Настоящие друзья

Эбби Ханлон

Дори собирается в школу! В первый раз. Это всегда страшно волнительно. Что же ей взять с собой? А. Воображение? Б. Шапку Санта-Клауса? В. Монстрика, который спит у нее под кроватью? Г. Банан-телефон на случай экстренной связи? Столько вопросов! А самый главный – удастся ли Дори найти в школе новых друзей?

Оглавление

Из серии: Дори-фантазёрка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Настоящие друзья предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Abby Hanlon

DORY AND THE REAL TRUE FRIEND

Данный перевод опубликован с разрешения Dial Books for Young Readers, издательского подразделения группы Penguin Young Readers Group, в составе Penguin Random House LLC

Copyright © 2015 by Abby Hanlon

© Крупская Д.В., перевод на русский язык, 2017

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2017

Machaon®

* * *

Настоящий друг —

обыкновенный ребёнок, которого могут видеть все, но играет он

всё равно только с тобой.

Эй, постойте-ка.

А как же я? Это кто сказал? Неверное определение!

Глава 1

Такая страннаяяя…

Меня зовут Дори, но все называют меня Врушей. Это моя семья.

У меня есть мама, папа, старший брат и старшая сестра, и они обычные люди. Ещё у меня есть монстрик и крёстный фей, и они не обычные, потому что видеть их могу только я.

Мэри — мой монстрик. Она спит у меня под кроватью и целый день со мной играет. Мистер Нагги — мой крёстный фей. Он живёт в лесу, но приходит в случае крайней необходимости. И скоро необходимость возникнет, потому что…

…завтра мой первый школьный день! Я поделилась новостью с Мэри, когда мы играли в нашу любимую игру — клуб физкультурников.

— А, да. Да, знаю. Это там, где фонтанчики! — сказала Мэри. — Там столько детей и взрослых! Йо-хо! Обожаю это место! — сказала она. — Давай собираться!

Мэри решила написать список необходимых вещей.

— Прости, — говорю, — но я не могу это прочитать.

Тогда она прочла сама:

— Возьми, пожалуйста, завтра в школу: папино грязное бельё, колбасу и лимонный сок.

— Какой странный список! — говорю. — Ты уверена, что ни с чем не путаешь школу?

— Ага. Суперуверена! — отвечает она.

— Хорошо, — говорю. — Поверю тебе.

Первым делом мы собрали всю папину ношеную одежду, которую нашли.

Потом я набила грязным бельём рюкзак. И стала похожа на больших ребят, которым задают кучу заданий на дом. Так вот зачем было нужно папино бельё!

Вторым делом мы пробрались в кухню. Повезло — там никого не было. Я схватила пригоршню колбасной нарезки и сунула в портфель. Что правда, то правда: мама всегда кладёт мне слишком мало!

Третьим делом мы добыли лимонный сок.

— Ну ладно. Давай выясним, зачем он мне нужен, — говорю я Мэри. — Сейчас сделаю маленький глоточек, а ты скажешь, что из этого получится.

ОЙ-ОЙ! АЙ-АЙ-АЙ!

— Ну что? — спрашиваю.

— У тебя стали такие ОГРОМНЫЕ мышцы! — сказала Мэри.

— Что ещё? — спрашиваю.

— Все кости в тебе зажглись, как лампочки!

— А ещё?

— Брови стали волшебными!

Не знаю, что всё это значит, но мне понравилось.

— Берём! — говорю.

И тут в кухню входят мои брат с сестрой.

— Что это ты делаешь? — спрашивает моя сестра, Виолетта.

— Ничего, — отвечаю, а Мэри в это время быстро суёт бутылочку лимонного сока в коробку с ланчем.

— Знаешь, Вруша, для школы придётся тебе приодеться. Туда не разрешат ходить в этой старой ночнушке, из которой ты не вылезаешь.

— И разговаривать сама с собой ты в школе не сможешь, — сказал мой брат, Люк.

— И мебель нельзя двигать по классу, чтобы соорудить форт, как ты устроила в прошлом году, — сказала Виолетта.

— Постарайся ничего не выдумывать, — сказал Люк. — Это ВСЁ, что тебе нужно помнить.

— Вот-вот! — Виолетта погрозила мне пальцем. — Что бы ни случилось, постарайся НЕ включать воображение…

— И никому не рассказывать, что у нас в доме обитают монстры, — сказал Люк.

— И помалкивать про миссис Гоббл Крекер! — сказала Виолетта.

— Миссис кто? С ней покончено, — говорю и вру, конечно, потому что до сих пор с удовольствием играю в миссис Гоббл Крекер.

Миссис Гоббл Крекер — воришка, ей пятьсот семь лет, у неё изо рта торчат острые зубы, и она хотела украсть меня и запереть в пещере на веки вечные, но я оказалась увёртлива.

— И главное, — сказала Виолетта, — запомни: ни в коем случае НЕ НАДО БЫТЬ СОБОЙ! Сможешь?

— Вруша! На кого это ты смотришь? — спросил Люк. — Слушай, что тебе говорят!

— Знаешь, зачем мы тебе всё это втолковываем? — спросила Виолетта, тряся меня за плечо. — Эй, проснись! Ты слышишь? ПОТОМУ ЧТО, ЕСЛИ БУДЕШЬ ТАК СТРАННО СЕБЯ ВЕСТИ, НИКТО НЕ ЗАХОЧЕТ С ТОБОЙ ДРУЖИТЬ!

Слова Виолетты одно за другим упали мне на голову, как огромные каменные глыбы, и монстры исчезли.

— Что? — переспросила я.

Виолетта медленно повторила:

— Потому что. Никто. Не будет. С тобой. Дружить.

— Ну и пожалуйста, — говорю, а сама представляю, как сижу на переменке одна-одинёшенька.

— Если хочешь завести друзей, — сказала Виолетта, — ты должна меня слушаться. И до мелочей продумать, как в первый день одеться.

— У меня и без того дел по горло. — Я попятилась из кухни, потом повернулась, взбежала по лестнице на второй этаж и захлопнула за собой дверь.

Со всей скоростью, на какую способна, вытряхнула из шкафа все одёжки и свалила в большую кучу на кровати, чтобы выбрать наряд на завтра.

Я изучала гардероб в поисках самых красивых вещей.

— Шапку — непременно! — велела Мэри.

— Я и сама так подумала.

— А я что надену в школу? — спросила Мэри.

В прошлом году я каждый день приводила Мэри с собой в подготовительную группу. Но сейчас, думаю, ей лучше остаться дома. Особенно как вспомню тот год…

Мэри вечно отпрашивалась в туалет, хотя ей было вовсе не нужно. Просто ей хотелось побаловаться с мылом в раковине. И однажды учительница сказала: «НЕТ, нельзя». А ей-то как раз было нужно по-настоящему! Угадайте, что случилось… Целый потоп.

А ещё выяснилось, что Мэри прячет в парте колбасу.

Ага, а в другой раз она сняла туфли, а потом не могла их найти… И никто не смог. Её было так жалко, что я одолжила ей свои.

Ещё она всем шептала на ухо неприличные слова.

И вечно забывала поднять руку. Выкрикивала с места. И на любой вопрос отвечала: «Курица».

— Прости, Мэри, но тебе придётся остаться дома. В прошлом году ты меня чуть с ума не свела.

Мэри мрачно говорит:

— Но без меня у тебя не будет друга.

— Я себе нового заведу. Настоящего.

— НЕЕЕТ! — ударилась Мэри в слёзы. — Пожалуйста, не надооооо!

Ночью я вся извертелась — столько вопросов жужжало в моих бедных мозгах.

Я разбудила папу и сообщила, что у меня болит животик.

— Не болит у тебя никакой животик, — сказал он.

— Откуда ты знаешь? — спрашиваю.

— Оттуда, что недавно ты рассказывала, что у тебя животик болит в ухе.

— Ну и что?

— Спокойной ночи, — сказал он.

Но я всё равно не смогла уснуть и позвала мистера Нагги.

У-ух! Быстро же он явился!

— Я боюсь школы, — говорю. — Не хочу туда идти. Ты должен мне помочь. Можешь махнуть волшебной палочкой? Можешь сделать так, чтобы её не стало?

— Спокойно, — сказал он. — У меня есть план. Сейчас скажу волшебные слова и превращу твою школу в блинчик с маслом, и тогда тебе не придётся туда ходить.

— В блинчик?

— Да, — отвечает он. — Но рецепт крайне сложный, мне понадобится несколько кур, и процесс может занять пару-тройку дней.

— Ладно, — говорю, — годится.

«Блинчик — это очень даже неплохо. Гигантский промасленный толстый блин вместо школы — как раз то, что нужно», — подумала я, закрыла глаза и наконец заснула.

Оглавление

Из серии: Дори-фантазёрка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Настоящие друзья предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я