Короткие и интересные истории из жизни девочки Конни отлично подойдут для чтения в своё удовольствие ребятами младших классов. Ведь ситуации, в которые попадают герои книг, и то, что они думают и чувствуют, так хорошо знакомы девчонкам и мальчишкам по всему миру. Конни с классом отправляется в долгожданный летний лагерь. Их ждут походы, ночевки на берегу озера, веревочный лагерь и приключения на природе. Вот только вместо любимой классной руководительницы с классом едет совершенно незнакомая молодая учительница. Смогут ли ребята найти с ней общий язык или новые порядки испортят всю поездку? Идеальная летняя история про лагерь, споры с друзьями и взрослыми, самостоятельность и приключения. — Я уверена, поездка все равно будет замечательной, — говорит Серафина. — Ну конечно! — сияя, соглашается Конни. — Только подумайте, сколько всего классного можно сделать! Будем подолгу болтать по ночам и поздно засыпать! — Ага, и каждый вечер устраивать пижамные вечеринки, — добавляет Нина. — Точно! — глаза у Анны горят. — Это всё так здорово! Для кого Для детей, которые уже умеют читать и любят истории о приключениях ребят-ровесников. Книги помогут подогреть и поддержать интерес к чтению. Конни, Лотта, Ина и Кларисса бегут к своему домику, чтобы надеть кроссовки… Конни могла бы поклясться, что ставила их в шкаф. Но сейчас их там нет! — Никто не видел мои кроссовки? — спрашивает она растерянно. — Мои тоже пропали, — отвечает Кларисса. — И мои! — присоединяется Ина. Лотта упирает руки в бока: — Наверное, их кто-то спрятал!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Конни в летнем лагере» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.)
Перевод с немецкого: Марии Гудковой
Редактура: Наталии Касаткиной
Главный редактор: Л. Богомаз
Руководитель проекта: М. Шалунова
Корректоры: З. Скобелкина
Компьютерная верстка: О. Макаренко
Иллюстрации: Х. Альбрехт
Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.
Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.
© Carlsen Verlag GmbH, Hamburg, Germany, 2014
First published in Germany inder the title Conni und das Klassencamp
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2024
В дорогу!
Вещи уже давно собраны. Но Конни решает ещё раз проверить содержимое своего красного рюкзака, чтобы убедиться, что она ничего не забыла. Ручки, фотоаппарат и большая упаковка мармеладных мишек на месте. Конни включает и выключает фонарик: он обязательно должен работать, ведь они с Анной и Билли собираются каждый вечер сидеть допоздна. И об этом, конечно же, никто не должен узнать! Конни рисует лучом фонарика большой круг на потолке. Уже завтра они с госпожой Ризих отправляются в поездку в летний лагерь на озере. Всем классом. Там можно купаться, лазить по деревьям, играть, бегать по лесу… Это будет незабываемо!
Только Конни кладёт фонарик обратно в рюкзак, как в дверь стучится папа.
— Нам только что позвонили из школы, — сообщает он и садится к ней на кровать, — госпожа Ризих сломала ногу!
— Что? — Конни пару секунд в недоумении смотрит на него, а потом начинает смеяться: — Да ну, ты, наверное, шутишь!
— Нет, к сожалению, — серьёзно отвечает папа. — Она упала с велосипеда, когда возвращалась домой из школы, и сейчас лежит в больнице.
— Правда? — Конни сглатывает. — Всё очень плохо?
Папа пожимает плечами:
— Надеюсь, что нет.
— Помнишь, я тоже ломала ногу? — говорит Конни. — Было очень больно. Бедная госпожа Ризих!
Папа кивает:
— Помню. Но знаешь что? Сейчас-то с тобой уже всё в порядке!
Конни дрыгает ногами в воздухе:
— Ага, я и не помню, какая из них была сломана!
— Вот видишь, — улыбается папа. — Уверен, госпожа Ризих тоже скоро поправится. Но всё же завтра она, к сожалению, не сможет с вами поехать.
— Да, это понятно, — бурчит Конни и уныло смотрит на чемодан. — Ничего, может, в другой раз съездим…
— Зачем, — возражает папа. — Завтрашняя поездка в силе.
— Как это? — удивляется Конни.
— С вами поедет господин Венкер, и ему будет помогать ещё одна учительница, — объясняет он. — Её зовут госпожа Фогель, она, кажется, только недавно пришла в вашу школу.
— О-о-окей, — медленно произносит Конни.
Конечно, она рада, что поездка, несмотря ни на что, состоится. Но как же без госпожи Ризих? Всё-таки грустно, что она с ними не едет.
— Как думаешь, госпожа Ризих обрадуется, если мы напишем ей письмо? — размышляет Конни.
— Конечно, ещё как! — уверенно кивает папа.
Значит, нужно положить в рюкзак ещё кое-что: красивую почтовую бумагу для писем!
На следующее утро Конни с чемоданчиком на колёсах и красным рюкзаком за спиной стоит на перроне среди своих одноклассников.
— Хорошей поездки! — желают мама с папой и обнимают её.
— Ты ведь скоро вернёшься, правда? — робко спрашивает Якоб.
— Ну конечно! — смеётся Конни.
А ведь совсем недавно, когда они ехали на вокзал, Якоб ужасно радовался, что наконец-то избавится от старшей сестры.
Внезапно раздаётся громкий свист. Работник вокзала удивлённо оглядывается по сторонам: обычно здесь свистит только он! Но свистевшую девушку это, похоже, не особенно волнует, потому что она снова дует в свой сигнальный свисток.
— Внимание! Класс госпожи Ризих, подойдите сюда и разбейтесь по парам! — кричит она.
Конни с любопытством её разглядывает. Это, должно быть, госпожа Фогель. А рядом стоит господин Венкер — их учитель физкультуры, который, как и планировалось, едет с ними. Конни улыбается. Скорее всего, идея со свистком принадлежит ему.
— Ну, пока! — Конни в последний раз машет рукой маме, папе и Якобу и становится рядом с Анной.
— Всем привет! Меня зовут госпожа Фогель, — здоровается с ними новая учительница. — Вы наверняка уже слышали о том, что случилось с госпожой Ризих. Она сломала ногу, поэтому её заменяю я. Надеюсь, мы с вами отлично проведём время в этой поездке.
— Доброе утро, — вступает господин Венкер. — Держимся вместе, не расходимся. Меня все слышат?
— Ну, как она тебе? — шепчет Анна Конни на ухо.
— Госпожа Фогель? Не знаю, — Конни пожимает плечами.
— По-моему, очень милая. — И какие у неё крутые ботинки!
Конни вытягивает шею, но из-за стоящих впереди одноклассников ботинок госпожи Фогель не видно. В этот момент к платформе уже подъезжает поезд.
— По вагонам! — командует госпожа Фогель и ведёт их к поезду.
Все по очереди заходят в вагон.
— Конни, Анна, сюда! — Билли заняла им места.
Рядом с ней уже устроились Нина и Серафина. Пять подружек хотят везде быть вместе: и в поезде, и в лагере. Они договорились об этом ещё несколько недель назад, сразу после того, как госпожа Ризих объявила о поездке.
— Интересно, как себя чувствует госпожа Ризих? — размышляет вслух Конни.
Анна вздыхает:
— Надеюсь, уже получше.
— Да уж, не повезло ей, — кивает Серафина.
— Как вам эта госпожа Фогель? — спрашивает Нина.
— Пока непонятно, — отвечает Билли. — Выглядит какой-то строгой.
Нина поддерживает:
— И ещё с этим свистком!
— Но я уверена, поездка всё равно будет замечательной, — говорит Серафина.
— Ну конечно! — сияя, соглашается Конни. — Только подумайте, сколько всего классного можно сделать! Будем подолгу болтать по ночам и поздно засыпать!
— Ага, и каждый вечер устраивать пижамные вечеринки, — добавляет Нина.
— Точно! — Глаза у Анны горят. — Это всё так здорово!
Скоро к ним заглядывают другие девочки из класса: Лотта, Ина, Лиза и Кларисса.
— Всё по плану? — спрашивает Ина. — Мы вчетвером селимся в один домик, а вы все вместе в другой?
— Ага, — подтверждает Конни. — Мы так и договаривались с госпожой Ризих.
— Отлично! — сияет Лотта.
Лиза подмигивает Серафине:
— В следующий раз мы с тобой живём вместе, хорошо?
— Договорились! — хохочет Серафина.
— Ну, тогда решено! — говорит Конни.
— Супер! — смеясь, хлопают в ладоши девочки.
— Чему это мы тут радуемся? — интересуется проходящая мимо госпожа Фогель.
— Мы просто сейчас ещё раз уточнили, кто с кем будет жить, — объясняет ей Анна.
— Мне жаль, но это будет решаться при помощи жребия, — сообщает госпожа Фогель.
— Но мы уже сами отлично справились, — протестует Конни. — Все довольны распределением.
— Вполне возможно. Тем не менее всё решит жребий, — отрезает госпожа Фогель и уходит.
— Только не это! — вздыхает Нина.
— Она не может так поступить! — возмущается Лотта. — Госпожа Ризих уже давно согласовала наше распределение!
— Пойдёмте попробуем ещё раз с ней поговорить, — предлагает Конни.
Они с Билли идут по раскачивающемуся вагону. Госпожа Фогель сидит в самом конце.
— Мы уже обо всём договорились с госпожой Ризих, — начинает Конни.
— Но сейчас с вами я, а не она, — отрезает госпожа Фогель.
— Но… — вступает Билли.
— Это не обсуждается, — не даёт ей договорить госпожа Фогель. — У меня свои принципы.
На этом разговор заканчивается.
— Принципы? Что ещё за принципы такие? — негодует Ина, пока Конни и Билли им обо всём рассказывают.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Конни в летнем лагере» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других