Корсары султана. Священная война, религия, пиратство и рабство в османском Средиземноморье, 1500-1700 гг.

Эмрах Сафа Гюркан, 2018

Эта книга представляет собой грандиозную картину деятельности османских корсаров от Адриатики до Исландии, от Балеарских островов до Азорских островов, созданную известным турецким исследователем. Автор использовал широчайший спектр известных и очень редких источников на английском, французском, османском, итальянском, испанском, португальском, каталонском, немецком и латинском языках, чтобы показать многоплановую жизнь людей моря, окутанную зловещими и романтическими легендами. Основными материалами стали первоисточники: древние документы, старые рукописи, книги, большая часть которых напечатана в XVI–XIX столетиях и известна только самому узкому кругу специалистов. Представлены несколько различных аспектов: культурный (религия, суеверия, сексуальность, повседневная жизнь на борту кораблей корсаров), экономический (раздел добычи, функция пиратства на развивающемся капиталистическом мировом рынке), социальный (пиратство и бандитизм), географический (топография североафриканского побережья), политический (отношения Магриба со Стамбулом) и военный (типы кораблей, состав флота, используемые военные стратегии). В книге приведены цветные иллюстрации кораблей корсаров, представлены многочисленные карты, рисунки и средневековые чертежи. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Оглавление

Из серии: Путешественники во времени (Эксмо)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Корсары султана. Священная война, религия, пиратство и рабство в османском Средиземноморье, 1500-1700 гг. предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Список сокращений

ACCM — Archives de la Chambre de Commerce de Marseille, Marsilya

AGS — Archivo General de Simancas, Valladolid

AHN — Archivo Histórico Nacional, Madrid

AMAF — Archives du Ministère des Affaires Étrangères, Paris

AMN — Archivo del Museo Naval, Madrid

AN — Archives Nationales, Paris

ASF — Archivio di Stato di Firenze, Floransa

ASG — Archivio di Stato di Genova, Cenova

ASP — Archivio di Stato di Pisa, Pisa

ASV — Archivio di Stato di Venezia, Venedik

ASV — Archivio Segreto Vaticano, Roma

BGUC — Biblioteca Geral da Universidade de Coimbra, Coimbra

BNF — Bibliothèque Nationale de France, Paris

BNCF — BNCF Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, Floransa

BOA — Başbakanlık Osmanlık Arşivleri, İstanbul / Османский архив премьер-министра Турции, Стамбул

İSAM — İslam Araştırmaları Merkezi, İstanbul / Исламский центр исследований, Стамбул

NAM — National Archives of Malta, La Valetta, Malta

NAV — Notarial Archives, La Valetta, Malta

RGAVMF — Российский архив военно-морского флота, Санкт-Петербург

TSMA — Topkapı Sarayı Mьzesi Arşivleri, İstanbul / Архив Музея палаца Топкапы, Стамбул

AMP — Archivio Mediceo del Principato

BAC — Bailo a Costantinopoli

C.BH — C.BH Cevdet Tasnifi, Bahriye / Фонд Джевдета, Бахрие (военно-морской флот) — BOA

CCX–LettRett — Capi del consiglio di dieci, Lettere di rettori et di altre cariche

COSP — Calendar of State Papers

DocTR — Documenti Turchi

E — Papeles de Estado

DVE — Düvel-i Ecnebiye Defterleri / Регистры иностранных государств — BOA

GF — Gazette de France

GŞS — Galata Şeriyye Sicilleri / Регистры шариатского суда Галаты — BOA

KK — Kamil Kepeci / Фонд Камиля Кепеджи — BOA

MD — Mühimme Defterleri / «Важные протоколы» — основные протоколы дивана — BOA

MZD — Mühimme Zeyli Defterleri / Протоколы, приложенные к важным — BOA

SAPC — Senato, Archivio Proprio Costantinopoli

SDC — Senato, Dispacci, Costantinopoli

SDelC — Senato, Secreta, Deliberazioni, Costantinopoli

b. — итал. busta, коробка

c. — итал. carta, страница

col. — колонка

dn. — примечание

fil. — итал. filza = досье

fol. — итал. folio = фолио, лист

hk. — тур. hüküm = приказ

k. — тур. kullanan = используемый

leg. — исп. legajo = коробка

M. Ц. — тур. Milattan Önce = до нашей эры

ms. — лат. manuscriptum = рукопись

no. — номер

öz. — тур. özellikle = особенно

passim — в различных местах

r. — лат. recto, правильно

reg. — reg. registro, запись

s. — тур. sayfa = страница

sic — лат. sic erat scriptum = [в тексте] так написано

süt. — тур. sütun = столбец

v. — лат. verso = сзади

vd. — тур. ve diğer = и другие

vdv. — тур. ve devamı = и так далее

vr. — тур. varak = лист

yak. — тур. yaklaşık = приблизительно

a. g.e. — тур. adı geçen eser = упомянутое произведение

a. g.y. — тур. adı geçen yazar = упомянутый автор

bkz. — тур. bakınız = смотрите

d. — тур. doğum yılı = год рождения

g. — тур. görev yaptığı yıllar = годы службы

karş. — тур. karşılaştırınız = сравните

S. — Santo

St. — Saint

yay. haz. — тур. hazırlayan = готовится к изданию

Англ. — английский язык

Aраб. — арабский язык

Голл. — голландский язык

Греч. — греческий язык

Исп. — испанский язык

Итал. — итальянский язык

Лат. — латинский язык

Нем. — немецкий язык

Oсм. — османский язык

Перс. — персидский язык

Порт. — португальский язык

Фр. — французский язык

Примечание относительно датировки: в османских документах указаны даты и по хиджре[1], и по григорианскому календарю. В венецианском же календаре начало года приходилось на 1 марта, таким образом, после 31 декабря 1567 года наступает 1 января 1567-го (а не 1568-го). В подобных ситуациях помета «m.v.» (more Veneto) призвана предостеречь читателя и указать на то, что речь идет о следующем годе.

H. — тур. Hicri = летоисчисление по хиджре

M. — тур. Miladi = нашей эры

Gurre — осм. гурре = первый день месяца в исламском календаре

Selh — осм. селх = последний день месяца в исламском календаре

Evâil — осм. эваил = первая декада месяца в исламском календаре

Evâsıt — осм. эвасыт = вторая декада месяца в исламском календаре

Evâhir — осм. эвахир = последняя (третья) декада месяца в исламском календаре

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Корсары султана. Священная война, религия, пиратство и рабство в османском Средиземноморье, 1500-1700 гг. предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Хиджра — переселение мусульманской общины под руководством пророка Мухаммеда из Мекки в Медину. От хиджры ведется отсчет лет в исламском календаре. Ее первый год соответствует 622 г. н. э. — Прим. ред.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я