Анна – обычная учительница, Мэл – известный киноактер и красавец-мужчина, но это не мешает им много лет страстно и преданно любить друг друга. Вот только есть обстоятельства, которые мешают им соединиться… А потом любимая племянница Анны, юная Нэнси, влюбляется в Стива, сына Мэла. И некие обстоятельства теперь не дают соединиться Нэнси и Стиву… И судьбы этих четверых переплетаются в такой запутанный клубок, что невозможно догадаться, к чему все это однажды приведет…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Горы любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Часть 1
Ни за что не угадаете, где я сейчас живу, но пусть вас это особо не смущает. Если бы какой-нибудь всезнающий человек сказал мне, что я буду здесь однажды жить, я бы ему ни за что не поверила.
Все-то нам кажется, что нас минуют все напасти. Слишком грустно для одной жизни находиться там, где не хочешь находиться. Общаться с теми людьми, которые не очень нужны.
И думать о том, о чем иногда приходится думать.
Грустно сознавать, что мало что зависит от тебя, а жизнь тем временем идет к концу.
С каждой новой мыслью, с каждым новым шагом и каждым прошедшим днем жизнь неминуемо идет к концу. И все, что ты знаешь, чувствуешь и собой представляешь, в один прекрасный миг тоже уйдет с тобой.
Не каждому удается изменить свою жизнь после сорока. Моя толстая сестра Роза утверждает, что я свой шанс упустила.
События, о которых я хочу рассказать, вмещаются в одно лето. Солнечное, яркое и неповторимое лето. В то время я работала учительницей литературы, и у меня были каникулы.
А потому я полностью принадлежала себе, своим мыслям, делам и поступкам.
Теперь мне иногда кажется, что моим предназначением в жизни было именно то лето.
И мое существование на земле сводилось только к тому, чтобы в те жаркие месяцы сделать именно то и именно так, и никак иначе. А вся моя жизнь до того лета и мои мысли и чувства после него были уже мало кому нужны, понятны и интересны.
Сейчас у меня тоже много времени на всякие бестелесные размышления. Плотной белесой дымкой они ограждают меня от окружающей действительности, и мне в них уютно, спокойно и хорошо.
И все больше и больше я прихожу к выводу, что наша жизнь — это мираж, в котором мы сами редко принимаем активное участие. Обычно все зависит от каких-то проходящих мимо нас людей, от их взглядов, мыслей, желаний и поступков.
К тому же нам даются слишком слабые тела для тяжелой жизни на этой прекрасной земле. Мы разбиваем всласть свои сердца ради каких-то неоправданных надежд, о которых завтра уже и не вспомним.
Мы сами придумываем себе тот нереальный мир, в котором хотели прожить, и ждем счастья, мало представляя, что это такое. Но теперь-то я точно знаю, что счастье — это и есть то, чего ждут всю жизнь. И чем больше нам кажется, что мы вот-вот его настигнем, тем оно становится дальше и нереальнее для нас.
То же самое и с горами любви. Все знают, что они где-то существуют, но еще ни один человек их не видел. Моя сестра всегда говорила, что я вру про эти горы, и неизвестно откуда такое вранье пришло мне на ум. Но я точно это знаю, всю жизнь со мной была эта мысль. Она проста, как мир. Вот она:
«И когда поднимутся в тебе горы невостребованной любви, кто придет на помощь — сладить с этим?»
Наверное, это мне внушили ангелы. Я этого не помню, но наверняка все было именно так. И было это тогда, когда мир только начинал открываться мне, и я начинала его познавать. И когда моя мама была только моей мамой и больше никем, и моя маленькая комната вмещала в себя целый мир. И моя детская кровать, которую мы долго не выбрасывали только потому, что я никак не могла этого представить, была той вселенной, которая вмещала в себя огромную человеческую жизнь, и эта жизнь только начиналась.
Все, что было со мной потом, тут же растворялось в тумане времени и лишалось всяческого смысла. И несколько строк, наскоро записанных в дневник, казались тогда чем-то мимолетным и неважным. А потом вдруг оказывалось, что именно эти строки и были самым существенным в тот год, который, кстати, тоже давно канул в Лету.
И однажды детство кончилось, и я поняла, что мне уже не семнадцать лет, а намного больше. А потом настал в моей биографии и такой момент, когда я смогла запросто выговаривать вслух, что мне давно за сорок, и быть гордой и счастливой оттого, что мне еще не восемьдесят.
А недавно я подумала, что когда мне действительно исполнится восемьдесят лет, то и в этом возрасте я останусь самой собой. И мир вокруг меня никак не поменяется, и мое отношение к этому миру останется таким же, каким было совсем недавно, в детстве.
А разговоры о том, что, когда человек стареет, его мысли начинают останавливаться и мир вокруг него становится другим, так это, мои дорогие, пустая болтовня. Я знаю, что и в восемьдесят лет черное для меня останется черным, а белое — белым.
И небо за моим окном будет голубое, как и за вашими окнами, а трава у моего дома будет такая же зеленая, как и в ваших палисадниках. И сердце мое будет так же замирать, если я представлю себе образ человека, который всю жизнь хотел быть рядом со мной, да только никак не мог на это решиться.
Под конец жизни я мечтаю вытворить что-нибудь эдакое, чтобы запомниться миру. Ведь смог наш сосед спрыгнуть с парашютом в девяносто один год, а он был уже совсем плох, у него даже один глаз не открывался. Но зато его потом несколько раз показывали по телевизору, и он был очень горд этим, когда после своего подвига долго лежал в больнице, из которой, правда, так и не вышел.
А еще я собиралась составить список дел, которые нужно будет сделать в следующей жизни, а также записать, какие дела делать не следует. Знать бы только, где этот список нужно будет оставить, чтобы непременно найти его в следующей жизни, и быть там самой умной и своих ошибок больше не повторять.
Но одно я знаю точно. Я знаю, что в следующей жизни буду высокой и длинноногой блондинкой, и один человек, имя которого Мэл Рэндон, наверняка обратит на меня свое внимание.
И тогда у него не будет никаких существенных причин для того, чтобы не быть со мной. Ни в виде его больной жены, которая, кажется, будет жить вечно и переживет всех нас вместе взятых. Ни в виде его любимой работы, которой он с таким остервенением и безысходностью отдает всего себя и которая его просто поедом ест без всякого зазрения совести.
Моя толстая сестра Роза любит рассказывать мне, что я совсем не так прожила свою жизнь. Что я все делала не то и не так, а надо было делать то и так и быть от этого счастливой, толстой и довольной, как она.
Обычно я выслушиваю ее тирады молча и даже не пытаюсь в очередной раз объяснить ей, что человек в любых обстоятельствах ощущает себя достойным человеком. И я бы ни за что не променяла свою одинокую жизнь на ту шумную компанию, которую наплодила себе моя сестра и которой теперь решительно не было до моей сестры никакого дела.
И как-то раз произошел между мной и моей сестрой один разговор, которому мы обе не придали никакого значения, но который всплыл немного позже, пару месяцев спустя, и был отправной точкой в суде, когда слушалось самое громкое дело в нашем городе в то лето. Бог мой, с тех пор уже столько времени прошло, а мне кажется, это было вчера.
Я вообще прекрасно все помню, я даже помню, как родители возили нас с сестрой на большую красочную ярмарку в соседний город, и нам было тогда очень мало лет. Ездили мы туда на нашей старой зеленой машине, и на нас с сестрой были яркие оранжевые платья.
Хотя, когда я рассказываю об этом сестре, которая в упор ничего не помнит, ведь у нее память совсем никуда не годится, она говорит, что все это неправда. И что этого не было, и я совсем спятила, и наша мать никогда так безвкусно нас не одевала, хоть нам и было очень мало лет.
Так вот, плохая память плохой памятью, а о том разговоре моя сестра быстро вспомнила, как только судья торжественно попросил ее говорить правду и только правду, и ничего кроме правды. Да я ее и не виню, мою сестру, кто ж знал тогда, чем все это впоследствии обернется.
Зимой серое небо за моим окном сливается с горизонтом, и если отойти от окна на несколько шагов, то не видно, идет на улице снег или уже не идет. А летом небо ярко голубое, и ослепительные белые облака изящны и свободны, как никто на земле. Они грациозно плывут по своим делам, и им глубоко наплевать на наши земные страсти, заботы и законы. И так все продолжается: зима — лето, зима — лето, все очень быстро. И продолжается моя жизнь.
Но, несмотря ни на что, меня утешает то обстоятельство, что моя любимая племянница Нэнси сейчас счастлива и спокойна, и она не повторяет моих ошибок. Хотя в чем все-таки заключается самое настоящее счастье и правда жизни, никто толком ничего не знает.
Как не знает этого и моя сестра, хоть она и считала себя всегда самой умной, и по этому поводу она частенько приходила ко мне почитать лекции о смысле жизни. А я ей не перечила, я думала, пусть говорит, ведь у нее дома ее давным-давно никто не слушал.
День, когда произошел тот разговор, был самым обыкновенным. День как день, просто подошла его очередь, и он настал. Правда, с утра мне принесли цветы, белые лилии. Мэл Рэндон всегда присылал мне цветы, когда появлялся в городе после долгого отсутствия. Но в этом давно не было ничего необычного, ведь со временем чувства притупляются, какими бы сильными они ни были.
Так же и у Мэла Рэндона, я думаю, тоже давно должны были угаснуть его невероятные эмоции по поводу меня. И сейчас у него должна была остаться лишь одна идея-фикс, что вот, мол, он такой весь из себя распрекрасный, яркий и неповторимый блондин, а любит ничем не примечательную смуглую и темноволосую женщину. То есть меня.
— О, Мэл опять прислал тебе белые лилии, — сказала сестра, шумно вторгаясь в то утро в мою тихую жизнь и царственно усаживаясь в огромное кресло, одно их двух, доставшихся нам с ней в наследство от родителей.
У нее дома стояло такое же, и на нем было написано: «Розе от родителей». Это было очень трогательно, наши родители были мастера на подобные штуки. На моем кресле когда-то было написано «Анне от родителей», но мою надпись сестра давным-давно просидела.
— Он всегда присылает мне белые лилии, — сказала я.
— А тебе не кажется, что ты давно превратилась для него в идею-фикс? — сказала Роза и попала в точку.
Но я не стала ей потакать.
— Нет, не кажется, — ответила я.
Роза была толстой, расплывшейся и уставшей от жизни женщиной. Но она была моей единственной сестрой, и другой сестры у меня никогда не было. И потому я всегда мирилась со всеми ее взглядами и предположениями и в большинстве ситуаций старалась ей не перечить.
— Ты думаешь, он к тебе действительно до сих пор что-то испытывает? — продолжала выпытывать Роза, бережно поправляя примятые рукава платья.
— Это пусть тебя не волнует, — сказала я.
За сестрой было интересно наблюдать, она уютно вписывалась в мое огромное кресло.
— Как с тобой скучно, — сказала она и надулась.
— А ты пришла сюда повеселиться?
— А ты считаешь, в твоей биографии можно найти что-то веселое?
Я возвела глаза к потолку. Это означало, что данную тему я не хочу больше развивать, и Роза по этому поводу даже немного помолчала.
Я сварила ей кофе и налила его в маленькую чашку. Я протянула чашку с горячим кофе сестре, она отпила маленький глоток и блаженно улыбнулась.
— А тебе не кажется, — сказала она, уютно устроившись в моем кресле и потягивая кофе, — тебе не кажется, что, если бы он не был женат, у него нашлась бы тысяча других причин, чтобы не быть с тобой?
— Все может быть, я не ясновидящая, — сдержанно ответила я, намекая, что данный разговор нам тоже не имеет смысла продолжать.
Но на Розу было весьма трудно воздействовать подобными уловками.
— Совершенно не обязательно быть ясновидящей, чтобы понять это, — сказала она.
Я промолчала. Тогда сестра решила продолжить такую увлекательную тему без моего участия.
— И тебе вовсе не обязательно столько лет ждать, пока она умрет, — сказала она.
— Кто умрет? — не поняла я.
— Как кто? Его жена, разумеется.
— Что ты, бог с тобой, я вовсе не жду, пока она умрет, — напряглась я.
— И ты могла бы ее запросто уже давно, ну хотя бы, на худой конец, отравить, — невозмутимо закончила мысль сестра.
Я в ужасе посмотрела на нее.
— Ну и как ты себя теперь чувствуешь после подобного заявления? — спросила я.
— Нормально чувствую, — ничуть не смутилась Роза и отпила еще глоток кофе, — больше всего в данной ситуации меня волнует, как чувствуешь себя ты. Ведь он столько лет не может с тобой быть только потому, что у него такая больная жена, и он никак не может ее по этому поводу бросить, а то ее, видите ли, это очень расстроит. Но все эти годы я наблюдаю за этой дамочкой и вижу, что ничего с ней не случается, жива-живехонька!
Я не стала делать резких движений и отвечать что-либо сестре на подобные инсинуации. Я молча встала, открыла входную дверь и вышла из дома.
Прямо перед домом у меня был разбит маленький сад. Этим садом я занималась много лет, об этом моем увлечении знал весь наш маленький город.
И почти все наши жители из своих путешествий привозили мне разнообразные семена и луковицы невообразимых цветов и растений. Большинства из них мы и названий-то никогда не знали, многие из этих растений были однолетними, и больше мы их никогда не встречали, об их великолепном цветении город еще долго вспоминал.
Вот и сейчас, когда я вышла из дома, на моем заборе висела одна из соседок и любовалась садом.
— Скажи, Анна! — крикнула она мне. — А что, твой розовый куст, кажется, больше не будет цвести?
— Да, по-моему, больше не будет.
Я посмотрела на огромное розовое дерево, которое в прошлом году цвело удивительными розовыми цветами. А в этом году время цветения давно прошло, а на нем так и не появилось ни одного бутона.
— Как ты думаешь, Анна, он будет еще жить? — спросила соседка про розовый куст.
— Думаю, больше не будет.
— Он, кажется, вот-вот засохнет, — высказала предположение соседка.
— Да, кажется, вот-вот, — сказала я, оглядывая удивительное розовое дерево. Почему они называют его кустом?
Дерево было большое, нежное и прекрасное. Но помимо сухих листьев на нем сейчас были заметны высыхающие ветки.
Из дома на улицу вышла моя сестра Роза. Они с соседкой приветственно покивали друг другу головами.
— Единственное приятное место в нашем городе, — сказала соседка, указывая носом на мой сад, — только здесь я отдыхаю душой.
— Так разведи себе такой же, — предложила сестра.
— Что ты, — возмутилась соседка, — откуда у меня столько свободного времени?
Соседка еще несколько секунд поотдыхала душой, а потом со всех ног бросилась по своим неотложным бесконечным делам.
— Нужно прислать к тебе Нэнси, — сказала сестра, — а то у нее, я думаю, слишком много вопросов к тебе в последнее время накопилось.
— Каких вопросов?
— Сами разберетесь, у вас ведь с ней много общего.
Сестра еще некоторое время побыла со мной, а потом тоже ушла. И я опять осталась одна.
Солнце золотило листья деревьев и лепестки цветов в саду, а в доме меня ждали белые лилии. И это были самые прекрасные в мире цветы, присланные самым непоследовательным и очень дорогим мне человеком.
Сегодня у города был праздник. Не каждый день сюда приезжает известный и популярный актер, добившийся катастрофической славы и умопомрачительного признания.
Тем более, этот актер родом из нашего города, здесь его частенько видят на улице, знают в лицо, любят и почитают. И каждый булочник, продавцы мороженого и газет, таксисты и чистильщики обуви стремятся пожать ему руку и выразить уважение и почтение.
Мэл Рэндон — имя этого человека. Рэндон Мэл. Удивительное сочетание звуков и букв, о котором мне стоит только подумать или услышать, как я начинаю ощущать плоть, суть, дух и присутствие этого человека.
Девицы начинали рвать на себе одежду, как только он приезжал в город после съемок очередного фильма, а подростки всеми правдами и неправдами зависали на высоком заборе, окружающем его большой дом. Городские домохозяйки жадно ловили последние сплетни о нем, и только я одна во всем городе была спокойна, как никто и никогда.
Мне не нужно было закрывать глаза, куда-то бежать и что-то предпринимать. Ведь этот человек и так всегда был рядом со мной. Он никуда от меня не уезжал, не улетал и не уплывал.
С первой нашей встречи и с первого взгляда он навсегда остался рядом со мной, а я — с ним. И, чтобы уже никуда не уйти друг от друга, он поселился в моем сердце, а я — в его.
Но только это — наш с ним секрет от всего города, от всего мира, да и всей нашей галактики. Ведь у него больная жена, карьера и проблемы, и в этой жизни нам от них уже никуда не деться.
И потому-то мы с Мэлом Рэндоном, этим удивительным и дорогим мне человеком, в нашей будущей жизни сбежим от всех на необитаемый остров в огромном голубом океане. И пусть только попробует нас там хоть кто-нибудь найти.
Над нашими головами будет синее небо, под ногами будет рассыпаться золотой песок, а наши сердца будут распахнуты, чисты и нежны. И нам не нужно будет больше ни изворачиваться, ни врать, ни банально отворачиваться при встрече.
И тогда-то мы встретим их, горы любви. Все знают, что они где-то есть, и именно об этом рассказали мне в детстве ангелы на своем неповторимом и непонятном языке. И было это в то время, когда взрослый мир с его притворством, условностями и неразрешимыми проблемами был от меня еще так нереален и далек.
После ухода сестры я некоторое время стою на улице, а потом захожу обратно в дом. Я набираю чашку жареной кукурузы, сажусь в кресло и включаю телевизор.
У города сегодня праздник, приезд известного актера, и это событие будет весь день смаковаться местным телевизионным каналом. А через пару дней они забудут о существовании известного актера, ведь этот человек — житель нашего города, здесь его дом, семья, он никуда отсюда официально не переезжал и переезжать не собирается.
Но не может же город испытывать по этому поводу постоянную агонию счастья, это было бы противоестественно. И послезавтра все будут обсуждать новость про размножившегося в местном зоопарке редкостного зверька или какую-нибудь другую ерунду.
А Мэл Рэндон сможет опять принадлежать самому себе, спокойно выходить из дома, заниматься делами на своей чайной фабрике и встречаться со мной.
Сегодня по телевизору только о нем и говорят. Почти каждые полчаса показывают, как он спускается по трапу самолета и сразу попадает в теплые объятия друзей, родственников и журналистов. И ему тут же приходится отвечать на глупые вопросы последних.
— О, Мэл Рэндон, это вы? — восторженно спрашивают журналисты.
Мэл Рэндон улыбается.
— Да, кажется, это я.
— В последнем фильме вы удачно станцевали румбу, кто вас этому научил? — спрашивают журналисты.
— Не скажу, — честно отвечает Мэл.
Солнце слепит ему глаза, ветер обдувает лицо, но Мэлу Рэндону все нипочем. Он улыбается нам с экрана так, как будто он первый мужчина во вселенной, и не страшны ему ни бури, ни снега, ни мировой потоп.
— Чем вы красите волосы? — не унимаются журналисты.
— Вы постоянно меня об этом спрашиваете, — обижается Мэл Рэндон, — я ничем их не крашу, как вы могли такое подумать?
Мы с Мэлом не виделись ровно два с половиной месяца, и я вижу, что он изменился ровно на два с половиной месяца, и у его глаз появились новые, едва заметные морщинки.
Я слегка наклоняю голову, внимательно смотрю на экран, и мне кажется, что ресницы и волосы у него на солнце — золотые.
— О чем будет ваш новый фильм и куда вы поедете на его съемки? — спрашивает, прорвавшись вперед, хорошенькая журналистка.
— Я, кажется, еще приехать не успел, — подмигивает ей Мэл Рэндон, и дома он наверняка получит за этот необдуманный жест грандиозную выволочку от своей дражайшей половины.
— Планируете ли вы какие-нибудь мероприятия в нашем городе? — спрашивают уставшего Мэла Рэндона любознательные журналисты. — Что намерены делать с последним гонораром? Собираетесь ли поддерживать отношения с партнершей по последнему фильму, если да, то какие, и как к этому отнесется ваша жена, как вы думаете?
И Мэл Рэндон, умница и красавец Мэл Рэндон, терпеливо отвечает на их повторяющиеся от раза к разу односложные вопросы. Но родственники и друзья Мэла Рэндона не выдерживают этого затянувшегося мероприятия и, окружив Мэла плотным кольцом, вталкивают его в машину.
Журналисты долго бегут за ними по летному полю с протянутыми микрофонами, а потом кидаются к своим машинам и мчатся вдогонку за известным актером. Ведущий телепередачи, комментируя эти события, использует такие слова:
— Наши корреспонденты присоединились к кортежу машин Мэла Рэндона и последовали за ним.
Чуть позже нам показывают вереницу машин, подъезжающих к дому Мэла Рэндона.
У его ворот, оказывается, терпеливо расположилась еще одна команда неугомонных журналистов, а может, они просто были у начальства на понижении.
Они сфотографировали, как Мэл Рэндон выходит из машины, но его тут же окружает плотное кольцо друзей и родственников. И через несколько секунд толпа журналистов остается перед захлопнувшимися воротами дома Рэндонов.
И этот сюжет местный канал будет транслировать раз двадцать пять сегодня и почти столько же завтра. А через пару дней это всем окончательно надоест, и неповторимый Мэл Рэндон сможет спокойно выйти из дома.
А еще через пару дней на каком-нибудь из потрепанных временем автомобилей, не боясь быть узнанным, он сможет подъехать к моему дому и сделать три долгих гудка и два коротких. И тогда я вновь увижу его лицо, улыбку и почувствую его сильные, крепкие руки. Но только уже не во сне, а в жизни, наяву.
К вечеру ко мне приходит моя любимая племянница Нэнси. Я ее обнимаю и глажу по голове, а она утыкается лицом ко мне в грудь. Нэнси — восемнадцать лет, а это очень сложно.
— Тетя Анна, как хорошо, что ты у меня есть, — говорит она.
— А как хорошо, что ты у меня есть, дитя мое, — отвечаю я.
И мы друг другу улыбаемся, и нам очень здорово.
Потом некоторое время я наблюдаю, как Нэнси ходит по дому в прострации и отрешенно рассматривает все предметы, которые она вообще-то уже видела и даже не один раз. И я понимаю, что у нее есть вопросы, но когда их нужно будет задать, может решать только она сама.
Пока она ходит по дому, я завариваю чай с тонизирующими травами. Нэнси отпивает пару глотков и расслабляется.
— А может, я зря так переживаю, — говорит она, — может, все нормально?
— Ты о чем?
— Меня замуж выдают, — спокойно сообщает Нэнси.
Я чуть не давлюсь чаем.
— Быть не может, — говорю я.
— Правда-правда, — улыбается Нэнси.
По-видимому, ее чересчур расслабил мой чай, раз она начинает относиться к подобным вещам с таким спокойствием.
— Но мы не в Средневековье живем, твои родители не могут с тобой так поступить, они не могут сделать это без твоего согласия.
— А я, наверное, соглашусь.
— Но почему?
— Все к этому идет, я не могу их огорчать, они же мои родители.
Я ничего не говорю ей на это.
— Почему ты молчишь, — спрашивает меня Нэнси, — почему ничего не говоришь?
— Не могу же я сейчас за полминуты растолковать тебе прописные истины, которые каждый человек в своей жизни должен понять самостоятельно.
— Но никто все равно не знает, где правда в этой жизни. И никто не знает, права ли моя мама, выйдя замуж по расчету без любви, или права ты, всю жизнь любящая человека, которого по-прежнему нет рядом с тобой.
Я опять некоторое время молчу.
— Вот именно поэтому я и не набрасываюсь на тебя, чтобы делиться соображениями по поводу того, что ты собираешься сделать, — говорю я, — потому что никто не знает, где правда.
— Тогда давай пока оставим все, как есть. Тем более мне дали время подумать до конца лета.
— Ах, тебе еще дали время на размышление, — пытаюсь иронизировать я, — как это мило с их стороны, значит, все не так печально.
— Они уверены, что я не буду их огорчать.
— А почему твоя мать, когда была у меня сегодня утром, не рассказала об этих их чудесных родительских планах насчет тебя?
— Она боялась, что ты запустишь в нее этим креслом, — говорит Нэнси и указывает на огромное кресло, которое вообще-то могут сдвинуть с места четверо упитанных мужчин.
— Можешь передать ей, что я всегда успею это сделать, — говорю я, и мне совсем не до смеха.
Нэнси же, наоборот, долго хохочет.
— Почему ты не спрашиваешь, кто этот счастливчик? — говорит чуть позже Нэнси.
— Потому что мне решительно все равно, — отвечаю я, глядя в окно, — в любом случае они все тебя недостойны.
За окном едва заметно темнело, солнце осторожно собирало с земли последние лучи.
Я постаралась обратить внимание на ближайшие деревья.
— Это Билл, — говорит Нэнси.
От неожиданности я не сразу понимаю, что к чему.
— Какой Билл? — спрашиваю я.
— Страшила Билл.
А мои деревья неплохо смотрятся в надвигающихся летних сумерках.
— Какой Страшила Билл? — спрашивает кто-то вместо меня.
— Билл Корриган, — отвечает Нэнси и тоже начинает смотреть в окно.
— Билл Корриган? — Я прихожу в ужас. — Ты собираешься выйти замуж за одного из Корриганов?
— По крайней мере, мы — одного круга.
— О чем ты?
Нэнси вздыхает.
— Еще никому из Корриганов не удалось толком даже школу закончить, — говорю я.
— Что такое два плюс два они прекрасно знают, — заступается за бездарных Корриганов моя любимая племянница, — и бизнес у них неплохо процветает.
— Ты собираешься им помогать?
— Нет, я собираюсь сидеть дома с детьми.
— С их детьми? — уточняю я.
— Нет, со своими.
— И как долго?
— Пока им не надоем.
— Кому? Корриганам?
— Нет, своим детям.
— А как же Корриганы?
— Корриганы будут сами по себе, а я — сама по себе.
— Но ты же собираешься стать их частью.
— Значит, наверное, я их, в конце концов, полюблю.
— Что, всех сразу?
— Ну, может быть, некоторых из них, — размышляет моя любимая племянница.
— Нэнси, разве ты об этом мечтала?
Нэнси замолкает и опять отворачивается к окну.
— Ты же хотела учиться, — говорю я, — еще не конец света, тебе только восемнадцать лет. Зачем выходить замуж за неизвестно кого? А как же Толстой, Достоевский, Сэлинджер, Фицджеральд, Пруст? А как же все, чему я тебя когда-либо учила?
— Не беспокойся, тетя Анна, все это всегда будет жить в моем сердце.
— А как же любовь? — спрашиваю я тогда.
Нэнси замолкает.
— О чем ты, тетя Анна, — тихо говорит Нэнси, — любовь даже не знает о том, что я существую.
И я наблюдаю, как Нэнси опускает глаза.
— Любовь прекрасно знает о твоем существовании, — говорю я, — только один человек об этом пока не догадывается.
— Я это и имею в виду.
— Но еще не поздно что-нибудь придумать или немного подождать. Совсем не обязательно по этому поводу выходить замуж за каких-то там страшил.
Нэнси сокрушенно пожимает плечами.
— Что мы можем придумать? Я жду этого человека всю жизнь. Сколько себя помню, где бы я его ни встречала, я забывала обо всем на свете, застывала на месте и начинала смотреть на него, раскрыв рот. А он ни разу на меня так и не взглянул.
— Значит, нужно придумать что-нибудь другое, а не застывать при виде него, раскрыв рот.
Нэнси улыбнулась.
— Ты предлагаешь мне как-то действовать? — говорит она.
— Пока не знаю, надо подумать.
— Он всегда в обществе каких-то девиц.
И не таких, как я, а нахальных, красивых и роскошных.
— Если он всегда в обществе каких-то девиц, это говорит только о том, что он еще не встретил ту, одну-единственную, на поиски которой у иных людей уходит вся жизнь.
— Да, но этой одной-единственной вряд ли когда-нибудь буду я, — вздыхает Нэнси, — любовь так немилосердна.
— Любовь очень милосердна. Но только то, как она милосердна, ты поймешь не сейчас.
— А когда? — поднимает на меня Нэнси свои печальные глаза.
— Гораздо позже.
— Когда будет уже слишком поздно?
Я улыбаюсь.
— И тогда, — говорю я, — ты поймешь, что слишком поздно не бывает никогда.
Под конец разговора я вижу, что Нэнси действительно гораздо легче.
— Я пока тебе ничего не скажу, — говорит она, прощаясь со мной у порога, — но, кажется, я уже что-то придумала.
— И что же?
— Пока не скажу.
А затем она целует меня и уходит. После ее ухода я еще несколько раз вижу по телевизору, как умница и красавец Мэл Рэндон спускается по трапу самолета и терпеливо отвечает на глупые вопросы хорошеньких журналисток.
Но уже слишком поздно, и я ложусь спать. Я укрываюсь разноцветным одеялом и думаю о том, что завтра нужно встать пораньше и, пока весь город будет спать, полить мой экзотический сад. А то дождя в этом месяце, по всей видимости, не предвидится.
А когда я уже почти сплю, мне начинает сниться огромный самолет и трап, по которому спускается удивительный человек Мэл Рэндон. В руках у него огромные белые лилии, он улыбается и подмигивает кому-то, кто стоит внизу и ждет его у трапа.
И я вижу, что это я стою внизу и жду его у трапа, и я тоже улыбаюсь ему и прикрываю рукой глаза от утреннего солнца.
Так потихоньку и закончился этот день, и город, не спеша, отходил ко сну. И только в одном из домов праздник еще продолжался.
И этот дом был домом Рэндонов.
Бесчисленные друзья и родственники Рэндонов были от всей души рады очередному поводу для праздника. А потому, казалось, и не собирались до утра покидать только сегодня прибывшего и уставшего после двух перелетов известного и популярного актера.
В самый разгар веселья папа Мэла Рэндона Тим Рэндон самый старший даже позволил себе встать на стул и произнести длинный монолог о красоте жизни, о знаменитом сыне и о себе любимом.
— «Как ты можешь встречаться с парнем по имени Тим?» — спрашивали мою тогда еще будущую жену ее подруги, — откровенничал папа Тим. — Но мы с моей милашкой Ирмой прекрасно знали, — и тут он подмигнул своей милашке Ирме, а она подмигнула ему, — мы знали, что из нашего брака должно выйти что-то путное. И вот, посмотрите, — папа Тим Рэндон самый старший вдохновенно обвел одной рукой вокруг себя, а другой рукой погладил свой добротный живот, — посмотрите, — повторил он, — у меня все хорошо. У нас, то есть, все хорошо, — вспомнил он об остальных членах семейства, — у нас есть прекрасный дом, у нас есть прекрасная фабрика, у нас прекрасный сын и у нас прекрасный внук. А так же у нас прекрасные друзья и родственники, — вспомнил он о друзьях и родственниках. — А еще наш брак с моей милашкой Ирмой продолжается умопомрачительно долго и счастливо, и наша жизнь идет по плану, и больших неприятностей мы пока не испытывали, и крупные камни под колеса нашей жизни судьба нам еще не закидывала.
Папа Тим Рэндон самый старший, чтоб не сглазить все вышесказанное, постучал себя кулаком по голове, и все ему закивали и зааплодировали. А колоритная мама Ирма, пока никто не видит, поглощала, не могла остановиться, белоснежно-сказочный воздушный торт.
Закончив праздничную речь, папа Тим Рэндон молодецки спрыгнул со стула, и все ему опять зааплодировали. А его внук Стив Рэндон, окруженный в углу комнаты неизвестными девицами, которых он успел натащить сюда даже в двенадцать часов ночи на сугубо семейный праздник, восторженно сказал:
— Ну ты даешь, дед, в твои годы вредно так прыгать со стульев.
— Твой дед — еще молодец, — заявил внуку Тим Рэндон самый старший и направился к милашке Ирме, чтобы помогать ей поедать вкусный торт.
Жена Мэла Рэндона Амалия Рэндон возлежала здесь же, в гостиной, полной народу, на белоснежной праздничной кушетке и периодически подносила к носу огромную бутыль с лекарством. И вряд ли она сама помнила, от каких болезней было то лекарство.
Но Амалии Рэндон нужно было быть бдительной в любых обстоятельствах и показывать окружающим, а знаменитому мужу — особенно, какая она больная и беззащитная, а то бы он ее давным-давно бросил. О, в этом Амалия Рэндон была больше чем уверена, она это знала наверняка.
И собравшиеся гости, согласно неписаному в этом доме этикету, периодически останавливались около ее кушетки и спрашивали бедную-несчастную Амалию о том, как она себя чувствует. На что бедная-несчастная Амалия недовольным голосом отвечала: мол, неужели и так не видно, что, конечно же, неважно и не так, как хотелось бы.
Мэлу Рэндону в родном доме было скучно и тоскливо. Он любил заниматься тем, чем хотел заниматься сам, а не тем, что навязывали ему другие. Но все эти люди собрались здесь только ради него, и Мэл Рэндон не мог пока на все плюнуть и уйти спать. Ближайшие пару часов, по крайней мере, еще не мог плюнуть.
Амалия незаметно наблюдала за мужем. Она прекрасно видела, что ему тоскливо, и думала: пусть он хоть тут теперь помается, а то слишком уж он там резвится во время своих бесконечных съемок.
А еще она думала о том, что пора у него наклянчить очередное кругосветное путешествие. Нужно только найти врача посолидней, который мог бы ей это путешествие для поправки здоровья прописать, а то местным докторам ее драгоценный Мэл Рэндон уже, кажется, не доверяет.
Рядом с Амалией стояла ее подруга Клара и подливала масла в огонь. Клара всегда была рядом с Амалией, никто уже не задумывался, как она попала в этот дом, что она тут делает и этично ли ее проживание здесь вообще.
Клара наклонилась к Амалии и сказала:
— Кажется, наш талантливый артист в родном доме очень скучает?
— Да, в родном доме на Мэла Рэндона нападает вселенская тоска, роль примерного супруга оказалась самой трудной из всех его ролей.
— Я думаю, он неплохо отдохнул во время своих последних съемок, — беззаботно сказала Клара, — а, судя по тому, с каким вдохновением он танцевал румбу с той красоткой на корме корабля, он ни в чем себе не отказывал.
— Да, — сердито сказала Амалия, — он даже не старается делать вид, что безумно рад оказаться в семейной обстановке.
— Вы — его семья, — пожала плечами Клара, — и вам этого вполне достаточно, зачем ему делать вид, что он безумно этому рад?
Через пару дней Мэла Рэндона уже почти не показывали по телевизору, и он вполне мог позволить себе совершить вылазку из дома к своей чайной фабрике. Значит, мне осталось ждать еще дня два, не меньше.
Именно на этих мыслях прервал меня шум распахнувшейся входной двери, и перед моим взором предстала навьюченная, как двугорбый верблюд, пакетами с продуктами моя толстая сестра Роза.
— Если бы ты имела привычку стучаться ко мне в дверь, я могла бы радостно узнавать тебя по стуку, — сказала я.
— Еще чего, стану я стучаться к тебе в дверь.
Роза поставила пакеты с продуктами прямо на пол и сердито оглядела комнату.
— Ну и где я могу тут присесть? — заявила она.
Я тоже старательно оглядела комнату.
— Чем тебя эти два дивана не устраивают? — поинтересовалась я.
На что сестра еще больше рассердилась.
— Ты прекрасно знаешь, что меня выдерживает только это кресло.
Она указала пальцем на кресло, но на нем сидела я и вставать не собиралась.
— Это просто блажь. Эти два дивана тебя тоже прекрасно выдерживают.
— Но я люблю сидеть только в кресле, а ты мне его сегодня специально не уступаешь только потому, что мы решили выдать нашу Нэнси замуж за одного из Корриганов, — сообщила сестра.
— Что ты, дорогая, моя месть будет гораздо более жестокой. Тем более что она не только ваша Нэнси, она еще и моя.
Роза не стала ничего отвечать, так как для нее еще не была исчерпана тема с креслом и переходить на другую тему было для нее слишком сложно. Таким глубоко последовательным человеком она была.
Чтобы не расстраивать ее окончательно, мне пришлось встать и уступить кресло сестре. А то она так и будет стоять целый день у входной двери и зеленеть от злости.
После того, как она радостно добилась кресла, Роза демонстративно обратила внимание на кофейник. Все понимая, я стала делать кофе, как она любит, с сахаром и сливками.
— Ну что, — сказала тем временем моя сестра, — как твои дела, как каникулы, не скучаешь ли ты без своих благодарных учеников?
Я рот раскрыла от ее наглости.
— Ты разговор не переводи и от темы не уклоняйся, — сказала я.
— А я и не перевожу разговор.
— Вот и не переводи.
— Вот и не перевожу.
— Что вы там с Нэнси собираетесь сделать?
— Ах, с Нэнси, ах вот ты о чем, — прикинулась дурочкой сестра.
— Я тебя слушаю.
— А тебя что, собственно, в этой истории больше всего не устраивает? То, что мы ее выдаем замуж вообще? Или то, что мы выдаем ее замуж за одного из Корриганов?
— Этот Страшила Корриган наш с тобой ровесник, — в сердцах сказала я.
— Какой страшила, — не поняла сестра, — это ты про Билла? Ну что ты, ему лет сорок, не больше, а кто тебе сказал, что он страшила? Нэнси? Ха-ха-ха! Не слушай ее, она, как всегда, все преувеличивает.
Кофе уже готов, но я и не думаю подавать его сестре. Тогда она, немного подождав, привстала сама, налила его в маленькую чашечку, а затем опять села, поднесла чашку с кофе ко рту и блаженно отпила глоток.
— Зря ты так нервно ко всему относишься, — сказала она, — на самом деле мы с Вилли очень долго обо всем думали. Мы думали, думали и обоюдно пришли к выводу, что мы не хотим, чтобы наша родная и любимая дочь повторила судьбу одной несчастной, одинокой и небезызвестной нам женщины.
И нагло уставилась на меня. Далеко ходить не надо.
— То есть мою судьбу? — спокойно уточнила я.
— Это не я сказала.
— Вы со своим луковицей Вилли лучше бы поменьше о чем-то думали. Поверьте, от этого вашим близким людям жилось бы гораздо легче.
— Ты моего Вилли луковицей больше, пожалуйста, не называй. Он мне муж все-таки, а не неизвестно кто.
— Ты же сама его всю жизнь луковицей зовешь, — удивилась я.
— Раньше звала, а теперь не буду.
— Что так?
— Все-таки столько лет совместной жизни, — сказала сестра, глядя в потолок.
— Пора бы начать уважать собственного мужа?
— Я его всегда уважала, с самого начала.
— Ага, — кивнула я, — и называла всю жизнь луковицей.
— Ладно, хватит о луковицах.
— Хорошо, — согласилась я, — давай тогда поговорим о Страшиле Билле.
— За ним Нэнси будет как за каменной стеной, — набросилась на меня сестра, — и не такой уж он страшила.
— Ты это Нэнси попробуй доказать, а не мне.
— Нэнси — умная девушка. Она поймет, что из двух бед лучше выбрать меньшую.
— Но наша жизнь — не беда, и с ней не нужно бороться.
— Тебе с твоей философией легко об этом говорить, — перебила меня сестра, — ты всю жизнь жила в мире своей драгоценной литературы, а также в мире фантазий и иллюзий.
А мы — люди простые, нам нужна реальная почва под ногами, и те же пресловутые приземленные Корриганы нам для этого вполне подойдут. Они — то, что нам нужно.
— Это нужно вам, тебе и твоей луковице, а Нэнси — девушка особенная, она из другого материала создана, она погибнет без любви.
— Из какого такого она материала создана, если мы — ее родители, — удивилась сестра, — и мы ее с моим луковицей и создали, тьфу, то есть с моим дорогим мужем Вилли.
Я еле удержалась от смеха. Сестра тоже чуть не лопалась от хохота, но ей нужно было держать себя в руках, потому что она пришла сюда бороться со мной, а не хихикать тут.
— Но Нэнси — действительно особенная девушка, — сказала я.
— Это все твои фантазии, лучше бы ты поменьше забивала ими голову моей дочери.
— Твоя дочь и без меня прекрасно разбирается, что к чему.
— И учиться ей вовсе не обязательно, — продолжила сестра.
— Это тебя умницы Корриганы надоумили, — понимающе спросила я, — по принципу: зачем в этой жизни чего-то добиваться, все равно придется умирать?
— Это не Корриганы, это я сама, я с ними еще по этому поводу не разговаривала.
— А ты поговори, — предложила я, — может, они тебя еще чему-нибудь научат.
— Короче, хватит, — махнула Роза толстой рукой, — я устала с тобой спорить и бороться.
— А ты и не борись ни со мной, ни с Нэнси, а дай ей право на собственную жизнь.
— И проживет она свой век в мечтах о светлом и умопомрачительном счастье в будущей жизни и о том, что в этой будущей жизни некий непутевый Стив Рэндон наконец-то обратит на нее свое внимание. И они будут счастливы и неповторимы, между ними не будет никаких условностей и преград, а будет только солнце, море и золотой песок. Только вот что я тебе скажу, — наклонилась в мою сторону сестра, — я скажу, что даже если представить в самом сказочном сне, что он вдруг обратит внимание на вздыхающую по нему столько лет Нэнси, счастья у них все равно не будет.
— Это почему?
— Потому что между ними много условностей, барьеров и преград. Они — люди разных миров. Не говоря уже о том обстоятельстве, что он даже не подозревает о ее существовании.
— Так может, ты позволишь событиям развиваться так, как есть, и не будешь все еще больше усугублять?
— Я ничего не усугубляю, я спасаю свою дочь.
— От кого ты ее спасаешь, от нее самой?
— Да, — не задумываясь, ответила Роза, — от нее самой, от ее фантазий и от твоей литературы.
— Моя литература еще никому вреда не принесла. А что касается фантазий Нэнси, в них нет ничего противоестественного. Она хочет быть счастливой, и все. Только тебе это не понять, ты никогда не любила своего луковицу Вилли, и единственная мысль, которая согревала тебя всю жизнь, это то, что ты ничем не выделяешься из толпы, ты живешь как все, у тебя есть дом, семья и запеченный гусь в духовке по праздникам. Только это не твои представления о счастье, это общепринятые представления, а свои личные мечты ты закопала в огороде под кукурузой. Вспомни, как ты мечтала быть врачом, как ты плакала, когда наши родители не пустили тебя учиться в медицинский институт.
— Ничего страшного не произошло, как видишь, я прекрасно эту трагедию пережила.
И весь мир я все равно бы не спасла, но зато за спиной моего драгоценного Вилли я живу как за каменной стеной.
— Вот именно, ты прожила свою жизнь как за каменной стеной, так дай свободу хотя бы дочери.
— Ладно, милая, — опять махнула рукой сестра, — у нас все лето впереди для того, чтобы вести эти душещипательные разговоры, потому что Корриганы попросили нас только к сентябрю дать ответ. Так что у нас будет достаточно времени, чтобы прийти к общему знаменателю.
— Нэнси погибнет без свободы.
— Без свободы еще никто не погибал, а от свободы, по-моему, как раз погибнуть можно. Ты вспомни, сколько парней сваталось к тебе когда-то, ты самая красивая была, а что теперь? Живешь в своей свободе и целыми днями ждешь мужа чужой жены, а тебе уже за сорок, пора подводить итоги.
— Я не жду его целыми днями. Если он не придет, со мной ничего не случится.
Роза даже как-то обиделась.
— Почему с тобой ничего не случится? — поинтересовалась она.
— Потому что он и так всегда со мной.
— А-а, вон ты о чем.
Для нее такие отношения были за гранью ее понимания.
— Я знаю, что тебе трудно это понять, ты и представления не имеешь, что это такое.
— Конечно, куда мне, — вздохнула сестра, — это только вы с Нэнси — великие мастера довольствоваться безответными чувствами, а мне за моей глухой стеной по имени Вилли неведомы никакие эмоции, кроме огорчения по поводу подгоревшего гуся в духовке.
Я улыбнулась.
— Кстати, как он поживает, — поинтересовалась сестра, — твой великолепный Мэл Рэндон?
— Думаю, нормально.
— Он придет?
— Может, придет, — пожала плечами я.
— А что, может не прийти? — удивилась сестра.
— Да, может настать и такой момент в наших биографиях.
— И ты так спокойно об этом говоришь?
— У меня нет другого выхода.
Роза недоуменно пожала плечами, ее всегда удивляло мое спокойствие. Но бросаться ей на грудь и горько плакать оттого, что моя жизнь сложилась так, а не иначе, я не собиралась.
— За прошедшие два дня его раз пятьдесят показывали по телевизору, мой Вилли пытался подсчитать, да сбился, — сказала Роза, чтобы как-то меня поддержать, — а как сегодня? Его показывают сегодня?
— Уже не показывают, сегодня весь день показывают потоп на Двадцать второй улице.
— А-а, — кивнула сестра, — тоже весьма примечательное событие для нашего маленького городка.
Затем она еще немного посидела, повздыхала, позаглядывала в пустую чашку из-под кофе и, решив, что своим человеческим теплом и участием она меня на сегодня достаточно согрела, стала собираться домой.
— Я пошла, — сказала она, — а то я у тебя засиделась. А ты не скучай, заходи в гости, человек не должен постоянно быть один.
— Зайду как-нибудь, ты слишком обо мне не беспокойся.
Я проводила сестру до двери и помогла собрать ее многочисленные пакеты.
А потом я вышла из дома проводить ее взглядом до калитки и увидела, что розовое дерево почти совсем засохло и скоро настанет такой день, когда его в моем саду не будет больше никогда.
Три длинных и два коротких автомобильных гудка я услышала через два дня утром. Я мыла посуду, и у меня выпала чашка из рук. Она упала на пол и разбилась на тысячу мелких осколков, но это было уже неважно.
Я подошла к двери, но не стала ее открывать, а встала рядом, прислонившись спиной к стене, и закрыла глаза. Надо мной тут же нависла оглушающая тишина моего одинокого дома. Только стук моего сердца нарушал эту тишину.
Через некоторое время дверь отворилась, и я услышала чьи-то осторожные шаги и почувствовала теплое дыхание совсем близко. Знакомые сильные руки обняли меня, огромное теплое счастье поглотило, накрыло собой и разлилось по каждой клеточке моего уставшего тела.
— Слушай, бэби, — произнес голос Мэла Рэндона, — а вдруг это не я?
— Какой я тебе бэби, — сказала я, не открывая глаз, — мне уже давно за сорок.
По нахлынувшему на меня дыханию я поняла, что он смеется. Мэл осторожно постучал подушечками пальцев по моей щеке и сказал:
— Открой глаза.
— Ни за что, — сказала я.
Тогда он поднял меня на руки и понес в глубь дома. Я осторожно открыла глаза. О, эти его складки на лбу и морщинки около глаз. Нет ничего прекраснее на свете, чем видеть так близко рядом с собой лицо дорогого тебе человека.
Мэл положил меня на кровать.
— Ваше последнее слово, бэби? — сказал он мне, тяжело дыша.
Я чуть качнула головой, я не в силах была говорить какие-то слова, и он это понял. Я опять закрыла глаза, погружаясь все глубже и глубже, на самое дно его тепла, дыхания и естества.
А так же на дно моих безумных грез, мечтаний и несбывшихся снов.
Мы с ним редко виделись. И поэтому каждая встреча была, как в первый раз. Наши тела и души успевали настолько истосковаться друг по другу, что каждый раз все было как взрыв, как наводнение, как неизлечимая болезнь, безмерное счастье и все стихийные бедствия мира вместе взятые.
Тяжесть разлуки и упоительное счастье каждой новой встречи ходили рука об руку. Думаю, именно это давало нашим отношениям такую долгую жизнь. Когда человек, которого ты хочешь видеть рядом с собой каждую секунду, вынужден месяцами быть где-то вдали от тебя, тогда каждое мгновение ваших встреч — дорогого стоит.
Так что неизвестно сколько времени прошло, пока мы с Мэлом не обнаружили себя мирно лежащими под моим разноцветным одеялом. Мы молчали, у нас не было слов, а мимо окна спальни по своим неземным делам влажно проплывали большие белые облака.
— Вон то облако похоже на тебя, — сказала я Мэлу.
— Чем же? — удивился Мэл.
— Просто похоже.
— Своей неповторимостью, — догадался он.
— Ага, — улыбнулась я, — неповторимостью.
— Ну тогда вон то, большое, похоже на твою толстую сестру Розу, а маленькое, рядом с ним, на тебя.
Я улыбнулась.
— Странно, — сказала я, — мы в кои-то веки находимся рядом друг с другом, а смотрим на какие-то облака.
— Такова человеческая натура, — сказал он, обнимая меня, — не замечать того, что рядом, и безумно скучать по этому на расстоянии.
— И если бы я сейчас была ежесекундно рядом с тобой, ты скучал бы по кому-нибудь другому? — поинтересовалась я.
— Нет, что ты, как можно? Ты — совсем другое дело, с тобой у нас все было бы по-другому, — стал отвечать благородный Мэл Рэндон. — Да ты и так ежесекундно со мной, ты всегда со мной, какие бы расстояния нас не разделяли, ведь ты живешь в моем сердце, — наконец-то выкрутился он.
— Очень мило с твоей стороны говорить мне это, — улыбнулась я.
— Слушай, давай поедем куда-нибудь, — предложил Мэл.
Он ни секунды не мог сидеть на одном месте.
— Прямо сейчас? — удивилась я.
— Да, сейчас, я тебя давно не видел, и у меня в машине есть все для завтрака.
Мэл сел на кровати, уже приготовившись куда-то бежать.
— Но, дорогой мой, не забывай, что ты пришел ко мне рано утром, когда город еще спал. А сейчас все давно проснулись, и наверняка народ только и занимается тем, что теряется в догадках, чья это потрепанная машина стоит у меня перед домом, и благородные соседи уже навели на мою входную дверь фотоаппараты.
— Я думаю, весь город и так прекрасно знает, чья машина может стоять у тебя перед домом. Так что мы не прибавим масла в огонь, если спокойно выйдем, сядем в эту машину и поедем, куда захотим.
Мэл все-таки уговорил меня, и мы начинаем собираться.
Мы нисколько не волнуемся о том, что подумают люди, но перед выходом из дома все же решаем надеть на голову Мэла черный чулок, чтобы обеспечить себе какую-то защиту от посторонних любопытных глаз. На плечи Мэл накинул клетчатый плед.
И в таком виде мы выходим из дома.
— Что у тебя тут росло? — спрашивает Мэл, указывая пальцем на то место перед входом в дом, где совсем недавно росло мое розовое дерево. Теперь только сухие коричневые ветки склонялись к земле.
— Здесь в скором времени я похороню свои мечты.
— Не вздумай этого делать, — совершенно серьезно сказал Мэл, — как мы будем без них жить?
Я улыбнулась, взяла его под руку, и мы важно двинулись по узкой каменной дорожке к калитке, за которой стояла его развалюха.
Я ничего не понимаю в его старых автомобилях, по-моему, Мэл коллекционирует их только для того, чтобы ездить ко мне на свидания.
Где-то с середины дорожки мы заметили группу подростков, которая стояла недалеко от моего забора и вела оживленную беседу, издалека разглядывая неизвестный на этой улице автомобиль.
— Не обращай внимания, — сказала я Мэлу, — это мои ученики.
— Но, я надеюсь, у них тоже хватит такта не обратить на нас внимания?
— Даже не сомневайся в этом, — заверила я.
И в тот же самый момент подростки удивленно застыли, глядя в нашу сторону, и одновременно несколько голосов на всю улицу возбужденно произнесли:
— О, глядите, это же Мэл Рэндон!
На что Мэл схватил меня за руку, и мы побежали к машине. Он втолкнул меня в машину, залез сам и завел мотор. И мы, задыхаясь от смеха, быстро поехали по улице, пока сюда не сбежался любопытный народ.
— Ты скоро окончательно погубишь мою репутацию, — сказала я.
Мэл улыбнулся. Он так и не снимал чулка с головы всю дорогу, мы так и ехали. А прохожие, встречавшиеся по пути, ничего не понимали и застывали на месте вне себя от радости, что увидели такое своеобразное привидение за рулем.
Мэл привез меня в славное место за городом. Прямо на отвесном берегу реки мы расстелили скатерть и разложили продукты, которые Мэл извлек из большой корзины, стоявшей на заднем сиденье его машины.
Мэл постелил на траву плед, я легла и закрыла глаза.
— Чувствую себя королевой, — сказала я.
Мэл улыбнулся. Сквозь прищуренные ресницы я наблюдала за каждым его движением. Он достал из корзины бутылку вина, фужеры, сыр, листья салата, ветчину, маленькие булки и многое другое. Он делал бутерброды и раскладывал их на небольшое блюдо, которое тоже извлек из корзины.
— Почему ты улыбаешься? — спросил он.
— Представляю, как ты собирал эту корзину.
— О, часа в три ночи я пробрался на кухню и сам все это упаковал.
— А кроме тебя никто не мог туда пробраться и подсыпать нам яду?
— Нет, что ты, не волнуйся, во-первых, никто из домашних никогда не спускается на кухню, в доме считается, что кухня — это территория прислуги. А во-вторых, никому нет резона таким образом избавляться от меня, ведь я — их золотая жила, кроме меня в доме никто не работает и работать не собирается.
— Как дела на твоей чайной фабрике? — спросила я только для того, чтобы отвлечь его от мыслей о домочадцах, да и мне, пожалуй, ни к чему было что-либо о них знать.
— Все хорошо, — стал добросовестно рассказывать Мэл, — я заключил договора на новые поставки и пригласил специалистов с медицинским образованием.
— Зачем?
— Хочу выпускать различные упаковки чая, это будет не просто чай, а нечто вроде панацеи от всевозможных болезней и состояний духа.
— И как ты этого добьешься?
— Различные добавки в чай, в основном травы.
— Это еще зачем? Чай должен быть чаем и больше ничем, это идет испокон веков.
— Цивилизация, — развел руками Мэл.
Я рассмеялась.
— Только не впутывай сюда цивилизацию, при чем здесь она?
— Но то же самое ты делаешь на своей кухне. К тебе приходят люди, и ты делаешь им чай с травами от всех недугов.
— Может, возьмешь меня к себе на работу?
— Ты будешь главным консультантом. Так вот, дальше. Ты думаешь, не будет пользоваться успехом успокаивающий чай с тонизирующими травами, чай с листьями боярышника для сердечников, чай с корнями одуванчика…
Мэл Рэндон крепко задумался, для чего нужен чай с корнями одуванчика, а я, вместо того чтобы его поддержать, мило продолжила:
— Чай из кукурузных рылец для больших любителей кукурузы.
Мэл внимательно посмотрел на меня.
— Мэл, лечебные травы как-то издревле принято покупать в аптеках, а чай люди пьют только потому, что хотят пить чай.
— Но сейчас людям лень и некогда идти в аптеку, они недооценивают лечебные возможности трав.
— А твой чай они непременно будут покупать?
— Я же не собираюсь весь мир заполонить своим чаем, я хочу сделать пробную партию.
— И какова моя задача?
— Твоя основная задача — поддержать меня.
Я откинулась на спину и закрыла глаза.
— Мэл, ты замечательный актер, зачем тебе еще и это?
— Мне это нужно. Я должен постоянно что-то делать, я не могу без дела. Ты в меня веришь?
Наступила тишина. Ему это было важно.
Я открыла глаза и посмотрела на него.
— Мэл, в сердцах стольких людей оставляют глубокий след замечательные фильмы с твоим участием, а тебе важно, верит ли в тебя учительница литературы из крохотного провинциального городка?
— Мне это очень важно.
Он откинул со лба светлые волосы и смотрел мне в глаза. Тогда я привстала на локте и сказала:
— Мэл Рэндон, я просто верю в тебя. Не в твои дела, в твои дела пусть верят другие люди, я верю в тебя как в человека, и все. А еще я верю в то, что в будущей нашей жизни я буду высокой длинноногой блондинкой, и ты наверняка обратишь на меня свое внимание. И тогда мы сбежим от всех на необитаемый остров в огромном голубом океане, над нашими головами будет синее небо, под ногами будет золотой песок, а еще мы встретим горы любви.
Мэл улыбнулся.
— Горы любви?
— Да, горы любви. Все знают, что они где-то существуют. Правда, ни один человек их еще не встретил.
Мэл подошел ко мне и лег рядом.
— Вся моя жизнь, — сказал он, — это одна сплошная неопределенность, но ты у меня — прелесть. И в будущей нашей жизни тебе совершенно не обязательно быть высокой длинноногой блондинкой, я обращу на тебя внимание в любом случае. Кем бы ты ни была, я непременно узнаю, что это — ты.
— Ты уверен?
— О да, конечно, — улыбнулся он.
И он наклонился ко мне, прижался к моему лицу и закрыл мне солнце.
— Ты закрыл мне солнце, — сказала я и почувствовала, что он опять улыбается.
Вечером ко мне пришла Нэнси, и вид у нее был — счастливей некуда.
— Привет, тетя Анна, — сказала она еще с порога, — поздравь меня, я познакомилась со Стивом Рэндоном, и он теперь знает, что я существую.
— Да ты что, быть не может, — поразилась я, — как тебе это удалось?
— Я устроилась на работу.
— Куда, дитя мое?
— Я устроилась горничной в один богатый дом.
— Зачем тебе это, — удивилась я, — ты бы лучше к поступлению в университет готовилась. С твоими способностями к языкам и знаниями в области литературы не стоит разбрасывать себя по пустякам.
— Моя жизнь остановлена, никакие университеты меня не интересуют.
— В восемнадцать лет твоя жизнь остановлена? Не смеши меня.
— Да-да, — покивала головой Нэнси, — в конце лета я выхожу замуж, это последнее лето моей свободы.
— И ты проведешь это лето, работая горничной в каком-то чужом доме?
Я увидела, как Нэнси улыбнулась сама себе.
— Это дом Рэндонов, — сказала она.
— Это дом Рэндонов?
Я чуть не упала.
— Да, — спокойно сказала Нэнси.
— И как это тебе удалось, — я села рядом с Нэнси, — как тебе удалось попасть туда?
— Все очень просто. Амалия Рэндон подала заявку в местное бюро услуг, что ей нужна помощница по хозяйству. Я узнала, что она постоянно подает туда заявки, она меняет работников, как перчатки, такой у нее неуживчивый характер. Я предложила им свою кандидатуру, и они послали меня в их дом. Амалия Рэндон оглядела меня и сказала, что я ей подойду. Так вот, сегодня меня ввели в курс дела и познакомили со Стивом Рэндоном, с папой Тимом Рэндоном и его милашкой Ирмой. Только одного популярного актера почему-то весь день не было дома, — остановила на мне проницательный взгляд чувствительная Нэнси.
Я не стала развивать тему сегодняшнего местопребывания одного популярного актера и перевела разговор.
— Что входит в твои обязанности?
Нэнси пожала плечами.
— Не знаю, какая разница, — беззаботно ответила она, — я буду видеть Стива Рэндона собственной персоной.
— А также всех его девиц, — попыталась я опустить ее на землю.
— Как ты, однако, неромантична, тетя Анна.
— Это я-то неромантична? — улыбнулась я.
Когда я провожала Нэнси до ограды, на крыльце дома напротив появился толстяк Хаггард.
Он улыбнулся нам и помахал рукой. Не так часто мы встречались на улице, хотя наши дома стояли друг напротив друга.
— Мама сказала, что он сватался к тебе лет двадцать тому назад, — сказала Нэнси.
Я улыбнулась.
— Эта цифра кажется тебе баснословной?
— Нет, что ты, — Нэнси тоже улыбнулась, — я понимаю гораздо больше, чем ты думаешь.
— Что еще тебе сказала твоя мама?
— Что этот толстый человек до сих пор в тебя влюблен. Это так?
— Да. Целыми днями я так и чувствую, как он постоянно наблюдает за мной там, за своими выцветшими занавесками.
— Как грустно… Нам отпущен какой-то миг для жизни, но еще практически никому не удалось прожить этот миг так, как ему хотелось.
— Ого, — сказала я, — а ты действительно понимаешь гораздо больше, чем кажется.
Толстяк Хаггард дождался, пока Нэнси уйдет, и подошел ко мне. Не часто он решался на такой шаг.
— Здравствуй, Анна, — сказал он.
— Здравствуй, Фил, — сказала я.
— Не часто мы с тобой встречаемся на улице.
— Не часто.
— Хотя наши дома стоят напротив друг друга.
— Да.
— Я хотел тебе сказать, — начал он.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Горы любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других