Страна, которой нет

Эдит Сёдергран, 2023

Новаторский слог финляндской поэтессы Эдит Сёдергран, петербурженки по рождению, при её жизни на русский язык не переводился и не публиковался. Именно поэтому некоторые стихи в этой книге, созданные ею до революции, я решил представить в дореформенной орфографии. Мне очень хочется, чтобы Вы, уважаемый читатель, поняли идеи и мысли Эдит на фоне увиденных пейзажей и сцен, услышанных звуков и запахов в них, ощутив то время, в котором она жила. Эдит очень ясно выражала себя; каждое слово на месте, каждое произведение закончено. Нам лишь нужно подключить воображение и наслаждаться поэзией высокой пробы.Поэт, переводчик Алексей Дмитриенко.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Страна, которой нет предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***

I

Лето в горах

(Sommar i Bergen)

Лёгкое горное лето;

лужайка цветёт,

улыбается старый двор

и журчание ручья неясное болтает о найденном счастье.

Роза

(Rosen)

Я прекрасна, ибо выросла в любящем меня саду.

Стояла под весенним дождём, напиваясь желанием,

стояла под солнцем, напиваясь жаром —

ныне стою и жду, раскрылась я.

Знай

(Upptäck, 1916)

Твоя любовь затмеваетъ твою звѣзду —

въ моей жизни восходитъ луна.

Рука моя въ твоей не дома.

Твоя рука — похоть,

моя рука — тоска.

Портрет

(Porträttet)

За песенки мои предзакатные,

жалобно-смешные, подарено

по весне мне яйцо,

от водоплавающей птицы оно.

Уговорила нарисовать любимого

мой портрет на толстой скорлупке.

Изобразил он лук молодой в земле бурой —

а на иной стороне круглый

мягкий холм пескогрунта.

Совет

(Ett råd)

И спросила королева тайного своего советника:

Кто та подлая женщина, что мужу моему люба?

— Он любит всех женщин, что кровь его жгут.

— Но, с кем из них должна я бороться больше?

— Со своим чёрным нравом должна ты бороться больше.

— Но, как я должна бороться со своим чёрным нравом?

— Пусть посланник поцелует тебя на солнце закатном.

Встреча

(Ett möte)

Три девицы шли, держась за руки, в поле.

Повстречался им всадник в доспехах.

Первая дева раскинула руки: любимый!

Дева вторая, упав на колени: пощади меня, смерть!

Дева третья обернулась:

дорога в тот город вправо свернёт.

Ночная Мадонна

(Nattlig Madonna)

Пока чёрные тучи затягивали небо,

не сомкнула мать глаз, ребёнок спал.

И клироса пение в ночной тишине

воспевало хвалу всем мирам.

И услышала мать молодая в себе глубоко сокровенное,

будто эхо в ночной тишине прославления:

о, как мир наш разросся, пока малыш спал,

во всех своих проявлениях!

Об осени

(Om hösten)

Вот осень и птицы золотистые

летят все домой над лазурной водой;

на берегу я сижу, щурясь, глядя на яркие блики,

и шелестит разлука в ветвях.

Разлука та велика, развод приближается, хотя,

неизбежно вновь единение.

Поэтому спится легко, когда сплю я

с рукой под головой.

Дыхание матери чувствую я на моих глазах,

а матери уста прямо в сердце моём:

засыпайте и спите, дети мои, ибо солнце зашло.

Опасные мечты

(Farliga drömmar)

Не подходи слишком близко к мечтам своим:

они есть дым и способны они захватывать —

опасны они и в них можно увязнуть.

Видала ли ты глазами свои мечты:

больны они и не понять ничего —

у них есть лишь только думки твои.

Не подходи слишком близко к мечтам своим:

они есть — обман, им нужно убраться,

они есть — безумство, им хотелось бы остаться.

Невеста

(Bruden)

Кольцо мне жмёт, а моих мыслей круг

вращается вокруг пальца.

Есть что-то тёплое в основе всего

незнакомого округ меня,

будто слабый запах в чаше кувшинки.

Тысяч яблок, висящих в саду отца,

круглых, цельных в самих себе —

так и становится неопределённая жизнь моя:

оформленной, округлой, пышной и ровной

и — простой.

Жмёт мне кольцо, а моих мыслей круг

вращается вокруг пальца.

Эросу

(Till Eros)

Эрос, ты жесточайший из всех богов,

зачем ты привёл меня в страну эту тёмною?

Чтоб как девочки подрастут,

отключёнными им стать от света

и быть брошенными в тёмную комнату.

Не парила ли душа моя, как счастливая звезда,

пока не очерченной стала кольцом твоим красным?

Смотри, я связана по рукам и ногам,

знай, я обязана всему своим думам.

Эрос, ты жесточайший из всех богов:

я не жду, не бегу,

а лишь как животное только терплю.

Принцесса

(Prinsessan)

Всеми вечерами принцесса позволяла себя ласкать.

Но тот, кто ласкает, утоляет лишь голод

и тоска её робкой мимозой была, пред реальностью,

удивительно наивной сказкой.

Новые ласки наполняли сердце её горькой сладостью,

а тело её — льдом,

но сердцем ей хотелось большего.

Принцесса знала тела, но искала сердца;

не видала она никогда другого сердца своего окромя.

Принцесса была несчастнейшей во всём том царстве:

в иллюзиях слишком долго жила.

Знала она, что сердце её умрёт и

раскрошиться целиком, ибо правда разъедает.

Принцесса не любила те красные рты,

Они все были чужими.

Принцесса не знала тех пьяных глаз со льдом внутри.

Все они были детьми зимы, а принцесса

с крайнего юга была и некапризна,

неупряма, без вуали и не хитра.

Моё грядущее

(Min framtid)

Одним переменчивым мигом

украдено моё грядущее,

на время оно одеревенело.

Я построю его красивее,

таким, как в начале задумала.

Я построю на голодной земле его,

которую назову моей волей.

Вознесу я его на колонны высокие,

чтоб моими назвать идеалами.

Я построю его с тайным ходом секретным,

которым зову мой астрал.

Я построю его с башней высокой,

что зовут одиночеством.

Больные дни

(Sjuka dagar)

Сдавленное сердце моё покоится в узком ущелье,

Конец ознакомительного фрагмента.

***

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Страна, которой нет предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я