Дори и чёрный барашек

Эбби Ханлон, 2016

Ух ты! Озорница и выдумщица. Дори обладает поистине сверхспособностями. Это здорово! Возможно, ей даже удастся спасти чёрного барашка… похоже, Дори и её друзей ждут новые приключения!

Оглавление

Из серии: Дори-фантазёрка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дори и чёрный барашек предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Abby Hanlon

DORY DORY BLACK SHEEP

Данный перевод опубликован с разрешения Dial Books for Young Readers, издательского подразделения группы Penguin Young Readers Group, в составе Penguin Random House LLC

Copyright © 2016 by Abby Hanlon

© Крупская Д.В., перевод на русский язык, 2017

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2017

Machaon®

* * *

Посвящается ферме Керни

Чёрный барашек — член семьи, который всё делает немного по-другому.

Глава 1

Такая детская книжка

Меня зовут Дори, но все называют меня Врушей. Мне шесть. У меня веснушки. Волосы нечёсаны. Это моя любимая ночная рубашечка, я бы её вообще не снимала, если бы можно было.

Но самое главное, что у меня есть два мира. Один — настоящий, другой — воображаемый.

Вот мой настоящий мир:

Вот воображаемый мир:

Эти два мира перемешались, как шоколадное и ванильное мороженое в одном рожке. Настоящий и выдуманный — представляете, какой безумный вкус у этого мороженого? Со мной СТОЛЬКО всего происходит! А мои старшие брат и сестра говорят, что я невыносима.

И что я неприлично ем.

Каждое утро Люк и Виолетта выстраивают передо мной стену из коробок с хлопьями, чтобы не смотреть на меня во время еды.

— Глаза б мои не видели, как она чавкает размокшими хлопьями, — говорит Люк.

— Глаза б мои не видели, как у неё молоко течёт по подбородку, — говорит Виолетта. — Фу!

Но я их не слушаю, потому что на обратной стороне моей коробки с хлопьями — миссис Гоббл Крекер. Не знаю, что там написано, но ручаюсь, что новости плохие.

Потом в кухне появляется мама и начинает кричать.

Но прежде чем одеваться, нужно разбудить Мэри. Будить её приходится со сковородкой в руке, чтобы она поверила: я не шучу! Теперь, когда я в школе, а она дома, Мэри разленилась донельзя.

Я пытаюсь придумать ей занятие, пока меня нет дома.

Не хочу, чтобы она чувствовала себя покинутой.

Хоть чем-то её порадовать — расчесать ей шёрстку.

По дороге в школу я изобрела новую игру. Называется «Липучий Ядож». Ядож — это ядовитая жвачка. Если на неё наступишь, у тебя вся кровь из сердца вытечет.

— Она повсюду! Она шевелится! Она живая!

— Ты наступил! — говорю я Люку.

— Не наступал я.

— Она у тебя на подошве!

— Ничего там нет.

— Спасите! Помогите! — кричу. — Мой брат теряет кровь.

Я запрыгнула на Виолетту.

— Отстань, — отмахнулся Люк.

Ядож выползал на тротуар отовсюду, пока мы не подошли к школе.

Но стоило мне увидеть Розабеллу на школьном дворе, как я напрочь забыла о Ядоже.

Большущая, толстенная книга лежала на коленях у Розабеллы. Она подняла глаза и увидела, что я к ней бегу.

Мы по очереди поднимали друг друга. Это как обниматься, только опасней.

Поднимать Розабеллу так забавно — она как пышное облачко. Под платьем она носит шесть юбок! Её туфли с каблучком отстукивают по школьному двору песенку: «Щёлк-пощёлк!» На лбу у неё тесёмка с блёстками — корона, так она говорит. Сегодня тесёмка прижимает к её волосам ещё и цветы, похоже, она вырезала их из обёрточной бумаги.

— Я тоже люблю притворяться, что читаю, — сказала я, схватила книгу и открыла. — Итак, эта книга прекрасно подходит детям и совершенно неприемлема для взрослых. Дети, слушайте! Взрослые, закройте уши!

Розабелле понравилось.

Но надо идти в класс.

Мне нравится наша классная комната, потому что рядом сидит Розабелла. По другую руку от меня — Джордж.

Розабелла рисовала, Джордж задавал вопросы.

— Поднимите руку, кто когда-нибудь находил в трусах деталь от «Лего»? — сказал он.

Я подняла.

— Поднимите руку, кому мама хоть раз велела замолчать?

Я подняла.

— Поднимите руку, кто ушибал большой палец, когда танцевал?

Руку поднял один Джордж.

— Поднимите руку, кому…

Но тут учительница прервала нас, потому что начался урок.

После всяких скучных дел (посчитать с помощью соломинок, сколько дней мы уже учимся, отметить погоду и приклеить стикер на сегодняшнюю дату в календаре) учительница сказала:

— Сегодня в нашем классе знаменательный день. Каждый из вас получит партнёра по чтению. И на уроках чтения вы вместе с ним будете читать одну книгу! И делиться впечатлениями о прочитанном!

Я тут же подняла руку.

— Можно моим партнёром будет Роза белла?

— Вы не выбираете партнёра. Им будет ученик, который с вами на одном уровне по чтению.

— Отлично! — говорю. — Мы с Розабеллой во всём на одном уровне. И по весу одинаковые, и сидим за одной партой. Дайте подумать… Наверняка ещё в чём-нибудь.

— Дори, — остановила меня учительница, — не сейчас.

— Ох.

Когда стали подбирать партнёров, я показала Розабелле, что наудачу скрестила пальцы, ноги и руки. И ЯЗЫК!

Учительница называла имена.

— Когда услышите свои имена, подходите к партнёру.

Услышав «Дори и Джордж», я расплела всё, что скрещивала, и осталась сидеть на стуле.

Джордж услышал наши имена, как раз когда вернулся из туалета. С улыбкой шире некуда побежал ко мне, но по пути споткнулся о стул и приземлился прямо на меня, на лету поцеловав мне руку.

— Эй! — сказала я. — Не целуйся!

— Прости, я случайно.

— Нельзя поцеловать кого-то случайно! — возразила я.

— Но я правда! Я когда падал, сложил губы, как будто собирался целовать. А на самом деле нет.

— Больше так не делай! — сурово сказала я.

— Ладно.

— Я хотела Розабеллу в партнёры, — тихо сказала я.

— Тогда тебе пришлось бы читать толстенные старые книги, — засмеялся Джордж.

Я посмотрела на Розабеллу. У неё была всё та же громадная книжища, что и утром. И Клара держала такую же!

Я подошла к ним и спрашиваю Розабеллу:

— Ты, что ли, по-настоящему эту книгу читаешь? Сама?

— Ага, — говорит. — Про себя, в уме.

Я так удивилась, что стояла с открытым ртом и не могла произнести ни звука.

— Да она простая, — махнула рукой Клара и повернулась к Розабелле: — Ты на какой главе?

— На шестой.

— Вот это да! Я тоже! — сказала Клара.

Я вернулась на своё место, не в силах проглотить комок в горле.

Нам с Джорджем выдали красную корзинку с книжками из серии «Мои первые книжки». Я по очереди стала вытаскивать их из корзины.

— Эта про животных на ферме… И эта про животных на ферме… Животные на ферме… Животные на ферме. Да они все про животных на ферме! Кошмар какой-то! — сказала я.

— А я и такое не прочту, — заметил Джордж.

Подошла учительница.

— Мне показалось, вам понравится эта серия, называется «Счастливая ферма».

Мы делали вид, что читаем, пока она не отошла.

— Будь я фермером, я бы просто съел всех этих зверей, и дело с концом, — сказал Джордж.

— Будь я фермером, я бы переехала в город и сняла квартиру с лифтом, — сказала я.

— Будь я фермером, я побежал бы по улице голый, обмазался грязью и прилеплял к себе всякие предметы, — сказал Джордж.

— Ты и без фермы такое можешь сделать, — сказала я.

— Вообще-то да.

Я полистала страницы.

— Совсем детская книжка, — говорю. — Хотя гляди, этот чёрный барашек довольно симпатичный. — Я показала ему картинку.

— И он смотрит на тебя, — сказал Джордж.

— В каком смысле? — Я поднесла картинку поближе. — Кажется, его зовут Гоблин.

— Там что, так написано? — спросил Джордж.

— Не знаю. Я же не умею читать.

— Поднимите руку, кто ненавидит читать! — сказал Джордж.

И мы оба вскинули руки.

Оглавление

Из серии: Дори-фантазёрка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дори и чёрный барашек предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я