Если вам скажут, что жизнь за границей – это рай, не верьте. При пересечении границы, миллионы на голову не падают, приходится зарабатывать на жизнь, работая с утра до ночи. Порой приходится очень сложно, особенно, когда понимаешь, что не все новые друзья относятся к тебе искренне и разделяют твою точку зрения. Дневник выручает в трудные времена и улучшает настроение в хорошие. Эта книга основана на записях дневника, который велся на протяжении почти двадцати лет, а также, на чистой выдумке писателя. Она написана легким языком, с долей иронии и юмором, рассчитана на широкую аудиторию и дает не только ответы на вопрос «как живется в Австралии?», но и рассказывает о некоторых достопримечательностях этой страны. Переживания автора переплетаются с выдуманными событиями.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кенгуру бояться – в Австралии не жить, или Дневник эмигрантки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГЛАВА 3
ПОЧЕРК И КАПРИЧЧИО СЫНА БИЗНЕСМЕНА
Мое настроение ухудшалось с каждым рабочим днем. Я чувствовала, что эмоционально выгораю на этой тупой работе. Меня не радовала погода, природа или вкусная еда, солнце стало не таким ярким, а воздух — спертым.
Одним прекрасным утром, когда под окном шикарно орала кукабарра, а воздух был полон весенней свежести, Джон решил нанять разнорабочего, который смог бы чинить любое оборудование и грузить контейнеры, отправляющиеся на Фиджи. Послав всему офису горячий полуголый привет, сверкая красными трусами и зубной щеткой, шеф взвалил проведение данной операции на мои слабые плечи и, как обычно, испарился на весь день. Естественно, я разместила в газете «Сидней Морнинг Гералд» объявление и приготовилась к борьбе с наплывом желающих получить работу в нашей компании.
Мне удалось найти двух кандидатов, которые понравились шефу. Наш босс словно ошпаренный летал по офису (под стать летающему венчику), складам и мастерской, давая фрагментарные невразумительные инструкции, орал благим матом и угрожал. Через пару недель люди уволились.
Почерк является отражением характера человека. Можно судить насколько сильна личность человека и насколько сильна его НЕприличность, бушующая время от времени в его душе. Характер Джона оставлял желать лучшего, что ярко просматривалось в его каллиграфии. Мало того, что он был левшой, так еще и писал как курица лапой. Он мог написать записку для кого-то с именем Эндрю Тоборг или Уилл Крисимсон. Весь наш офисный состав ломал голову над тем, кому же адресовано данное послание, ведь ни среди клиентов, ни среди поставщиков, ни среди его друзей людей с такими или хоть немного похожими именами не было. А когда мы осмеливались спросить, кто эти люди, указанные в записках, босс приходил в негодование:
— Это Энтони Крейг (или Уейн Болтон). Вы что, разве не знаете их? — разражался он тирадой.
Я предлагала печатать послания, чтобы избежать недоразумений, но Джон упорно продолжал упражняться в письменности. Наконец, мое терпение лопнуло и я просто стала говорить своему начальнику, что не могу разобрать его почерк, а посему не в состоянии довести задания до логического конца. В какой-то момент это подействовало и босс спросил:
— Я знаю, что пишу как курица лапой. Но неужели никто не понимает мой почерк?
— Никто. — ответила я. Джон ухмыльнулся и… ничего не изменилось.
На следующий день он мне вручил написанный от руки список цен, который мне необходимо было напечатать и отправить по факсу одному из клиентов. Однако внизу списка красовалась странная приписка: «В стоимость включен НДС, пересылка и иные почтовые расходы». Я сказала начальнику, что цены не могут включать НДС и все выше перечисленное, так как это не соответствует общим правилам, но Джон прочитал все от корки до корки и сказал, что все нормально. Теперь я уже сама вслух и достаточно громко прочитала странное предложение, но и тогда он сказал:
— Все нормально, отправляй.
Я положила список на стол, но что-то остановило меня от его отправки клиенту. Решив факсануть его завтра, я отложила листок на полку с надписью «завершить».
Утром меня встретили следующей фразой:
— Какого черта происходит, девочка моя? Как ты могла отправить клиенту подобное предложение? Ты что, не знаешь, что НДС и почтовые расходы не включены в наши цены? Как можно было совершить подобную ошибку? — босс размахивал у меня перед носом бумажкой и был при этом зол и красен как помидор.
— Во-первых, доброе утро, — усмехнулась я. — Во-вторых, не надо быть таким грубым. В-третьих, я не отправила список клиенту, так как получила от тебя конфузящий ответ. А, в-четвертых, это ты совершил ошибку, но сказал, что в этом предложении «все нормально», — процитировала я достопочтенного и вручила ему его же собственные каракули.
Джон запнулся, глянул в напечатанный текст, не нашел там штампика «Отправлено», проверил свое собственное сочинение и в смятении обнаружил ошибку. Безмолвно плюхнулся за свой стол и начал кому-то звонить. А я почувствовала, что мой день пошел насмарку. И это было только начало.
Как я уже упомянула, офис был соединен с квартирой, в которой постоянно крутились его шестилетний сын, бывшая жена, мама и разношерстные друзья.
Сыночек моего босса был неуправляемый псих, особенно, если его просили посидеть тихо. Однажды бухгалтер проводил важные переговоры с одним из клиентов «Летающего венчика», во время которых пацан то и дело забегал в кабинет без трусов и надлежащего стука в дверь, требуя, чтобы ему сделали его любимую овсянку. Причем, приготовить блюдо должен был обязательно бухгалтер.
Мне пришлось прийти на выручку и вывести дрянного мальчишку из кабинета, пообещав ему кашу, что совсем не входило в мои обязанности. Сыночек пребывал в полной уверенности, что все сотрудники офиса — его слуги:
— Эй, ты! Дай мне карандаш (бумагу, телефон, резинку и прочее), — неслось с разных углов, которые он оборудовал для своих игр. Слов, типа «пожалуйста», «простите» и «извините» он не знал.
Мы были сиделками, няньками, мамками и папками в те дни, когда боссу «было жалко отводить малыша в школу». «Любимый» шеф очень мило «сбрасывал» на наши плечи заботу о сыне:
— Дружочек, ты не посмотришь немного за сынулей? Он сегодня не в школе, а мне страсть, как надо встретиться с одним человеком. Тут не далеко, я не задержусь больше чем на тридцать минут, — в таких случаях Джон премиленько улыбался и был такой душка.
— Эй, дай мне какао! Ты что не слышишь? Какао хочу! — орал ненасытный отпрыск на весь офис, выдирая у меня из рук телефонную трубку (в это время я разговаривала с клиентом, между прочим).
Я была вне себя! Я перестала контролировать свои эмоции:
— Так, слушай меня внимательно, дитятко, — прошипела я, швырнув трубку мимо аппарата. — И запомни раз и навсегда то, что я сейчас тебе скажу, потому что повторять я не буду! — в офисе сделалось тихо. — Ни я, ни эти люди не являются твоими слугами, сиделками и игрушками. Если ты хочешь что-то, делай все сам и не отрывай нас от дел. Если ты не умеешь или не знаешь чего-то, подойди ко мне или к кому-нибудь, кто находится в комнате и вежливо попроси помочь. ВЕЖЛИВО! Понимаешь? Пора научиться уважать старших, ты уже ходишь в первый класс. Вас что там, не учат этому?
Пацан растерянно моргал глазами, а я продолжала:
— Если тебе приспичило играть, то делай это в СВОЕЙ комнате, но не в офисе и, тем более, не во время переговоров и рабочего дня. Офис — не дом, а ты — не босс, чтобы тут командовать. Понятно? — я взяла пацана за плечи и развернула по направлению ко входу в апартаменты.
И вдруг я услышала кроткое «да». Вот уж не ожидала услышать ничего подобного от малолетнего балбеса и тирана. С тех пор, сын босса стал нормальным (или почти нормальным) ребенком. Во всяком случае, когда я была в офисе. Мне кажется, это вина папашки, который не уделял достаточно времени воспитанию своего отпрыска и не объяснял таких простых вещей, как вежливость и уважение к людям. Но оставим в покое детей и перейдем к более странным проблемам.
Как-то раз Джон пообещал клиенту изготовить цветные буклеты. Как обычно, он вломился в офис и всем объявил, что мы обязаны полностью отдаться сей задаче. Сотрудники встретили его «наезд» молчанием, ведь разработка буклетов не являлась нашим профилем. Через некоторое время очнулся менеджер по продажам:
— А где ты хочешь заказать дизайн и распечатку? — спросил он.
— Ты что, с ума сошел? — взорвался босс. — Мы все сделаем сами. У нас есть цветные принтеры и правильные мозги. Мы заработаем кучу денег, дружище!
— Но у нас нет необходимого оборудования; цветные принтеры, факс и ксерокс не в счет. Мы не можем делать буклеты на них, — продолжал менеджер.
— А что, мы разве не можем их использовать? — протянул бумажку с заказом босс.
— Конечно, нет! — в один голос закричали мы.
— Но мы должны, ведь я уже пообещал клиенту, подписал контракт и, более того, он уже заплатил половину суммы.
— Верни деньги. Мы не можем выполнить требования. А если мы будем заказывать изготовление, то это будет стоить целое состояние. Овчинка выделки не стоит, — продолжал уговаривать менеджер.
— Нет, на это я пойти не могу. Мы должны найти выход! — боссу определенно не хотелось расставаться с деньгами.
Результат был печальным. Наша компания была вынуждена заказать брошюры в издательстве, естественно, это стоило нам добрую копеечку. Клиент выкупил их за меньшую сумму, чем та, которая ушла на изготовление, однако изменить сумму, проставленную в контракте, мы не могли. Кто виноват? Сотрудники, конечно. Мы были обязаны предугадывать движения и идеи Джона. Кто вообще мог представить, что он пообещает клиенту не существующую услугу?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кенгуру бояться – в Австралии не жить, или Дневник эмигрантки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других