Секрет запретных ночей

Шантель Шоу, 2019

Генеральный директор крупной греческой компании Андреас Карелис знает, что соблазнять невинную Айлу Стэнфорд было бы огромной ошибкой, поэтому тщательно скрывает влечение к ней. Когда-то она работала экономкой в доме его отца, и он, незаметно для самого себя, влюбился в девушку. Но внезапно Андреас узнает, что его отец женится на Айле. Столкнувшись фактически с двойным предательством, Андреас все же не может справиться со своей любовью к коварной обманщице. Обвиняя ее во всех смертных грехах, он даже не помышляет о том, что его симпатия давно взаимна…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секрет запретных ночей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Chantelle Shaw

Proof of Their Forbidden Night

© 2019 by Chantelle Shaw

© «Центрполиграф», 2021

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2021

Глава 1

— И что ты думаешь о помолвке папы со Снежной королевой? Айла здорово запустила в него свои коготки, это уж точно.

Андреас Карелис остановился в нескольких шагах от вертолета, доставившего его на принадлежавший их семье остров Лулуди, и уставился на сестру, прибежавшую из сада, чтобы встретить его. Пронзительно-яростный голос Нефели перекрыл шум замедляющих движение лопастей вертолетного винта.

С воздуха остров, часть которого покрывал кедровый лес, а часть — оливковые рощи, напоминал изумруд посреди лазурных вод Эгейского моря. Самые счастливые детские воспоминания Андреаса были связаны с тем, как он свободно жил на Лулуди, вдали от родителей и их ожиданий относительно наследника рода Карелисов. У него были дома в Калифорнии и на Французской Ривьере, а также пентхаус в Афинах, но Лулуди был единственным местом, которое он считал своим домом.

— Стелиос мне ничего не говорил, — резко сказал он. Обычно Андреас держал свои чувства под жестким контролем, и никто, даже Нефели, единственный близкий ему человек, не знал, о чем он думает.

— Я думала, папа тебе звонил. Меня-то он ошарашил новостью, когда я приехала сюда.

Нефели отбросила назад свои темные вьющиеся волосы. Она была миниатюрной, с переменчивым темпераментом — полная противоположность Андреасу, который своим высоким атлетическим телосложением был обязан калифорнийской бабушке по материнской линии. А еще он рано научился подавлять свои эмоции.

— Официальный пресс-релиз о помолвке папы с Айлой будет завтра. Но сначала он хотел поделиться новостью с семьей. Господи! — Голос Нефели стал выше на октаву. — Она его экономка, да еще и так молода, что вполне годится ему в дочери. И о чем только папа думает?

Андреас небрежно пожал плечами, чтобы скрыть свою неприязнь к планам отца. Сила реакции на эту новость удивила его самого, и ему пришлось напомнить себе, что Стелиос волен делать все, что ему заблагорассудится.

Беспокойство охватило его, когда он представил себе женщину, которая теперь была невестой Стелиоса. Айла Стэнфорд бесспорно красива. С золотистыми прядями волос и кремовой кожей, она подобна английской розе. Но у нее был неприступный вид, который обычно Андреас находил отталкивающим.

— Папа привез ее на Лулуди, и она будет на моем дне рождения в выходные, — угрюмо сказала Нефели. Она взяла брата под руку, и они направились к вилле. — Ты должен что-то сделать, Андреас.

— И что же ты предлагаешь? — спросил он.

— Почему бы тебе не соблазнить ее? Уверена, тебе это с легкостью удастся. Женщины обычно не могут перед тобой устоять. А когда папа поймет, что он ей интересен только из-за денег, он от нее избавится и жизнь вернется в нормальное русло.

Под «нормальным» Нефели подразумевала, что Стелиос снова станет вести себя как пожилой мужчина, которому пристало готовиться отойти от дел, а не гореть страстью к дурочке-красотке, которая видит исключительно денежные знаки, когда на него смотрит. Вот только Айла не выглядит легкодоступной.

— Я не хочу получить обморожение, — съязвил он. А сам тихо выругался. Не то чтобы он был против новой женитьбы отца. Но только не на ней. Только не на Айле. Почему старик не может жениться на женщине такого же возраста, как и он сам? Почему бы не найти приятную пухленькую вдову, которая разделила бы со Стелиосом оставшиеся ему годы? Почему он выбрал ледяную блондинку с умными серыми глазами и улыбкой Моны Лизы, которая сводит Андреаса с ума?

Он мысленно вернулся к тому моменту, когда полтора года назад его пригласили в Кенсингтон, в дом, который отец купил вскоре после смерти жены, примерно за полгода до момента, о котором пойдет речь. Решение Стелиоса переехать в Лондон было для Андреаса неожиданностью.

Он потерял дар речи, увидев женщину, сидевшую рядом с отцом на диване. Первой мыслью, мелькнувшей в голове, было то, что сидит она, черт возьми, слишком близко. А затем у него возникло сильное желание вырвать ее из рук отца. Она поднялась, грациозная и гибкая, как балерина, и взяла Стелиоса под руку, когда он встал.

— Наконец-то, Андреас, ты нашел время, чтобы навестить меня.

— Приятно видеть тебя в добром здравии, папа.

На самом деле у отца был довольно усталый вид, но Андреас этого не заметил, потому что не мог оторвать глаз от женщины. Кто же она такая? Личный помощник Стелиоса? На ней было белое платье, с рукавами длиной три четверти и слегка расклешенной юбкой чуть ниже колена. Дополняли платье узкий черный пояс на тонкой талии и черные лакированные туфли на шпильках. Ее светлые волосы медового оттенка были зачесаны назад и собраны в хвост, который доходил до середины спины. Она выглядела скромно, как монахиня, но изгиб ее полных губ и высокая упругая грудь выдавали сдерживаемую чувственность.

— Познакомься. Это моя экономка, мисс Стэнфорд. Айла, это мой сын, Андреас.

— Приятно познакомиться, — тихо проговорила она.

Звук ее голоса напомнил Андреасу прохладный горный ручей.

— Нет, это мне очень приятно, мисс Стэнфорд.

Андреас хотел, чтобы эти слова прозвучали злобно-насмешливо, но слово «приятно» повисло в воздухе, наполняя его приветствие чувственным жаром и чем-то таким, что прозвучало для него самого как вызов. Он заметил, как слабый розовый румянец окрасил ее щеки, словно художник прошелся кистью с розовой краской по белому холсту. Ее глаза чуть расширились, и Андреас увидел, как его смятение отразилось в этих серых глубинах.

Но мелькнуло там и что-то еще. Он увидел в ее глазах, как она среагировала на него. Мгновение, и она опустила длинные ресницы и закрылась от него. Время резко остановилось. В наступившей тишине Андреас услышал резкий хриплый звук своего дыхания. Ее дыхание тоже было неровным, но, когда она снова встретилась с ним взглядом, выражение ее лица сделалось непроницаемым.

Она повернулась к Стелиосу:

— Я пойду приготовлю чай.

— Спасибо, дорогая.

Они с отцом обменялись многозначительными взглядами. Его охватило раздражение. Когда, черт возьми, его отец — вечный любитель кофе, вдруг начал пить чай?

— Предпочитаю кофе, — резко сказал Андреас.

— Конечно. — Айла Стэнфорд официально улыбнулась, а Андреасу захотелось вывести ее из себя.

Она прошла мимо него, и едва уловимый аромат духов раздразнил его. Андреас смотрел, как покачиваются ее бедра, и неожиданно для себя самого выпалил:

— Могу я помочь?

— Благодарю, я справлюсь сама. — В ее голосе слышалось удивление. Остановившись в дверях, она оглянулась, приподняла бровь и бросила на него задумчивый взгляд. — Или ты не доверяешь мне приготовление настоящего греческого кофе, Андреас?

То, как она произнесла его имя, с мягким английским акцентом, разбудило инстинкты дикого зверя. Андреас действительно не доверял ей, и каждый раз, когда встречался с Айлой во время последующих визитов к отцу в Лондон, он нутром чувствовал, что от нее будут одни неприятности.

Он последовал за Нефели в дом. В отделанном мрамором холле царила благословенная прохлада. Он уже собирался попросить дворецкого, Диноса, принести ему виски с содовой, когда сестра повернулась и сказала:

— Тебе лучше поторопиться и поскорее переодеться. Ты и так приехал позже, чем мы ожидали. У нас сегодня торжество по случаю папиной помолвки с Айлой. — Она поморщилась. — Не могу поверить, что он собирается на ней жениться. Неужели же ты не можешь ничего придумать, чтобы заставить его прийти в чувство?

Мольба Нефели не выходила у Стелиоса из головы, когда он быстро принимал душ и переодевался в белоснежную рубашку, черные брюки и смокинг. Он бы предпочел натянуть на себя старые джинсовые шорты и майку и отправиться на пляж, но вместо этого ему придется сидеть на официальном приеме в честь помолвки отца.

Андреас действительно мог придумать нечто такое, что заставило бы отца усомниться в его отношениях с экономкой, которая теперь стала его невестой. Что, если он расскажет, как Айла растаяла в его объятиях, когда он целовал ее в Лондоне месяц назад?

Андреас стиснул зубы, вспомнив, как страстно отреагировала Айла на его поцелуй, как ее губы раскрылись навстречу его губам, как хрипло она застонала, когда его язык оказался у нее во рту.

Неужели Айла нацелилась на большой куш? Стелиос возглавлял компанию «Карелис корпорейшн». В составе компании крупнейший нефтеперерабатывающий завод в Европе, главная сеть заправочных станций в Греции. Также у компании свои интересы в судоходстве и банковской сфере. Андреас — наследник бизнес-империи Карелиса, но он не торопился принять дела отца. Он сделал себе имя как гонщик — чемпион Мировой лиги супербайков, но серьезная авария вынудила его оставить это занятие.

Мысленно вернувшись к настоящему моменту, Андреас пробормотал проклятия и вышел из своей комнаты. Несколько секунд он постоял около личных апартаментов отца, затем постучал в дверь. Если бы ему удалось до ужина поговорить со Стелиосом и его вновь испеченной невестой, возможно, он смог бы лучше понять причину этой неожиданной помолвки. Ответа не последовало, и, подождав несколько секунд, он открыл дверь и оглядел гостиную. Дверь, ведущая в спальню, была закрыта, и от мысли о том, что Стелиос находится там вместе с Айлой, Андреасу стало не по себе.

Дверь в спальню отворилась, Андреас не успел ретироваться и встретился лицом к лицу с дворецким, прошедшим в гостиную.

— Я думал, что отец и мисс Стэнфорд здесь, — объяснил он.

— Господин Стелиос в салоне внизу. Он попросил меня принести ему очки. Комната мисс Стэнфорд соседняя. Но она тоже сейчас внизу, вместе с вашим отцом.

Итак, Стелиос и Айла спят в разных спальнях на вилле. Андреас размышлял об этом, спускаясь по мраморной лестнице. Необычное поведение для пары, объявившей о своем намерении пожениться.

Андреас убеждал себя, что не его забота, если Стелиос выставит себя дураком из-за своей молоденькой симпатичной экономки. Если же он скажет отцу, что между ним и Айлой вспыхнула страсть, отец, скорее всего, не поверит ему или даже обвинит его в попытке учинить скандал.

Андреасу было двенадцать, когда отец признался матери, что встречается с другой женщиной в Англии и намеревается покинуть их ради нее. Сердце матери было разбито, и Андреас поклялся, что никогда больше не заговорит с отцом, если тот не оставит свою любовницу и не вернется к ним. Он надеялся, что, встав на сторону матери, сумеет завоевать ее любовь, но она продолжала относиться к нему с равнодушием. Отец не стал оформлять развод, но с тех пор всегда был холоден с Андреасом.

Хелия Карелис умерла два года назад от передозировки снотворного. Коронер признал ее смерть несчастным случаем, но Андреас был уверен, что его мать прекрасно знала, что делает, когда глотала пригоршню таблеток, так же как он был уверен, что она так и не смогла смириться с романом своего мужа.

Думая об Айле, Андреас пожал плечами. Он не мог объяснить, почему в Лондоне набросился на нее, как подросток на первом свидании. То, что она ответила на его поцелуй с такой нежной страстью, которая заставила его почти поверить в ее неопытность, должно было быть притворством.

Андреас вошел в зал, где подавали коктейли перед ужином, и остановился как вкопанный. Он увидел многих родственников. Но, что любопытно, на званом обеде, который должен был быть сбором семьи, присутствовало несколько высокопоставленных представителей нефтяной промышленности. Были там и члены совета директоров «Карелис корпорейшн». Слышался гул разговоров, звон бокалов на серебряных подносах, которые разносили официанты. Но Андреас мог смотреть только на Айлу, и кровь стучала у него в ушах.

Сегодня вечером она предстала женщиной в красном — соблазнительной сиреной в облегающем бархатном платье, с мерцающими драгоценностями на шее, привлекшими все его внимание к ее откровенному декольте. Ее белокурые волосы были собраны в высокую прическу, это позволяло видеть ее изящную шею. Блеск алого оттенка подчеркивал полноту ее губ.

Опустив глаза, Андреас заметил, что длину ее стройных ног подчеркивают босоножки на шпильках. Айла Стэнфорд была воплощенной в жизнь фантазией любого горячего мужчины, и Андреас почувствовал, что он весь горит. Она взглянула на него, и, когда их взгляды встретились, он увидел, что она покраснела.

На мгновение Андреас забыл, что Айла присутствует на этом вечере в качестве гостьи Стелиоса. Какой-то первобытный собственнический инстинкт заставил его пересечь зал, чтобы заявить о своих правах на женщину, которая так часто занимала все его мысли в последние месяцы.

Но в этот момент его отец закончил говорить с кем-то из гостей, повернулся и обнял Айлу за талию.

— Наконец-то ты приехал. — Голос Стелиоса звучал раздраженно. — Мы чуть было не начали ужин без тебя.

— Добрый вечер, папа. — Андреас сухо поприветствовал отца. — Мисс Стэнфорд. Он сохранял невозмутимое выражение лица, поглядывая то на Айлу, то на Стелиоса. — Прошу прощения, если опоздал. Я сказал, что приеду во второй половине дня, но не выяснил точного времени. И я не знал, что вы устраиваете званый вечер.

Стелиос фыркнул:

— Ну, теперь ты здесь. Надеюсь, ты поздравишь меня, когда узнаешь, что Айла согласилась стать моей невестой.

И хотя Андреас был предупрежден сестрой о помолвке отца, увидев на пальце Айлы кольцо с огромным бриллиантом, он здорово разозлился. Это какая-то шутка, не правда ли?

Андреас заметил вспышку сексуального возбуждения в ее серых глазах, которые она быстро опустила.

— Ну же, Андреас, — подбодрил его отец. — Вижу, ты удивлен моей новостью, но уверен, ты согласишься, что мне повезло с моей прекрасной невестой.

По самым приблизительным подсчетам стоимость такого бриллианта должна измеряться шестизначной суммой. Андреас сардонически улыбнулся.

— Поздравляю, — протянул он, насмешливо глядя на Айлу. — Похоже, вы выиграли джекпот.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Секрет запретных ночей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я