В книгу вошли басни Эзопа — легендарного древнегреческого раба — в переводах Льва Николаевича Толстого. Эзоп прославился тем, что слагал короткие истории про животных, в которых обличал человеческие пороки. Причём делал это так мастерски, что в народе с лёгкостью узнавали прототип героя. Басни Эзопа облетели весь мир и были переведены на разные языки, а строки из них стали крылатыми. Л.Н. Толстой сделал свой перевод эзоповских историй — максимально приближенный к оригиналу, но понятный деревенским детям, которых обучал писатель. Басни не теряют своей актуальности и сегодня, ведь Эзоп поднимал в них «вечные» темы. А перевод Л.Н. Толстого делает наше издание уникальным. Рисунки российского графика, карикатуриста и иллюстратора Михаила Александровича Скобелева. Для среднего школьного возраста.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Путники
Шли по дороге старик и молодой. Видят они: на дороге лежит мешок денег. Молодой поднял и сказал:
— Вот Бог мне находку послал.
А старик сказал:
— Чур, вместе.
Молодой сказал:
— Нет, мы не вместе нашли, я один поднял.
Старик ничего не сказал. Прошли они ещё немного. Вдруг слышат, скачет сзади погоня, кричат:
— Кто мешок денег украл?
Молодой струсил и сказал:
— Как бы нам, дядюшка, за нашу находку беды не было.
Старик сказал:
— Находка твоя, а не наша и беда твоя, а не наша.
Малого схватили и повели в город судить, а старик пошёл домой.