дел. Завтра он обязательно приедет и все расскажет».

Завтра у Мери день рождения. Весь прошедший год она часто виделась с Генри. Он помогал им строить дом, несмотря на волшебные способности Мери, они решили построить его своими силами, показал им окрестности, познакомил с местными обычаями и достопримечательностями. Но они очень редко оставались наедине, и когда оставались, обычно молчали. Мери всегда нравился Генри, с первой их встречи, когда он спас ее и Длинноуха от старой ведьмы, превратившейся в сову. Только она никак не могла разобраться в своих чувствах: нравится ли ей Генри, как друг, который всегда поможет, поддержит, придет на выручку, или он для нее нечто большее? С ним рядом спокойно и надежно, но действительно ли это то самое, настоящее… После того разговора в лесу по дороге в Страну великанов, когда Генри в приступе обиды, обвинил Мери в том, что она забыла его, он никогда не возвращался к теме их отношений. Будто не хотел подталкивать ее. Просто ждал, что решит сама девушка. Она поправила на шее подвеску в виде короны, которую ей подарил Генри на прошлый день рождения.

Мери уже поставила тесто на пирожки, которые так нравятся всем, особенно Генри. Она делает их с разными начинками: с грибами, ягодами, с рыбой, капустой. Вчера они с Длинноухом специально ходили за лесным ягодами и грибами. Завтра с утра она напечет пирогов, сделает морс, накроет стол на лужайке… В дом зашел Длинноух, он устал сидеть под палящим солнцем, никакой рыбы он конечно же не поймал, хотя нисколько об этом не жалел. Он налил себе холодного чая и устроился за столом.

— Интересно, как дела у Айсберга, — сказала Мери, продолжая глядеть в окно. — Мы давно ничего о нем не слышали.

— Думаю, осваивается среди своих, — ответил заяц. — С ним ничего плохого не случится, он может за себя постоять.

— А как же случай с великаном, который поймал его и долгое время держал в клетке?

— В Стране драконов не живут великаны, к тому же Мэрдокс был мудрым драконом. Айсберг встретит понимание и дружеское отношение, он его заслуживает.

В дом зашел отец с уловом, и оставшееся до вечера время Мери потратила на чистку рыбы и приготовление ужина. Заяц помогал накрывать на стол, Том тихо дремал в кресле. Свист воздуха, образуемый взмахами мощных крыльев, услышали все сразу. Бросив все дела, выскочили на улицу. На поляну перед домом опускались два дракона: одним из них был, конечно же, белоснежный Айсберг, другой, чуть поменьше размером, был цвета утренней зари.

— Айсберг! — закричал Длинноух. — А мы совсем недавно вспоминали тебя.

— Здравствуйте, друзья! — улыбнулся дракон. — Я тоже часто думал о вас. А сегодня вдруг вспомнил, что завтра у Мери день рождения и решил навестить. Познакомьтесь, это моя жена — Зорина, а это наш первенец.

Только тут Мери заметила, что второе существо — дракониха, и что в лапах она бережно держит яйцо.

— А это — Мери, Длинноух и Том, — продолжал Айсберг.

— Очень приятно познакомиться, — наклонила голову Зорина. — Айсберг так много о вас рассказывал.

— Нам тоже очень приятно, — улыбнулась Мери.

— А ты зря времени не терял, — подмигнул Длинноух Айсбергу.

После приветствий, знакомства и радостных возгласов, перенесли ужин на улицу. Яйцо устроили в мягком кресле, накрыли пледом. Расположились вокруг стола, и Айсберг рассказал историю своего пребывания в Стране драконов.

— Там всегда тепло, из земли бьют горячие источники. Там необъятные просторы: горы, равнины, леса и озера. Есть место, где можно уединиться, никому не мешая, есть простор для полета. Первое время я просто наслаждался свободой, после плена у великана, когда он мне за каждым деревом мерещился, я впервые почувствовал себя в полной безопасности. Может быть за мной наблюдали, но это было так ненавязчиво и осторожно, что не вызывало во мне никаких тревожных чувств. Казалось, что сама природа присматривается ко мне, а так как я не проявлял по отношению к ней никаких негативных действий, она поверила мне и раскрыла свои объятья. Тогда ко мне вышли старейшие из драконов, потомки Мердокса, они все обо мне знали и приняли в свою семью. Они рассказали мне, что Страна драконов будет существовать до тех пор, пока, живущие в ней драконы, подпитывают ее своей волшебной энергией, рожденной от положительных эмоций. А потом я встретил ее, — Айсберг посмотрел на Зорину. Она была дочерью старейшины. От ее взгляда распускались цветы и на деревьях вырастали плоды. В нее нельзя было не влюбиться, но прошло немало времени, прежде чем она сочла меня достойным ее внимания, — дракон улыбнулся. Я рассказывал Зорине о своей жизни, о вас. Когда я решил проведать вас, она изъявила желание полететь со мной. Я не хотел брать их с собой, в стране драконов гораздо спокойнее, но вынужден был согласиться. Мы летели на большой высоте, чтобы не привлекать внимания. Теперь вы расскажите, как живете здесь.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***
Из серии: Приключения Мери в стране сказок

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мери и дух красного дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я