Французские сказки

Сборник

Давным-давно, во Франции, когда взрослые были детьми, а сказки – правдой, произошли все эти удивительные истории, которые ты найдешь в этом сборнике, и которые сегодня знает каждый француз. Чем же заколдовывают волшебные сказки из Франции, пришедшие к нам из глубины веков и всё так же, как и много столетий назад, волнующие, как и малышей, так и взрослых слушателей? Наверное, тем, что в них всегда рядом непонятно-чудесное и обыденно-простое, возвышенное и забавное. Тем, что герои французских сказок такие трудолюбивые, находчивые, великодушные, а чванству, зазнайству и жестокости противопоставляются их скромность и доброта.

Оглавление

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

Белый олень

Давным-давно в одном прекрасном королевстве жили король и королева. Много лет прожили они в любви и согласии, но к несчастью не было у них детей.

Как-то раз во время прогулки, королева присела у берега озера. Грустные мысли о бездетности стали одолевать её и она со слезами воскликнула:

— Господи, как же мне хочется иметь дитя!

И вдруг поверхность озера взволновалась и из воды показалась огромная креветка.

— Твоей мечте суждено сбыться! — сказала она королеве. — Позволь же мне сопроводить тебя к волшебному дворцу, скрытому от глаз простых смертных.

— Конечно! — радостно ответила королева.

Креветка приблизилась к берегу и как только вступила на прибрежный песок, тотчас обернулась почтенной старой дамой, в малиновом полосатом платье, с зелёными лентами в седых волосах. Оставив позади озеро, дама направилась к дикому лесу, а королева поспешила вслед за ней.

Спустя какое-то время они очутились в глухой чаще леса, куда не ступала нога человека. Вскоре королева с удивлением обнаружила, что она идёт по волшебной светящейся тропе, а мрачные деревья сменились благоухающей апельсиновой рощей. Дивный аромат смешивался с благоуханием цветущих фиалок и слегка кружил голову.

Они всё шли и шли по волшебной тропе, и вдруг впереди показался сверкающий бриллиантовый замок. Из распахнутых дверей замка навстречу королеве вышли шесть прелестных фей и, протянув ей букет неувядающих цветов, одна из фей произнесла:

— Ваши горькие слёзы, королева, тронули наши сердца. И мы решили исполнить ваше заветное желание. В скором времени у вас родится дочь, и вы назовёте её Фейф. Когда она появится на свет, возьмите этот букет и произнесите название каждого из цветов в букете, тогда мы сможем появиться и одарить новорожденную своими дарами.

Королева заплакала от счастья и принялась горячо благодарить фей, а потом окрылённая счастливой надеждой поспешила вместе с букетом домой.

Через несколько месяцев королева родила дочь, и малышке дали чудесное имя Фейф. Её мать не позабыла о подарке фей и, взяв его в руки, назвала каждый цветок из букета. И не успела она произнести название последнего цветка, как в королевских покоях появились феи с драгоценными шкатулками в руках. В каждой из шкатулок были чудесные подарки: расшитые золотом детские вещички, погремушки, украшения. Налюбовавшись младенцем, феи принялись за работу. Одна за другой они одарили Фейф красотой, добротой, умом, везением, весёлым нравом и отменным здоровьем. Но как только королева стала благодарить фей за их дары, откуда ни возьмись, появилась дама-креветка и гневно прокричала:

— Как ты посмела забыть про меня! Ведь мне ты обязана своим счастьем!

Королева вздрогнула от ужаса и взмолилась:

— Прошу, не гневайся на меня! Я очень сожалею о допущенной ошибке!

Феи тоже стали просить даму-креветку:

— Прости её, пожалуйста. Она не хотела оскорбить тебя!

— Так и быть, я не отниму у тебя твоё дитя. Однако помни: до исполнения шестнадцати лет, девочка должна избегать солнечного света, иначе на неё падёт страшное проклятье!

По приказу короля во всём дворце были наглухо заколочены все окна и двери, чтобы ни один луч солнца не проник в него. И только свечи своим мерцающим светом рассеивали полный мрак некогда залитого солнцем королевского дворца.

Малышка Фейф год за годом росла и расцветала, не видя солнечного света, и к пятнадцати годам превратилась в необыкновенную красавицу. Придворный живописец написал несколько её портретов, и стоило какому-нибудь молодому человеку взглянуть на один из них, как он тотчас лишался сна и покоя, не в силах позабыть прелестный образ юной принцессы.

Как-то раз король, обожавший охоту, отправился в ближайшие леса поохотиться. В азартной погоне за оленем он и не заметил, как очутился в соседнем королевстве. Близилась ночь и ему пришлось просить пристанища у своего соседа короля Сейджа. Тот оказал ему радушный приём, а утром отец Фейф поспешил отправиться домой. Надо сказать, что король всегда носил с собой миниатюрный портрет дочери, и так вышло, что он невзначай обронил его в гостях.

По воле случая, а может, так было предопределено судьбой, этот портрет попал в руки сына короля Сейджа принца Волака. Юный принц, едва взглянув на портрет принцессы Фейф, тотчас влюбился в неё без памяти. А на другой день он показал портрет принцессы своему отцу и сказал:

— Отец, эта девушка покорила моё сердце, и я прошу вашего благословления взять её в жёны.

— На редкость красивая девушка и, несомненно, она должна быть очень умной и доброй, — ответил король Сейдж. — Я благословляю тебя, сын мой, на союз с ней и сегодня же отправлю послом лорда Кэнвиса к её отцу.

Вместе с тысячей восхитительных подарков лорд Кэнвис отправился в соседнее королевство. Родители Фейф встретили его радушно и были весьма польщены, когда узнали причину его визита. Король был наслышан о достоинствах принца Волака, и счёл его достойным женихом для своей дочери. Однако он не мог допустить, чтобы его дочь не достигнув шестнадцати лет, покинула родной дворец и, выйдя на солнечный свет, подверглась страшному проклятью.

Лорд Кэнвис откланялся и поспешил передать слова короля принцу Волаку.

Узнав о том, что свадьбу придётся отложить на год, принц впал в крайнее уныние. День ото дня он становился всё бледнее и несчастнее, пока совсем не слёг от тоски. Родители принца опасаясь за его здоровье, призвали самых искусных лекарей, но те лишь беспомощно разводили руками, не в силах помочь принцу. Тогда король Сейдж снова отправил лорда Кэнвиса к отцу Фейф, с просьбой, как-нибудь ускорить свадьбу их детей.

— Бедный принц, — вздохнул король, услышав рассказ лорда Кэнвиса. — Когда-то я тоже был молод и знаю, что такое умирать от любви. Я созову совет и возможно, мы что-нибудь придумаем.

В этот же вечер король созвал всех своих приближённых, и они стали думать, как выдать принцессу Фейф замуж за принца, не подвергая её опасности. И тогда очень умная и хитрая леди Уид сказала:

— Ваше величество, мы можем отправить принцессу в карете без окон и с занавешенной дверью. Ночью она отправится в путь и к следующей ночи прибудет во дворец принца. А лорд Кэнвис пусть предупредит принца о приезде его невесты, и они приготовят для неё покои, оградив их от солнечного света. Я же вместе со своими дочерьми буду сопровождать принцессу и прослежу, чтобы с ней ничего не случилось.

Речь леди Уид была настолько разумной и убедительной, что все согласились сделать так, как она говорит. Лорд Кэнвис немедленно отправился в своё королевство. А король приказал придворным мастерам сделать надёжную карету.

Когда все приготовления были закончены король и королева нежно простились с дочерью, обещая вскоре навестить её в замке принца. Напоследок королева обратилась к леди Уид:

— Я доверяю вам самое дорогое, что у меня есть. Берегите Фейф и помните: ни один луч солнца не должен коснуться её!

На что леди Уид ответила:

— Не беспокойтесь, Ваше величество, я позабочусь о ней.

Однако замыслы честолюбивой леди были не столь бескорыстны, в тайне она мечтала выдать за принца Волака свою старшую дочь по имени Прикли, избавившись в дороге от принцессы.

Всю ночь они ехали в карете, и ни о чём не подозревающая Фейф спокойно дремала. А Леди Уид тем временем нашёптывала Прикли, что она должна делать. Злая и завистливая Прикли с радостью согласилась избавиться от принцессы и занять её место. Но её младшая сестра Дейзи была хорошей девушкой и искренне любила добрую и весёлую Фейф.

Услышав пение утренних птиц, леди Уид открыла ключом дверцу кареты, а Прикли вытолкнула сонную принцессу из кареты. И как только лучи солнца коснулись Фейф, она тотчас превратилась в белую лань и помчалась в лес. Дейзи, не сумевшая этому помешать, выпрыгнула следом за Фейф. Напрасно мать и сестра удерживали её, девушка не могла оставить принцессу одну и побежала вслед за белой ланью.

А Леди Уид одела Прикли корону и обручальное кольцо принцессы, и они продолжили свой путь. Подъехав к королевскому дворцу, коварная леди накинула на дочь капюшон и вывела её к принцу. Выдав за Фейф. В темноте никто не заметил подмены, но вскоре принц смог разглядеть свою невесту в свете свечей и был неприятно поражён.

— Это не моя невеста! — вскричал принц.

Король Сейдж оглядев Прикли, тоже не нашёл ни единого сходства с прекрасным портретом и вскричал:

— Вы осмеливаетесь шутить с нами?

На это Леди Уид с достоинством ответила:

— Это и есть принцесса Фейф, Ваше Величество. Вот сопроводительное письмо от её родителей, а вот её корона и обручальное кольцо, которое принц подарил ей.

Но принц не желал слушать её доводы и воскликнул:

— Я полюбил другую девушку и лучше умру, чем женюсь на этой уродине, кем бы она ни была!

Король немного подумал, а затем объявил своё решение:

— До выяснения всех обстоятельств, вы леди и вы принцесса останетесь в моём дворце, а я уж постараюсь выяснить, что происходит!

Между тем Дейзи, долго плутавшая по лесу, догнала белую лань и, склонившись перед ней, промолвила:

— Дорогая принцесса, позвольте мне остаться с вами, я буду вам предана до конца своих дней!

Лань кивнула головой, и девушка продолжила:

— Недалеко отсюда я наткнулась на рощу фруктовых деревьев, пойдёмте туда, и вы сможете утолить голод сочными фруктами.

После того как они насытились фруктами, Дейзи стала оглядываться по сторонам в поисках ночлега. Увидев вдали огонёк, девушка вместе с ланью поспешила к нему. Вскоре они подошли к одинокой хижине, на пороге, которой стояла миловидная старушка. Поприветствовав её, Дейзи спросила:

— Не могли бы вы ненадолго приютить нас в вашей хижине?

— Я с радостью приму вас в своём скромном жилище, молодая леди! — ответила старушка и пригласила гостей в свою хижину.

Дейзи и Фейф даже и не подозревали, что это не просто старушка, а одна из шести фей, которая узнав о коварстве леди Уид, решила помочь принцессе. Она не могла полностью снять проклятие с Фейф, однако с наступлением темноты и до утра, могла вернуть девушке её истинный образ.

И вот когда опустилась ночь, и гости расположились в уютной комнатке старушки, Фейф из белой лани снова превратилась в принцессу. Она очень обрадовалась и принялась горячо благодарить Дейзи за её помощь. Девушки проговорили до самого рассвета, а утром Фейф вновь превратилась в лань и умчалась пощипать травы в лесу.

А в это время принц Волак, чтобы как-то развеять грустные мысли, отправился в лес поохотиться. Он забрёл в самую чащу и вдруг увидел удивительную белую как снег лань. Он был настолько поражён её необыкновенной окраской, что вначале даже не поверил своим глазам. Принц решил поймать это необыкновенное животное, но случайно спугнул его. Испуганная лань помчалась по лесу, а принц последовал за ней.

Весь день Волак преследовал белую лань, а к вечеру усталый и обессиленный очутился у одинокой лесной хижины. Миловидная старушка радушно приняла его и предоставила одну из своих комнат для ночлега. Поужинав, принц без сил опустился на кровать и вскоре крепко уснул. Во сне он видел свою невесту Фейф и даже не мог себе представить, что наяву она находится в соседней комнате и в это самое время рассказывает своей подруге о прекрасном юноше, который весь день гонялся за ней по лесу.

Утром белая лань вновь умчалась в лес, а принц, проснувшись, решил во что бы то ни стало поймать необыкновенное животное. Он отправился разыскивать лань, однако Фейф на этот раз была осторожнее и скрывалась в густых зарослях. Устав от безуспешных поисков, принц прилёг под раскидистым тенистым деревом и заснул и даже не заметил, как к нему приблизилась белая лань и стала пристально смотреть на него. Фейф ещё никогда не доводилось видеть столь прекрасного юношу: черты его лица были безупречны, фигура — статной и весь его облик был воплощением достойного и благородного человека, и девушка влюбилась.

Принц открыл глаза и с изумлением увидел перед собой белую лань. Она в испуге тотчас отпрянула, но принц был ловок и успел схватить её. Связав ей ноги, он взвалил её на плечи и понёс к хижине.

— Что вы себе позволяете! Сейчас же отпустите лань! — услышал принц звонкий голос девушки.

Дейзи, раскрасневшаяся от негодования встала на пути принца и потребовала:

— Это моя лань! Отдайте её мне!

— Позвольте! — возразил принц. — Я поймал её в лесу, а значит, лань принадлежит мне!

— Я скорее расстанусь с жизнью, чем со своей ланью! — настаивала Дейзи.

— Так докажите, что она ваша!

Тогда Дейзи склонилась к лани и, ласково погладив её, сказала:

— Белая лань, ты доверяешь мне?

И лань утвердительно кивнула головой.

— Тогда пойдём в нашу комнату.

И лань послушно пошла вслед за девушкой, а принцу ничего не оставалось, как только извиниться.

Едва наступила ночь, Фейф снова обрела свой прежний облик, и девушки тотчас стали обсуждать пережитое за день. Они так увлеклись, что и не заметили, как разговорились слишком громко. А принцу на этот раз не спалось и, услышав девичьи голоса, он удивился: «С кем это беседует бойкая девушка, уж не со своею ли белой ланью?» С этими мыслями он поднялся с кровати и, выйдя из хижины, украдкой заглянул в комнату Дейзи. И каково же было его удивление, когда он увидел в комнате двух девушек. Света одинокой свечи было достаточно, чтобы принц узнал в одной из них свою прекрасную невесту Фейф. «Как это может быть?» — подумал ошеломлённый принц и тут же получил ответ на свой вопрос.

— Ах, Дейзи, — произнесла принцесса, — если бы не ты, то неизвестно, чтобы со мной было! Я так тебе благодарна, что ты отняла меня у принца. Он, конечно, прекрасен, но он бы ни за что не поверил, что белая лань может быть принцессой!

После этих слов принц поспешил в комнату девушек и, упав перед Фейф на колени, произнёс:

— Простите меня, принцесса, что я испугал вас! Клянусь вам, что я скорее бы умер, чем причинил вам зло. С тех пор, как я увидел ваш портрет, все мои мысли наполнены вами и я мечтаю только о том, чтобы назвать вас своей женой!

— Ах, принц, — ответила Фейф, — и я полюбила вас с первого взгляда, но, увы, проклятье злой колдуньи не даст нам обрести своё счастье!

И принцесса рассказала ему свою грустную историю. Влюблённые проговорили всю ночь, с тяжёлым сердцем ожидая рассвета.

Но когда взошло солнце, произошло чудо, и принцесса так и осталась в облике прекрасной девушки. В этот момент на пороге комнаты появилась милая старушка, на глазах преобразившаяся в прелестную фею и сказала:

— Не бойся, милая, отныне ты больше никогда не превратишься в белую лань, ведь настоящая любовь разрушает все злобные чары!

Счастью молодых не было предела, и вскоре во дворце короля Сейджа состоялась пышная свадьба, на которую съехалось множество гостей со всех окрестных королевств, а также шесть добрых фей.

Коварную леди Уид и её дочь Прикли с позором прогнали. А все жители королевства ещё долгое время помнили удивительную историю о белой лани и пересказывали её своим детям. А те в свою очередь передали её своим детям, а они своим и так, по цепочке спустя много веков она долетела и до нас.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я