Быть слабой, для таких как я, непозволительная роскошь. Но я, слабая. Именно поэтому, мне пришлось искать убежище в мертвом лесу. Но вот вопрос, как посреди кладбища образовался оазис жизни?! И почему "пиявка" коей меня называют, стала способна слышать голос леса?!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Иллюзия прихоти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава девятнадцатая — Указ.
— Могу заполнить некоторые пробелы. — Дед встал, опираясь на трость, и сурово посмотрел на знакомого. — Раны девочка не залечивает, потому что она черный маг! — Стоп! Что? — Поэтому она способна лишь вытягивать магию из растений. К сожалению, никто не рассказал ей, как контролировать силы. Вот у нее и не получается жить в мире с природой. Ставит себя под удар, лишь бы не нанести вреда окружающему. — Я раскрыла рот от удивления. Что значит, я маг? Когда стала? — Ты знаешь, Гэбриэл, мне не впервой, учить молодняк. Справлюсь.
— Старик, ты уверен в…
— Я всегда уверен. — не позволил договорить О. — Что касается нападавших…
Он помолчал. Затем оглядел присутствующих, остановившись чуть дольше на эльфе и мне.
— Они уже найдены.
— Как? Когда… — было начала я.
— Мой… внук помог. — Перебил и меня тоже, старик. — Сейчас за ними наблюдают. Большего, пока, не скажу. Мерианну, пока не нашел. Но и это дело времени.
— Я смотрю у тебя все под контролем. — громко рассмеялся Леодор. — Так значит, девчонка под крыло взял.
— Если позволите, Ваше величество?!
“Под крыло взял”. На душе, снова, стало тепло. О, продолжал помогать мне, хоть я и была ему никем. Приютил, подлатал, обучил, а теперь еще и перед королем защищает. Может такой должна быть семья?
— Причины объяснишь?
— Нет!
На лица Леодора отразилась ехидная улыбка.
— Будь по твоему. Но когда ты выйдешь на преступников, мне придется вмешаться. А это…
— Позвольте и мне вставить пару слов в общий диалог.
Рэн вырос у меня за спиной, и облокотившись на кресло, в котором сидела я, произнес.
— Если, мы возьмем Мерианну, ее сеть и преступников, что занимаются работорговлей, без участия короны, на что мы можем рассчитывать?
— Знаешь, дорогая, — произнес король, обращаясь, исключительно к своей жене. — мне кажется, что твоя родня, со стороны отца, хочет обобрать меня до нитки. — А затем, уже обращаясь к эльфу. — И чего ты запросишь?
— Кроме безопасности Кали — королевского единорога.
— Нуменора? Зачем тебе Нуменор?
Ева непроизвольно сложила руки на животе. Защита ребенка, главный женский инстинкт у всех женщин, кроме дриад, конечно.
— Действительно, — поддержал тот, кого звали Гэбриэл. — рогатый-то Вам к чему?
— Да должен я… одному внуку, одного старика.
Я перевела взгляд на О, который хитро улыбался. Разговор в королевском кабинете казался мне все запутаннее, и запутаннее. Я ничего уже не понимаю. Единорог-то старику зачем? С коровой своей, что ли спарить решил.
— Ваш единорог, куда рогом укажет, там родник появляется. Сквозь наш лес, когда-то ручей протекал, сейчас его нет. Хотелось бы вернуть. — пояснил старик.
— Аааа. — протянула королева, мгновенно расслабляясь. — Ну тогда, поможем, конечно.
— Ева, — тяжело вздохнул король, закрыл глаза, опустил голову и покачал ею из стороны в сторону. — нельзя так быстро соглашаться.
— Согласен. — поддержал его эльф за моей спиной. — Где это видано, без личной выгоды, на всякие просьбы подписываться.
— Так Вы же и просили! — возмутилась королева.
— Это не аргумент, Ева. Если б тебя услышал Триг. — тяжело вздохнул мужчина, за спиной короля.
— Да как вам не стыдно!
Она чуть ли не ножкой топнула, столь сильным было возмущение. Забавные они. Я бы своего добилась кинжалом у горла, а они…
— Ладно, хватит изводить мой беременную жену, иначе, испепелю.
Король встал, обнял любимую, водрузив свои огромные руки, на ее, пока еще, маленький живот, и провозгласил указ.
— Королевского единорога в лес отправить! Дриаду отпустить, но на учет поставить. Мерианну и ее прихвостней изловить, в тюрьму посадить, как и работорговцев. Обо всем лично мне доложить. Остальное на тебе, брат.
Он попрощался с присутвовавщими, подмигнув старику, и чуть дольше, чем требовалось, задержал на мне свой взгляд. А затем вывел жену, но не через дверь, а через картину.
Ни на кого, кроме меня, это не произвело эффекта.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Иллюзия прихоти предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других