О, если я забуду тебя, Иерусалим

Шуламита Чепела, 2019

Сборник произведений краснодарской поэтессы посвящен национальной теме. Автор на протяжении многих лет проводила лекции о Холокосте в различных учреждениях культуры и образования, ее стихи о Холокосте читаются во многих уголках мира, неоднократно опубликованы в российских и израильских периодических изданиях, опубликованы на тематических интернет-порталах. Особая тема в творчестве поэтессы уделяется детям, попавшим под смертельную колесницу войны… Для обложки использована собственная композиция автора.

Оглавление

На реках Вавилонских

(Пс. 137 (1) У рек Вавилона, там сидели мы и плакали, вспоминая Сион1. (2) На ивах, посреди него, повесили мы наши арфы. (3) Ибо там пленившие нас требовали от нас песнопений, а издевавшиеся над нами — веселья: «Спойте нам из песен Сиона!». (4) Как нам петь песнь Б-га на земле чужой? (5) Если забуду тебя, о Иерусалим, — да онемеет десница моя! (6) Да прилипнет язык мой к нёбу, если не буду помнить тебя, если не вознесу Иерусалим во главу веселья моего!)

На реках незнакомых в далеком Вавилоне

Сидели мы и плакали, тоскуя о Сионе.

На вербах Вавилонских развесили тимпаны.

Святых песней Сионских не петь перед врагами.

Как песню петь Господню среди земли чужой?

Веселие бесплодно — далеко город мой.

О, если я забуду тебя, Иерусалим,

Пусть языка лишусь я, пусть стану я немым,

И во главе веселья, своей мечтой томим,

Я вечно буду ставить тебя, Иерусалим!

На берегах знакомых, засыпанных снегами,

Мы о забытом доме не плачем вечерами.

И арфы, и тимпаны на вербах не висят,

Уже привычной стала враждебная земля,

Мы песнь поем Господню в знакомом Вавилоне,

И только звуки арфы тоскуют о Сионе.

Но, если я забуду тебя, Иерусалим,

Пусть языка лишусь я, пусть стану я немым,

И во главе веселья, своей мечтой томим,

Я вечно буду ставить тебя, Иерусалим!

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я