Слава Алекса Сторджесса, семейного адвоката, бежит далеко впереди него. Умный, внимательный к деталям, проверяющий любое слово окружающих — он вызывает доверие каждого из своих клиентов. Однажды его приглашает в свадебное путешествие на яхте по Адриатическому морю его недавняя знакомая, удачно вышедшая замуж. На борту яхты Алекс знакомится с её мужем и случайными пассажирами, также приглашёнными на борт за компанию. И вот молодую жену богача находят убитой. В чём причина преступления — её драгоценности или же чья-то месть? Алексу Сторджессу предстоит повнимательнее взглянуть на каждого пассажира и распутать несколько семейных тайн, чтобы узнать главное: кто убийца?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Кто в игре?» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
4. Санджив Беди
Отплыв достаточно далеко от берега, яхта сбросила скорость и, обогнув огромный остров, взяла курс на запад, к итальянским берегам. Как только начало темнеть, до слуха Алекса донеслись слабые отзвуки салютов, но красочные огни фейерверков уже не были видны, если не считать вспышек неясного света на сереющем небе в той стороне, где ещё недавно был остров. Матросы-греки тут же принялись танцевать «сиртаки» — танец, вдохновлённый не так давно вышедшим фильмом «Грек Зорба». Кок прихлопывал им в такт. Милан подбадривал танцующих возгласами «Хоп! Хоп!» На этом прощание с островом Корфу закончилось.
Перед совместным ужином все пассажиры собрались в просторном салоне, он же кают-компания, и выпили за начало приятного путешествия. На первый ужин каждый из пассажиров нарядился подобающим образом — как он или она считали нужным. Но особенно выделялась, как и можно было ожидать, «королева бала» Шанталь. Она не только надела вечернее платье, но и решила удивить присутствующих роскошным свадебным подарком — бриллиантовым колье, украсившим её белоснежную шею аристократки. Алекс читал об этом колье в прессе — кажется, его оценивали не то в сто пятьдесят, не то даже в двести тысяч фунтов. Сумма показалась Алексу завышенной, хотя он не считал себя экспертом в этой области. Колье Марии-Луизы Австрийской — вы же слышали о таких вещах? Так вот, бриллиантов в этом свадебном колье Шанталь было числом побольше, чем носила австриячка, но размером они поменьше. Но не всем это показалось интересным. Женщины переглянулись, а мужчины прежде, чем сесть, поклонились всем дамам, сделав вид, что ничего особенного не произошло.
— Когда вы смотрите на меня, мистер Беди, на меня или на мое колье, ваши глаза словно увеличиваются и становятся похожими на… на пуговицы на вашем сюртуке.
Мисс Ло закашлялась от смеха, а Санджив слегка покраснел. Алекса тоже кольнули слова Шанталь. Он видел в Сандживе воспитанного и образованного человека, а кто-то позволял себе смеяться над ним, будто он заезжий факир с дрессированной коброй в мешке.
Миссис Уэнделл, вдова викария, не смогла промолчать и тихо сказала, словно одному Алексу:
— Как сказано в Святом Писании, «удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов1».
«Не злость этому причиной, — подумал Алекс. — Но нервы, как бы Шанталь не скрывала их за внешней бравадой».
— Я опять кого-то обидела? — раздался ангельски-кроткий возглас Шанталь, тонкий слух которой улавливал малейшие звуки недовольства. — Ну, простите, меня, гадину!
Она раздвинула губы в искренней улыбке так, что все, кто поймал в этот момент её взгляд, покраснели от мысли, что могли так плохо подумать о таком открытом и очаровательном человеке.
Горничная Елена помогала разносить блюда, чтобы каждый смог отведать морские деликатесы, приготовленные местным поваром, говоря по-морскому, коком. Когда дошла очередь и до Алекса, Елена спросила его своим бесстрастным и низким голосом, что предпочитает «сэр», и он выбрал морские гребешки и греческий салат. Горничная миссис Рэмсдейл, наверное, была где-то поблизости и тогда, когда её хозяева встречали Алекса утром, но, видимо, Алексу было не до неё или он её просмотрел в толпе пассажиров. Зато сейчас смог рассмотреть вблизи. Елена Фримэн в своем строгом костюме с тщательно выглаженным воротничком, зачесанными назад и сколотыми в пучок тёмными волосами, смотрелась явно старше своей госпожи. Молодые женщины предпочитают иметь именно такую горничную — серую мышку, полную противоположность хозяйки, притягивавшей к себе всё внимание окружающих, независимо от пола. Горничные такого типа на вес золота, поэтому их берегут и ни в чём им не перечат. «Ну, если Стивен оплачивал ещё и горничную для своей супруги, значит, дела его шли не так уж и туго, — подумал Алекс. — Во всяком случае, не всегда». Одета она была скромно, но со вкусом, в дешёвые вещи, но явно новые, купленные, видимо, специально для этого путешествия.
Продолжившийся разговор вернул Алекса на землю. На стол вместо пива и местной граппы подали несколько бутылок Верначча, которые граф Конти привёз с собой. В бокалах, наполненных золотистым вином, как будто купалось солнце. Алекс ухаживал за своими соседками, подливая вино до половины бокала — идеальная пропорция для того, чтобы и не напиться, но и в то же время не чувствовать себя обделённой вниманием. Терпкое вино удивительно хорошо сочеталось с блюдами средиземноморской кухни местного повара.
— Скажите, мистер Рэмсдейл, — выпалил своей обычной скороговоркой Санджив, перепутав Рэмсдейла с капитаном. — Какая конечная точка нашего маршрута? И когда мы прибудем в неё?
— Яхта прогулочная, поэтому рекордов скорости мы с вами ставить не будем, — откликнулся капитан, он же хозяин яхты. — Останавливаемся, где только пожелаете. А вы куда-то торопитесь? Или у вас есть какие-то планы посетить определённые места по нашему маршруту? Так вы не стесняйтесь. Как раз сейчас вы можете невооружённым глазом разглядеть маяк Пенистерес. Мы движемся сначала на запад, пересечём Адриатическое море, а потом пойдём на север, мимо Бриндизи и Бари, а если будет большое желание, то доставим вас в чудесную Венецию. А вам куда надо, синьор?
— Признайтесь, ведь вы везёте что-то на продажу? — с хитрой улыбкой Шанталь добавила свой вопрос к мистеру Беди и тут же засмеялась, выдав свои слова за шутку.
— Нет, ничего особенного, — смутившись, опустил глаза и слегка понизил голос Санджив. — Индийскую косметику и благовония. Образцы. Они всегда со мной.
— А нет ли у вас чего-то от обжигающих солнечных лучей? У меня такая капризная кожа, что к ней не сразу пристаёт загар, а вот ожоги случаются довольно часто…
— Я вам потом занесу кое-что в вашу каюту, мадам, — смиренно пробормотал индус.
— «Потом-потом занесу, мэм», — передразнила его Шанталь, пытаясь изобразить скороговорку индуса.
Санджив сверкнул глазами в её сторону и снова опустил голову, ковыряясь вилкой в почти пустой тарелке.
— Не обижайтесь на меня, мистер Беди, — покровительственным тоном попыталась сгладить впечатление от своей нелепой шутки Шанталь. — Я вообще люблю пошутить. Но не всегда удачно, к большому моему сожалению…
Санджив деликатно промолчал, и разговор перенёсся на другую сторону стола. Там капитан рассказывал о том, как ходил под парусами по Индийскому океану вдоль побережья Малайзии. По сравнению с теми временами управление яхтой в Адриатике, по его словам, не сложнее, чем игрушечным парусником в ванне.
— Настоящий морской волк! — восклицали женщины.
Как только капитан закончил свой рассказ, Алекс негромко обратился к Сандживу:
— Если вы торгуете фармацевтической продукцией, значит, вы фармацевт?
— Не только ей, но в лекарствах и в самом деле понимаю. А что вас интересует?
— Скажите, может ли какое-то лекарство, будучи растворённым в воде, вызвать у человека, выпившего этой воды, например, апоплексический удар?
В этот момент за столом внезапно стихли остальные разговоры и Санджив в полной тишине ответил:
— Может, если он уже страдает гипертонией или атеросклерозом, но такие люди не пьют что попало, они следят за своим здоровьем.
Алекс обратил внимание, что в кают-компании в это время не было мистера Рэмсдейла и молодых аквалангистов. Они исчезли ещё тогда, когда капитан рассказывал о своих подвигах. Этих молодых людей быстро утомляли длинные разговоры за столом, и они предпочли заняться гимнастикой прямо на палубе. Но Хью скоро вернулся, он облачился в смокинг для следующего пункта программы. После ужина пара молодожёнов захотела потанцевать, и капитан нашёл в недрах своей фонотеки что-то похожее на медленную музыку. Шанталь в своём колье и Хью в смокинге и бабочке покружились в незанятой половине кают-компании под восхищённые взгляды присутствующих. «Шикарно! Я тоже так хочу» — говорили глаза мисс Ло. Граф Конти в этот день, судя по всему, впервые увидел колье и восхищался завораживающим вечерним блеском камней. Повернувшись к Сандживу, он тут же вспомнил про знаменитые алмазы «Кохинор» и «Алмаз Хоупа», добытые в Индии и имевшие очень непростую историю. Однако упоминание «Кохинора» не слишком понравилось Сандживу, ибо этот алмаз был незаслуженно присвоен британцами и, по твёрдому убеждению соотечественников мистера Беди, должен быть непременно возращён на родину. «Все сокровища мира должны принадлежать женщинам!» — воскликнул презирающий большую политику граф, несмотря на явные возражения со стороны индийского попутчика. «Поскольку женщин на свете больше, чем бриллиантов, которых они достойны, — попытался примирить спорящих Алекс. — Давайте договоримся: пусть дамы носят их по очереди, иначе войны никогда не прекратятся». Дамы заинтересовались предложением Алекса, но после не очень долгого обсуждения и возражений со стороны мужчин пришли к выводу, что прекращать войны всё-таки рано.
Пара танцующих подустала и тут, будто по заказу, зазвучала мелодия Гершвина"The Man I Love", только без вокала. Но вокал появился — Шанталь отпустила мужа и, поглядывая то на него, то на публику, запела сама. Душевно, глубоко, со вкусом, с небольшими вкраплениями хрипотцы и грустинки. Все были шокированы и очарованы, тётя с племянницей даже прослезились.
Пройдёшь сквозь снег и дождь,
Любимый мой,
И горы ты свернёшь,
Любимый мой,
Коль встретимся в пути,
Тебе уже не дам уйти.
Ты просто улыбнись,
Я всё пойму,
Мне руку протяни,
Её приму.
Пусть бесится молва,
Нам больше не нужны слова.
Может быть я встречу тебя завтра,
Может позже — только знай:
Нас любовь настигнет внезапно,
Как внезапно расцветает весна.
Пусть дом наш небольшой,
Для нас двоих
Наполнен он душой,
Шумлив и тих.
Скучая и любя,
В нем буду вечно ждать тебя.
Когда гости расходились по каютам, в душе у каждого звучала песня. Хью увлек Алекса в сторону и предложил посмотреть на «те самые» письма. Они перешли в каюту Хью, и женщины при этом разговоре не присутствовали. Текст писем был напечатан на машинке, как будто не на одной, а на разных, к тому же, судя по почтовому штемпелю, письма отправлялись из разных мест. Но стиль писем был очень похож и можно было предположить, что писал их один и тот же человек. Кроме того, адрес и получатель на конвертах были выведены одним и тем же красивым почерком. Так пишут аккуратные, вдумчивые, совершенно неимпульсивные личности. Вроде самого Алекса. Автор писем угрожал миссис Шанталь отомстить ей за все грехи. Какие конкретно грехи имелись в виду, в письмах не сообщалось, но можно было догадаться, что автору пришлось не по вкусу несоблюдение женщиной предписанного традициями траура по своему умершему мужу и скорое превращение в миссис Рэмсдейл. В начале каждого письма шло перечисление эпитетов, которым награждалась Шанталь за её «распутство». Алекс присмотрелся и заметил:
— Смотрите, дорогой друг, не только разные письма напечатаны на разных машинках, но и вот это письмо, к примеру, начали на одной машинке, а закончили на другой. Обратите внимание, как различаются литеры «а» вот здесь и здесь. Вот взгляните хотя бы на эти слова: «Вы не скроетесь от меня, куда бы вы ни вздумали отправиться. В любой части света за вами будет, как тень, следовать моя месть. Вам не хватит всего вашего состояния, чтобы расплатиться со мной».
— Ну и что это означает? Возможно, письмо было начато в один день, а закончено в другой, — предположил Рэмсдейл.
— Готов согласиться с вами. Это может означать, что идея написать письмо вынашивалась автором по нескольку дней, он сомневался в том, какой текст стоит отправлять. Значит это человек неторопливый и во всём сомневающийся. И давно к вам стали приходить подобные письма?
— За последний месяц пришло сразу несколько писем. А первое, может, и полтора месяца назад.
— И что, вы в самом деле показывали все эти мерзкие выражения своей супруге?
— Первое письмо она успела вскрыть до того, как я его прочитал. А все последующие я старательно прятал, но она их всё равно нашла и прочитала. Что-либо долго скрывать от женщины невозможно, она сама обо всём догадается.
— У вас есть какие-нибудь подозрения насчёт того, кто мог их написать?
— Подозрения? Талли многие завидовали — её красоте, молодости, а теперь богатству. Но кто ей угрожает в этих письмах, мы и понятия не имеем.
— Это не истерик, это хладнокровный человек, но одержимый идеей.
— Маньяк?
— Будем надеяться, что этот человек заигрался и что его ярость пройдёт. Почему же вы не обратились в полицию?
— Не хотели огласки. В таких случаях лучше обратиться к опытному и неболтливому человеку. Мы остановили выбор на вас, дорогой Алекс.
— Хм, это лестно, конечно, но… Кто ещё знает о письмах? Ваши адвокаты? Горничная?
— Елена? Временами она меня раздражает. Слишком услужливая, но совершенно бестолковая. Проболтается сразу же. Лишь вам одному мы решили довериться.
— Только тише, она идёт сюда.
— Ну вы и крадётесь, Елена.
— Ваша жена зовёт вас, мистер Рэмсдейл, — сообщила подошедшая горничная.
— Она опять чем-то расстроена? Скажите ей, что я тотчас буду.
— Слушаюсь, — сказала горничная и тут же покинула их.
Алекс посмотрел ей вслед. Ему хотелось спросить её: «Как вы уживаетесь в этом сумасшедшем доме?»
— А вы знаете, она не кажется мне недостаточно сообразительной, — высказал он своё мнение о горничной. — Весьма холодная, не слишком привлекательная, но совсем не бестолковая. Насколько я могу судить по её лицу и глазам.
После ухода Елены Хью признался, что немного подозревает в шантаже миссис Уэнделл.
— Она здесь самая скрытная. Что мы о ней знаем? Вдова? Насколько она обеспечена? Не у неё ли возникла мысль срубить деньжат на простом шантаже? Охотница за деньгами могла и мужа своего пришить.
— Мне кажется, так можно обвинить любого. Все на этом судне, кроме лично вас, я так понимаю, нуждаются в деньгах. Даже я, но сейчас уже реже. Шантажистами могут быть, рассуждая гипотетически, и кредиторы Стивена, которым вдова отказалась отдавать долги. Но для доказательства вины нужны факты. А у нас их нет.
— Так найдите их наконец! Даю вам слово, вы в накладе не останетесь. Да ещё получите сверх того…
Рэмсдейл сменил тон с уговаривающего на нетерпящий возражений, но Алекса не так легко было подчинить:
— Позвольте мне остаться сторонним наблюдателем до тех пор, пока не выяснится реальная потребность в моих услугах. А за проживание на яхте я готов расплатиться из своего кармана. Я вам и так весьма благодарен за оплату дорожных расходов. И за прекрасную идею — провести отпуск на яхте в интересной компании. Куда уж больше?
Алекс даже отодвинулся от собеседника, он никогда не принимал авансов за работу, пока не будет доказано, что заказчики сами не замешаны ни в каких тёмных делишках. Но тут же пришёл в себя и решил не ссориться с Хью. Властные люди, подобные Хью, чрезвычайно ранимы и зачастую пасуют перед другой властью.
— А что вы думаете о графе Конти? — с любопытством поинтересовался он у мистера Рэмсдейла.
— Мы прилетели на остров вместе с графом из Вены. До этого мы с ним состояли в давней деловой переписке, но увиделись впервые только перед полётом. По его рекомендации нас устроили в отель «Империал», хотя он сам живёт значительно скромнее. Я вам очень его рекомендую.
— И что за бизнес у него?
— Инвестиции. Он правильно выбирает бумаги, в которые стоит вкладываться.
— Он не может быть тем самым шантажистом? На мой взгляд, он достаточно вдумчив и нетороплив.
Рэмсдейла даже пот прошиб от такого подозрения:
— Как вы могли это подумать? Вы, наверное, шутите? Я его знаю больше года.
— Хорошо, забудем об этом.
Что касается шантажистов, то Алексу из собственного опыта было известно, что отправители писем с угрозами крайне редко доводят дело до их исполнения. Их цель — расшатать психику адресата, разрушить привычный порядок вещей, создать невыносимые условия для существования, а потом элементарно запросить выкуп за своё молчание. Алекс много раз приводил своим клиентам подобные аргументы, но они редко кого успокаивали. Нечистая совесть сама по себе является серьёзным раздражителем. И скажите на милость, кто лучше самого адресата знает, кого, когда и насколько сильно он обидел? Чем тут можно помочь конкретно, не беспокоя Шанталь, Алекс пока себе не представлял.
Перед сном Алекс зашёл к капитану, чтобы пристально изучить список пассажиров, заодно обратив внимание на почерки, которыми были сделаны записи в книге. Капитан вёл отчётность аккуратно, чтобы не ссориться с налоговой. Он положил перед Алексом книгу со словами «Читайте хоть с самого начала!».
Перечитывая список пассажиров, Алекс задавал себе вопрос: с какой целью они здесь собрались? Совершенно непохожие друг на друга, они составляли странную компанию. Вот эти студенты — какого дьявола они делают в этой компании стариков и истеричных дам? Им не хватило средств на индивидуальный маршрут? Или это спонтанное решение? Парочка родственниц — не похоже на то, что им здесь лучше, чем на берегу среди семей, занявших шезлонги возле бассейна с морской водой. Скорее можно понять Санджива — для него всё это внове: чистое море, прохлада, отсутствие насекомых. Прекрасное место для медитации.
Алекс обратился к капитану с вопросами:
— Как появились все эти люди на борту яхты? Видели ли вы кого-нибудь из них раньше?
— А я и сам не знаю, как. Только утром поставили рекламный щит «яхта идёт по маршруту… последние билеты», и пассажиры нашлись довольно скоро.
— Значит все они не могли приехать издалека? Просто случайно оказались по соседству и купились на рекламу?
— Так точно, синьор.
— Все ли места проданы?
— Да, свободных кают больше нет. Все места на судне заняты, под завязку. Двенадцать пассажиров. Ещё вопросы будут, сэр?
Вопросов не было, и Алекс захватил с собой почитать на сон грядущий несколько газет, в которых с помпой, но довольно поверхностно освещалась жизнь богатых и знаменитых. Где-то даже мелькали фотографии и нашей «звёздной» пары.
После капитана Алекс пошёл к мистеру Рэмсдейлу и задал ему почти тот же вопрос, но этот вопрос уже относился к последним перемещениям молодожёнов — что они делали после приезда в Керкиру? Хью в ответ сообщил, что в Керкире они пробыли всего два дня перед отплытием, тогда же и зафрахтовали яхту, в газеты о выбранном ими маршруте не сообщали.
— Постойте, а как вы получали письма, если вы были все эти недели в разъездах?
— Письма приходили на лондонский адрес Талли, он указан на конвертах. Первое письмо жена успела получить ещё в Лондоне. А остальные нам пересылали в разные города по пути следования и последнее уже в Керкиру.
— Вы кого-то просили это сделать?
— Управляющего домом. Две недели назад попросили его переслать все оставшиеся письма сначала в Вену, а потом сюда на Корфу «до востребования». Как только мы приехали, так сразу пошли и получили.
— То есть две недели назад в Лондоне уже было известно место и примерные даты отплытия яхты? И любой, позвонивший по адресу Шанталь, мог бы узнать эту информацию? Вы не думали об этом?
Хью похвалил Алекса за проницательность:
— Вы правы. Действительно, а я об этом как-то не подумал.
— Ещё вы, видимо, не обратили внимание на то, что на всех конвертах стоит одна и та же пометка «Срочно, передать лично в руки». Из-за этой пометки письма не дожидались вас в Лондоне, а их были вынуждены пересылать вам. Но чтобы это сделать, потребовалось держать с вами связь и уточнять маршрут вашего следования. А потом об этом маршруте от вашего доброго управляющего узнали сами отправители. Похоже, в этом и заключалось главное предназначение этих писем.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Кто в игре?» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других