Доверься ловушке

Шеннон Мессенджер, 2019

Когда противник всегда на шаг впереди, когда предугадывает твои действия или хитрыми манипуляциям вынуждает тебя действовать так, как ему нужно, остаётся последнее. Отбросить секреты, тайны и недомолвки, задержать дыхание и довериться ловушке, надеясь на себя, на друзей и на то, что вас объединяет.

Оглавление

Из серии: Хранитель забытых городов

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Доверься ловушке предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

— Регента? — переспросила Софи.

— Ты ведь понятия не имеешь, что это значит? — догадалась Эдалин, приглаживая очередную прядь торчащих после душа волос.

— Не совсем, — призналась Софи.

Она припоминала, что этот титул носила Вика Хекс и что регенты считаются ниже эмиссаров, о которых тоже имела весьма смутное представление, хотя Грейди был одним из них.

Вся жизнь эльфийской аристократии ей до сих пор представлялась каким-то сплошным белым пятном. Она смирилась с тем, что, когда дело касалось традиций и обычаев Затерянных городов, придётся всю жизнь наверстывать упущенное.

Но одну важную подробность она всё-таки запомнила.

— По-моему, чтобы попасть в высшие слои общества, нужно сначала окончить старшие курсы в Фоксфайре.

— Да, так положено, — согласилась Эдалин. — Получить титул в твоем возрасте — исключительный случай.

— Кто бы сомневался.

Значит, теперь её начнут считать ещё и выскочкой, и возразить-то нечего.

Бесталанных в ряды аристократии не принимали, в том числе и потому, что без особых способностей нельзя было перейти на старшие курсы. Ну и как, спрашивается, этой чудаковатой девчонке, выросшей среди людей, удалось пролезть без очереди?

Допустим, особый дар у неё есть, даже целых пять. Но если станет известно, что ей нельзя подобрать пару…

Софи подтянула колени к груди и свернулась клубочком, оставив поднос в ногах кровати.

— Ну что ты, это же прекрасная новость, — начала успокаивать Эдалин. — Понимаю, может показаться страшновато, но на самом деле это, наверное, самый верный способ защитить дворфов, да и Тэма тоже от козней Незримых.

Наверное, так и есть.

Но когда вокруг неё разразится грандиозный скандал, всё это станет уже неважно.

— Ну расскажи, что с тобой, пожалуйста! — попросила Эдалин, заглядывая Софи в лицо. — Я же чувствую, дело не в этом назначении.

Очень хотелось соврать.

Или промолчать.

Но Сандор прав. Раз она уже поделилась своим секретом с Кифом и Ро, рано или поздно всё тайное станет явным, и, если верны её опасения насчёт того, что из-за невозможности подобрать пару вся жизнь пойдёт под откос, родителям стоит об этом знать.

Она вцепилась в Эллу и, зарывшись лицом в мягкую игрушку, с трудом заставила себя признаться, что на самом деле произошло в Атлантиде.

— Девочка моя, — ахнула Эдалин, усаживая Софи себе на колени и обнимая изо всех сил. — Ну не плачь, пожалуйста… всё уладится.

— Прости, — пробормотала Софи, стыдясь своей слабости. При Кифе и мистере Форкле она держалась довольно неплохо, а с матерью вот совсем рассопливилась.

— Ну что ты, — успокоила Эдалин, утирая ей слёзы. — Тебе ведь всю жизнь достаётся, прямо беда. А я так надеялась, что хоть на этот раз обойдётся.

Софи отпрянула, вглядываясь матери в глаза.

— Погоди. Ты тоже знала, что мне нельзя подобрать пару?

Она уже начинала ненавидеть всех. И себя. И весь мир. И…

— Я правда не знала, — потянулась к ней Эдалин, чтобы смахнуть новые слезинки. — Только… кажется, Грейди уже давно беспокоился, но ни разу даже не заикнулся, пока ты не перестала общаться с друзьями после возвращения из Атлантиды.

— Я до последнего надеялся, что «Чёрный лебедь» передаст данные о твоих генетических родителях в Брачное управление, — Софи с Эдалин вздрогнули от раздавшегося на пороге голоса Грейди, — ведь там делопроизводство гораздо строже, чем в канцелярии.

— Правда? — спросила Софи, пожалев о том, что под рукой нет платка и мокрый нос приходится вытирать кулаком.

Эдалин щёлкнула пальцами, призвав ей шелковистый платочек.

— Контролировать брачные отношения, как ты понимаешь, очень трудно. Совету очень важно добиться полного доверия к этой системе. Поэтому только служащие управления посвящены в детали работы и знают, как принимаются те или иные решения. Доступа к собственному или чужому досье нет ни у кого. Вот я и надеялся, что у них окажутся твои полные данные, — добавил Грейди, подходя к кровати, — а мог бы догадаться, что «Чёрный лебедь» рисковать не станет. Не представляю, зачем им скрывать сведения о твоих генетических родителях, но наверняка это неспроста. Надеюсь, когда-нибудь мы об этом узнаем, а пока… — он сгрёб в охапку Софи вместе с Эдалин, — будь уверена, что для нас с матерью это ничего не меняет. Ты просто чудо. Мы тебя любим и поддержим в любом начинании. Поняла?

Софи прижалась к ним изо всех сил, едва выдавив:

— Поняла.

— Слушай, — добавил Грейди, — если из-за этого решишь повременить со всеми этими романтическими делами, оно и к лучшему… Ай!

Он отпрянул, потирая мягкое место на руке, где его, судя по всему, ущипнула Эдалин.

— Твой чересчур заботливый отец, который, к сожалению, никогда не привыкнет к тому, что ты взрослеешь, имел в виду, что можешь рассчитывать на нашу помощь в любом деле, — пояснила Эдалин. — Даже если затеешь собственное расследование, чтобы найти биологических родителей. Небось из-за этого сегодня встречалась с мистером Форклом? Наверное, ничего от него не добилась и теперь параллельно с остальными проблемами решила сама разобраться, что удастся выяснить?

— Типа того, — призналась Софи, теребя крохотные серебристые устройства в виде накладок на ногтях указательных и больших пальцев. Это изобретение Доки служило для блокировки её дара энхансера, чтобы не приходилось постоянно носить перчатки, хотя она на всякий случай всё равно их почти не снимала. — А вы… из-за этого не будете волноваться?

— Если придётся лишний раз вызывать Элвина или попадать под Трибунал, конечно, будем, — заметил Грейди.

— Ты уж постарайся быть осторожней и не нарушать законы, — согласилась Эдалин. — И всё-таки на самом деле твой отец-параноик имел в виду, конечно, что нас это не беспокоит. Мы знаем о твоём запутанном прошлом и ни в коем случае не предлагаем что-то скрывать или отрицать, поэтому, если можем чем-то помочь, только скажи… И не волнуйся, мы не расстроимся.

— Спасибо, — пробормотала Софи, часто моргая, чтобы сдержать вновь подступившие слёзы. — Пока особых планов у меня нет. Киф составляет списки, но…

— Ты что, рассказала ТОМУ мальчишке? — перебил Грейди. — Он не стал тебя высмеивать? Не заставлял…

— Вообще-то он сказал, это недоразумение никого не волнует, — перебила Софи. — По крайней мере, тех, на кого стоит обращать внимание.

— Какой милый парень, — просияла Эдалин, — я даже не сомневалась.

Грейди только фыркнул в ответ.

— И он абсолютно прав, — добавила Эдалин, пихнув супруга локтем в бок.

Софи неуверенно пожала плечами, уставясь на платок, который теребила в руках.

— Он даже пытался отговорить меня от поисков биологических родителей, когда понял, как мне будет неловко с ними встречаться. Но… придётся.

— Это совсем необязательно, — Эдалин ухватила её за подбородок. — Серьёзно, Софи… я не собираюсь отговаривать тебя от поиска. Просто хочу, чтобы ты уяснила — если это недоразумение с Брачным управлением для кого-то так важно, он тебя недостоин. Да, из-за этого случаются неприятности. Но тому, кто любит по-настоящему, это не помеха.

— Как ты можешь такое говорить после того случая с… — у Софи чуть не вырвалось имя, но она вовремя осеклась, опасаясь сболтнуть лишнего.

— Случай с Джоли — настоящая трагедия, — спокойно закончила Эдалин. — Поступку Бранта нет оправдания, даже если это произошло случайно. Но… в глубине души я всегда буду задаваться вопросом, как бы всё обернулось, не будь я такой зацикленной на формальностях. Теперь уже никогда не узнать, что бы изменилось, если бы я искренне одобрила их отношения, на все сто процентов, с того самого момента, как Джоли получила последний список и не нашла там имени Бранта. Так что эту ошибку я повторять не собираюсь. Я понимаю, для чего существует система подбора пар. И каждый день с благодарностью вспоминаю о том, что с Грейди мы сошлись благодаря ей. — Она крепко сжала руку мужа. — Но… конечно, эта система не идеальна. И если ты не можешь ей воспользоваться по независящим от тебя причинам… к тому же мистер Форкл ни за что не допустит, чтобы ты привязалась к тому, с кем состоишь в родстве… Главное, верь в себя и определись, чего хочешь на самом деле, а на остальное не обращай внимания. Мы с Грейди поддержим твой каждый шаг.

— Конечно, — согласился Грейди. — Хотя, скажу тебе, в одиночестве есть своя прелесть.

Он отдёрнул руку, уворачиваясь от щипка Эдалин.

Софи закатила глаза.

— Ты же понимаешь, что дело не в романтике. Все будут в шоке, когда узнают. И Совет наверняка передумает с этим почётным назначением, даже пикнуть не успеешь.

Глядишь, ещё из Фоксфайра выгонят…

— С чего бы это? — удивился Грейди. — Семейное положение с положением в обществе никак не связано. Некоторым регентам и эмиссарам жениться даже не рекомендуют… чтобы претендовать на место старейшины, если откроется вакансия.

Старейшинам не разрешалось вступать в брак, чтобы их решения были по-настоящему беспристрастными.

— Допустим, — усомнилась Софи, подозревая, что всё не так просто, — а сколько признанных дурной партией принято в ряды аристократии?

Грейди с Эдалин переглянулись.

— Что-то… так сразу и не скажу, — призналась Эдалин. — Но всех регентов, менторов, эмиссаров ведь не упомнишь.

— Конечно, — согласилась Софи, — но судя по отношению общества к таким неудачникам, держу пари, что нет ни одного. Да даже если и найдётся… Для меня-то вообще никакой пары подобрать невозможно. И неважно, начну с кем-то встречаться или нет, это клеймо на всю жизнь. Такого наверняка ещё ни с кем не бывало, значит, случай из ряда вон. Словом, как только новость выплывет наружу… вы же понимаете, что это неизбежно, ведь многие и так уже знают без моих рассказов… скандал будет неслабый. А если я уже буду регентом, этого титула меня наверняка лишат, и прослыву я девчонкой, которую исключили из аристократов, и…

— Но-но, полегче, — перебил Грейди, обнимая её за плечи. — По-моему, ты забываешь, что в нашем обществе способности и таланты ценятся превыше всего. Иначе как бы брюзга вроде Бронте оказался в Совете? А уж усомниться в полезности твоих способностей не сможет никто… слышишь, никто! У нас столько серьёзных проблем, что без твоей помощи просто не обойтись.

Эдалин взяла её за руку.

— Да, многие тебя недооценивают и не особо привечают. Общество оказалось не готово к возникшим трудностям, и многие ошибочно обвиняют в них тебя, потому что ты так непохожа на других и явилась неожиданно. Но даже они начинают понимать, как ты нам нужна.

— Кстати, эту должность тебе предлагают ещё и по другой причине, — добавил Грейди, и от навалившегося груза ответственности кожа Софи покрылась мурашками. — Они хотят во всеуслышание объявить, что ты официально на их стороне.

Софи закусила губу.

— А я на их стороне?

— Наверное, пора бы, — заметил Грейди. — Раз Незримые так стараются завоевать симпатии общественности, тебе лучше всего ради себя, ради «Чёрного лебедя», ради Совета доказать, что ты не какая-нибудь неуправляемая смутьянка, водящая за нос наше бессильное руководство. Покажи всем, какой ты ценный союзник и как сотрудничаешь со старейшинами, потому что им доверяешь и признаёшь их власть. Постарайся представить Совет в выгодном свете, а сама воспользуйся возможностями, доступными лишь регенту.

— Это какими же? — спросила она. — Я до сих пор понятия не имею, кто такие регенты.

— У них весьма разнообразные обязанности и права, — пояснила Эдалин. — Просто считай, что это новый уровень отношений с Советом. Ты на шаг приблизишься к их положению в обществе и получишь право принимать определённые решения, которые обычным гражданам недоступны. Например… обходить кодекс телепатов… а то и вообще его нарушать. Или телепортироваться туда, куда доступ формально запрещён.

— В общем, всё то, чем ты и так занимаешься, только теперь тебе за это ничего не будет, — пошутил Грейди, легонько толкнув её в бок. — И много чего другого. Но соглашусь с Эдалин, пока не получишь первое задание, всех особенностей не поймёшь.

— Мне дадут задание?

— И не одно, а много, — уточнил Грейди. — Для этого и существует аристократия… чтобы старейшинам было на кого положиться в тех делах, которыми заниматься некогда или где требуются особые умения. А титул просто открывает доступ к секретной информации и даёт право действовать от имени Совета.

— Леди Софи, — нараспев произнесла Эдалин.

Софи поморщилась.

Вот уж Киф повеселится.

— Только не говорите, что мне начнут делать реверансы, — пробормотала она.

Грейди расхохотался.

— Если не прикажешь, не начнут. А может, кто-нибудь сам захочет. Или поклонится.

Она застонала.

Ей и так уже приходилось расхаживать по Фоксфайру с толпой телохранителей. А если народ ещё и кланяться начнёт да реверансы делать, тогда уж проще попросить магната Лето, чтобы устроил ей над головой постоянно включённый прожектор.

— А если я откажусь стать регентом? — прошептала она.

— Значит, не будешь, — просто ответил Грейди. — Заставлять тебя никто не собирается. Но пока не решила, хотя бы выслушай, что скажут старейшины, ладно? Они успели много дров наломать, так что твои сомнения вполне понятны. Ты же помнишь, как я отказывался снова стать эмиссаром после случая с Джоли. Только… по-моему, проблемы из-за Незримых у нас настолько серьёзные, что без помощи Совета справиться не удастся. Например, при переговорах с королём Энки почётный титул будет неплохим подспорьем. К важным персонам он прислушивается гораздо охотней.

— А Совет расскажет мне о первом задании до того, как я приму решение?

Ей хотелось убедиться, что не возникнет никаких накладок с выполнением поручений мистера Форкла… и поисками биологических родителей… и восстановлением воспоминаний Кифа… и освобождением Тэма… и…

— Я знаю, что у тебя много дел, — заметил Грейди, — и у Совета тоже. У меня сложилось впечатление, что их задание как раз совпадёт с твоими планами. Но точнее узнаем завтра. Они хотели всё объяснить лично.

Она вздохнула, собираясь с духом для следующего вопроса.

— А о проблемах с Брачным управлением обязательно рассказывать?

— Как хочешь, — ответила Эдалин. — Если беспокоишься, что потом, когда все узнают, могут возникнуть неприятности, лучше ввести их в курс дела и посмотреть, что они посоветуют. Но вообще это личная информация, и ситуация может легко измениться, если ты найдёшь биологических родителей. Короче, никакой необходимости в этом нет.

— Ложись-ка спать, — посоветовал Грейди, наклоняясь и целуя ее в лоб. — У тебя был трудный день. Утро вечера мудренее.

Софи схватила его за руку, не давая уйти.

— Погоди. Ты же рассказал старейшинам, как Незримые прозондировали память Тэма. А они что?

Как же её утомили эти неприятности с Брачным управлением! Из-за них приходилось постоянно отвлекаться от более серьёзных проблем.

Но Грейди только пожал плечами.

— Они даже не особо встревожились. Наверное, потому что ничего, порочащего Совет, Тэм не знает.

— Значит, ты им не сообщил, что я потеряла тайник Кенрика? — спросила Софи, хотя «потеряла» не вполне соответствовало случившемуся.

— Нет, — признался Грейди, — потому что если бы Незримые смогли его открыть, давно бы это сделали. Кстати, то же самое старейшины сказали о секретах, выведанных у Тэма. Незримые давно могли бы воспользоваться информацией, но ничего не изменилось. По мнению старейшин, это хороший урок «Чёрному лебедю», чтобы впредь охотнее делились информацией и не давали врагу возможности знать больше, чем правительство.

— Может, нам нужно…

— Ты засыпай, а я пока расскажу Грейди, что узнала от Сандора про Тэма и Кифа, — перебила Эдалин, щёлкнув пальцами, и поднос с едой исчез. — Постарайся успокоиться, сегодня ты сделала всё, что смогла.

— Но…

— Тебе нужно отдохнуть, — настаивала Эдалин, откидывая одеяла, чтобы уложить Софи. — Сандор рассказал про эхо. Хорошо, что Флори удалось его усмирить своей песней, но нельзя же так рисковать! Отлежись хорошенько, чтобы прийти в себя.

Софи хотелось возразить, но… сил совсем не осталось.

Когда погас свет, она поняла, насколько вымоталась за день.

— Спи, — велела Эдалин, — набирайся сил, завтра они тебе ох как пригодятся.

— Спокойной ночи, — добавил Грейди, что при таком количестве забот казалось совершенно невозможным. Но после ухода Грейди и Эдалин с ней мысленно связалась Силвени, передавая милые образы лежащих в обнимку Винна и Луны.

При виде уткнувшихся друг в друга мордочками малышей Софи так растрогалась, что почти сразу погрузилась в сон, едва успев наказать Силвени, чтобы не подпускала Винна к горгодону.

Посреди ночи ей вдруг приснились сверкающие замки и приветливые лица, а где-то среди них два смутных силуэта, мужской и женский, стоящие порознь, но явно как-то связанные между собой.

— Мы так тобой гордимся! — хором воскликнули они, протягивая руки, словно хотели её обнять.

Но пока она продиралась через толпу, оба исчезли.

* * *

— Если придётся всё время так наряжаться, точно откажусь от этого титула, — проворчала Софи, пытаясь подобрать на ходу подол тёмно-синего платья, но под ним оказалось столько слоёв тюля, что попробуй разберись, за какой ухватиться. Того и гляди запутаешься в них высокими каблуками и растянешься на сверкающей дорожке во весь рост.

Но, конечно, платье было роскошное. Подол так переливался разными оттенками синего, словно вокруг парили тёмные облачка, а на талии мерцали десятки мельчайших бриллиантовых звёздочек, такие же украшали лиф с лямкой вокруг шеи и края перчаток.

Усыпанный бриллиантами бархатный плащ на плечах развевался искрящимся облаком. А Вертина, крошечная помощница, встроенная в спектральное зеркало, даже уговорила её слегка подчеркнуть веки дымчатыми тенями и уложить чёлку наверх с помощью серебряных нитей.

Но Софи всё равно раздражало, что приходится корчить из себя прекрасную принцессу и тратить время на наряды, лучше бы сейчас друзьям рассказать про Тэма или узнать у Кифа, как дела с воспоминаниями.

К тому же легинсы, сапожки и блузки были намного удобнее.

— Далеко ещё? — спросила она, едва поспевая за Сандором, чтобы спрятаться за его широченной спиной. На улицах Этерналии, где они шли вместе с Грейди среди исполинских зданий, украшенных драгоценными камнями, не было такой толчеи, как в Атлантиде, но зевак всё равно хватало.

Бо, Флори и Эдалин остались дома.

— Всего несколько кварталов, — успокоил Грейди, величаво вышагивающий в бордовом камзоле, вышитом серебряными листьями, накрахмаленных серых брюках и дымчато-сером плаще.

После светового прыжка они очутились на берегу кристально-чистой реки, что отделяла город от двенадцати одинаковых хрустальных замков, где работали старейшины, и бо́льшая часть пути проходила вдоль берега по извилистой дорожке под сенью высоченных деревьев, похожих на пальмы, которые все называли «чистолистами». Но сейчас они оказались как бы в «деловом центре» столицы среди бесконечных кварталов, сплошь застроенных сверкающими зданиями. На каждой улице прошлое причудливо переплеталось с настоящим.

Старинные однотонные здания из одинаковых самоцветов, уцелевшие в пожаре Вечного пламени Финтана, соседствовали с яркой мозаикой новостроек.

Но и те и другие потрясали роскошным видом.

Софи редко бывала в Этерналии, в основном по вызову Совета после каких-нибудь трагических событий, и теперь со вздохом облегчения миновала изумрудные стены Трибунала, одного из нескольких зданий, восстановленных в первозданном виде: зелёного, устрашающе-огромного. Но сердце снова сжалось, когда стало ясно, что они направляются к одному из самых крупных строений города, необъятному алмазному дворцу, увенчанному по углам четырьмя куполами на башнях.

На полуденном солнце дворец сиял так ярко, что смотреть на него вблизи стало практически невозможно, и Софи прикрыла глаза рукой. Ро бы наверняка высказалась в духе «перебор с блестяшками» и, если честно, оказалась бы права.

— Это Обитель совершенства, — объяснил Грейди, когда они поднялись по широкой алмазной лестнице. — Можно сказать, духовный центр аристократии.

Он прижал ладонь к прямоугольной двери, словно сплетённой из золотых и серебряных нитей.

— Войти сюда могут только регенты, эмиссары и менторы. Но сегодня для тебя Совет сделал исключение как для кандидата на должность.

Он наклонился, чтобы лизнуть сенсор ДНК, появившийся рядом с его большим пальцем. Двери отворились внутрь, и у Софи сжалось сердце при виде… непроглядной тьмы.

Наверное, в фойе выключен свет. Или там коридор. Или темница. Можно только гадать.

— Почему внутри так темно? — она ощупала гладкую сверкающую стену, недоумевая, почему та не пропускает солнечный свет.

— Всё дело в особой огранке алмазов, они отражают любое излучение. Так сделано для защиты Обители совершенства от любого вмешательства извне. В этот тихий уголок старейшины не пускают даже собственных телохранителей, но для Сандора сделали исключение, чтобы ты ничего не опасалась. Единственное требование — не обнажать оружие, — предупредил он опередившего их Сандора.

— Обычно тихие уголки самые опасные, — возразил Сандор, хватаясь за рукоять меча, но доставать его не стал и направился внутрь. Софи ожидала, что его поглотит тьма, но как только Сандор переступил порог, вокруг него возникло тусклое сероватое свечение, словно окружив горящим лассо.

Вошедшего следом Грейди окутало похожее свечение, только оранжевое.

Вокруг Софи вспыхнуло ярко-красным.

— А эти цвета что-то означают? — спросила она, заметив пристальный взгляд Грейди.

Он кивнул.

— Оттенки зависят от способностей. А у тебя их столько, что я ожидал практически белого, как бы полного спектра. Или голубого, как у других телепатов, если учитывать самый сильный дар.

— А что означает красный? — спросила она, хотя и сама уже могла бы догадаться.

— Наверное, инфликцию… хотя, когда здесь собираются старейшины, свечение у всех серебристое, чтобы никто не выделялся, а Бронте отдельно от остальных я не видел, так что про цвет его не скажу.

Софи вздохнула.

От своей инфликции она была далеко не в восторге, ведь ей достался настолько мощный дар, что справиться с ним становилось всё труднее. И выглядеть какой-то маньячкой из человеческого фильма ужасов — приятного мало.

— Идём, дочурка, — позвал Грейди, обняв её за плечи. — Нас уже заждались.

Глядя на идущего впереди Сандора, Софи удивилась, откуда он знает дорогу, ведь даже их призрачное свечение не могло рассеять такую плотную тьму дальше нескольких шагов.

— Обстановочка, конечно, впечатляет, просто жуть, — заметила она через несколько минут путешествия, — но вам не кажется, что столько места зря пропадает?

И времени тоже… но тут она прикусила язык, мало ли, вдруг старейшины всё слышат. Она совсем не рассчитывала так задержаться, а ведь фактически до дела ещё даже не дошло.

— Так специально задумано, чтобы за время пути до главного зала выбросить из головы всё лишнее и сосредоточиться на цели посещения, — туманно пояснил Грейди. — На службе аристократам нужно отрешиться от повседневной рутины, чтобы ничто не отвлекало от выполнения поручений Совета. Понимаю, тебе этого добиться будет особенно нелегко, — добавил он, словно видя её насквозь, — ведь ты на себя взвалила просто непомерную ношу, даже трудно представить. Но постарайся запомнить: то, ради чего мы здесь собрались, может помочь её облегчить… конечно, если согласишься занять предложенный пост.

— Знаю. Просто…

Она замолкла, заметив впереди смутное сияние.

Издалека оно казалось белым, но вблизи стало отливать зеленоватым. А когда удалось разглядеть, кому оно принадлежало…

— Декс? — ахнула Софи и заморгала. Неужели ей не мерещится этот рыжеватый блондин с барвинковыми глазами. — Что ты здесь делаешь?

— Понятия не имею, — признался тот с улыбкой, от волнения самую малость не дотянувшей до появления ямочек на щеках. — Хотел то же самое спросить у тебя.

— Ты здесь один? — поинтересовался Грейди.

Казалось, ответ очевиден, ведь больше никакого свечения рядом не наблюдалось, но тут раздался знакомый девичий голос:

— Не-а!

И рядом с Дексом в мерцающем сиреневом ореоле возникла Биана в скромном пурпурном платье, совсем не таком затейливом, как её обычные наряды. Единственным украшением был вышитый голубой пояс под цвет поразительных глаз, впрочем, даже в таком одеянии она была способна затмить кого угодно. И это притом что платье без рукавов, с клиновидным вырезом и открытой спиной совсем не скрывало многочисленных шрамов. Когда-то Биана их стеснялась, но теперь эти тонкие ломаные полоски, словно светящиеся при таком необычном освещении, её нисколько не волновали. И Софи захотелось её крепко-крепко обнять.

— Как же вы попали внутрь? — поинтересовался Грейди.

— И где ваши телохранители? — потребовал объяснений Сандор.

Биана имела дурную привычку сбегать от бедняги Вольцера, но Декс и Луиз обычно держались вместе.

— Их не пригласили, — раздался третий голос, и посреди мерцающего сиреневого свечения рядом с дочерью явилась Делла в переливчатом, расшитом золотым бисером зеленовато-синем платье, подчёркивающем её невероятную красоту.

Увидев, как Софи схватилась за сердце, Сандор буркнул пару ласковых насчёт «этих эмфанистов», но её волнение скорее было связано с ожиданием вспышки во тьме голубого ореола.

— Фитца тоже не пригласили, — добавила Биана, заметив, как Софи вглядывается в окружающий мрак. — Мамочки, как он надулся! А когда узнает, что ты с нами, вообще с ума сойдёт.

Декс расплылся в улыбке до ямочек на щеках.

— Чур, я ему расскажу.

Сердито зыркнув на него, мол, даже не начинай, Софи обратилась к Грейди:

— Мог бы предупредить, что они тоже здесь будут!

— Да я сам не знал! — начал оправдываться тот.

— Нас, вообще, вызвали где-то час назад, — посетовала Делла, поправляя в тёмных волнистых волосах гребень с драгоценными камнями. — Гонец доставил в Эверглен свиток с указанием заскочить в Раймшир за Дексом и вместе с Бианой к полудню явиться сюда.

— Нам такие же повестки прислали, — раздался сзади запыхавшийся голос, тоже знакомый, но гораздо неприятней.

Софи стиснула зубы, когда, повернувшись, увидела два приближающихся высоких силуэта в нежно-розовом свечении: Вику Хекс в облегающем жёлтом платье под стать кислой мине и её дочь, Стину, чей наряд был расшит таким количеством драгоценных камней, что, наверное, весил больше её самой.

— Ну что, Фостер? — съязвила Стина, встряхнув кудряшками и скрестив тощие руки на груди. — Думала, Совет только тебе особое приглашение послал? Или бесишься, что твоих ухажёров не пригласили?

— Действительно, — буркнул Декс. — Что-то Кифа не видно, а то бы сейчас здорово язык почесал насчёт своей розовенькой подсветки.

— Может, скоро явится, — хихикнула Биана.

— Даже если его пригласили, Ро не отпустит, — вырвалось у Софи, а дальше она мысленно передала Дексу с Бианой: «Это долгая история. Вчера встречалась с мистером Форклом, и… в общем, столько всего произошло… я вам потом всё объясню, честное слово».

Потом повернулась к Стине и добавила:

— Нет у меня никаких ухажёров.

— Как это нет? — удивилась Делла, и тут же, покраснев, затрясла головой. — Ладно, проехали. Не обращай внимания.

Очень хотелось бы.

И ещё не замечать, как хмурится Биана.

Или с каким облегчением вздохнул Грейди.

Или злорадную ухмылку Стины, как у кошки, сцапавшей беспомощную птичку.

— В ваших приглашениях не написано, зачем вызывали? — спросил Грейди у Деллы и Вики, к огромному облегчению Софи уходя от щекотливой темы.

— В наших — нет, — послышался ещё один голос сзади.

Там оказался сэр Тирган, окружённый резким тёмно-синим свечением под цвет глаз, подчёркивающим контраст смуглой кожи со светлыми волосами. Но тут он приветливо улыбнулся Софи, и это перестало так бросаться в глаза.

— И не приглашение это, — уточнил его приёмный сын, Вайли, плотнее запахивая плащ цвета вечерней зари, — а приказ.

С каждым словом ореол вокруг Вайли переливался разными цветами — персиковым, жёлтым, пурпурным — такими яркими, что кожа принимала тот же оттенок. Трудно сказать, то ли это получалось само собой, то ли так проявлялся его дар фотокинетика.

— Можно подумать, некоторым заняться больше нечем.

Не задерживаясь, он двинулся дальше, и Софи, хоть и разделяла его нетерпение, забеспокоилась, вдруг что-то случилось с его отцом или с Лин.

— А что у тебя за дела?

Вайли оглянулся на остальных и покачал головой.

— Потом расскажу.

— Ой, прелесть какая! — фыркнула Стина. — Можно подумать, всем так интересны ваши дурацкие тайны! Да кому они нужны!

— Надеемся, так будет не всегда, — откуда-то из темноты раздался гулкий сочный бархатистый голос, от которого все дружно ахнули.

И тут под раскаты эха вспыхнуло двенадцать ослепительно-серебристых ореолов над каждым из старейшин, стоявших широким кругом. Обычно Софи различала членов Совета по цвету кожи, причёске и чертам лица, но при таком непривычном освещении и в одинаковых одеяниях они показались жутко похожими друг на друга. В парадных серебристых костюмах и с зачёсанными назад волосами даже эльфиек нельзя было отличить от эльфов. А вместо уникальных обручей с самоцветами на головах у всех оказались одинаковые короны с бриллиантами.

Длинные серебристые плащи держались на булавках в форме светящихся золотых ключей, что Софи видела лишь раз в жизни, когда впервые попала в Затерянные города и проходила испытание, от которого зависело её будущее среди эльфов.

При этом воспоминании к горлу подступила тошнота, и она принялась всматриваться в лица старейшин, пытаясь отыскать Орели, которая всегда её поддерживала, и наконец разглядела справа, узнав по выбившемуся из тугого узла волос светлому завитку.

Но Орели на неё даже не взглянула.

И в выражении её прекрасного лица проглядывало что-то странное, какое-то необычное напряжение, словно ей, как и Софи, не терпелось поскорее со всем этим покончить.

Наконец сияние вокруг старейшин угасло настолько, что их стало возможно узнать, и старейшина Эмери поприветствовал всех присутствующих:

— Добро пожаловать в Обитель совершенства.

Все обернулись к темнокожему эльфу, обычно выступавшему от лица Совета, и тот со скрещенными на груди руками шагнул вперёд, окинув каждого сапфирово-голубым взглядом.

— Приносим извинения за столь срочный вызов. Мы понимаем, что у вас наверняка возникло много вопросов по поводу этой встречи, особенно потому, что попасть сюда может лишь тот, кто носит особый титул в обмен на клятву верно служить Совету. На всякий случай уточню, что этот порядок останется неизменным. Те из вас, кто не смог бы сегодня войти без сопровождающего, больше сюда не попадут, пока сами не получат титул.

Вика ахнула.

— Вы что, намекаете на?.. — но Эмери её перебил многозначительным покашливанием.

— Сейчас я всё объясню. Но сначала нам нужно кое-что уточнить.

Его взгляд остановился на Софи.

— Мисс Фостер, полагаю, отец объяснил причину вашего приглашения?

Софи кивнула, подавив желание спрятаться за Грейди.

— Вы согласны принять наше предложение?

Во рту Софи стало сухо, как в пустыне.

— Я… надеялась, сначала вы хоть немного расскажете, что от меня потребуется.

— Мы бы рады ответить на ваши вопросы, но обстоятельства изменились, и, прежде чем продолжать, нам нужно убедиться в вашей заинтересованности.

Софи покосилась на Грейди в ожидании поддержки.

— Ещё никто не давал клятву в практически полном неведении, — напомнил он старейшинам.

— Мы не требуем давать клятву, а хотим знать, готова ли она работать, — пояснил Эмери… что, по мнению Софи, было одно и то же. — И знать заранее, потому что иначе продолжать это всё нет никакого смысла.

— Что «всё»? — спросил Тирган.

Эмери потёр виски, мысленно совещаясь с остальными старейшинами.

— Ну хорошо, — после томительной паузы неохотно решил он. — Как ни надеялся обойтись без пререканий, видимо, придётся отступить от регламента.

Он снова откашлялся.

— Вчера в свете некоторых тревожных событий, о которых сообщил лорд Грейди, мы приняли решение пересмотреть условия вступления в ряды аристократии, чтобы сделать такое предложение мисс Фостер. Сначала мы планировали назначить её регентом, чтобы она в полной мере могла оказать нам содействие в решении неотложных проблем, пользуясь возможностями, доступными аристократам, вдобавок к собственным уникальным способностям.

Помедлив для пущего эффекта, он продолжил:

— Но в ходе обсуждения мы обнаружили серьёзный просчёт. Наибольших успехов она добивается не в одиночку, а совместно с другими… не сочтите за упрёк, мисс Фостер. Объединёнными усилиями двенадцать старейшин могут достичь гораздо большего, чем любой из нас самостоятельно. Поэтому мы решили, что для достижения максимальной эффективности наиболее целесообразно найти вам применение в составе группы, тщательно подобранной, организованной группы под нашим руководством.

Декс, Биана, Вайли и Софи переглянулись.

Потом покосились на Стину Хекс, и та озвучила невысказанную мысль:

— Да ладно, это шутка такая?

— Ничего подобного, — заявил старейшина Эмери. — Вы получили это приглашение, потому что каждый из вас пятерых выбран для проверки принципиально нового подхода к институту регентства… но теперь всё зависит от согласия мисс Фостер возглавить эту группу.

— Возглавить? — повторила Софи, чувствуя, как от такой официальности вся эта затея ей нравится всё меньше и меньше.

— Да, — Эмери помедлил, переглядываясь с остальными старейшинами, и добавил: — Возглавить команду вундеркиндов.

Оглавление

Из серии: Хранитель забытых городов

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Доверься ловушке предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я