В доме

Филипп Ле Руа, 2019

Восемь учеников художественного лицея устраивают вечеринку на только что построенной вилле во Французских Альпах. Их цель – напугать друг друга до смерти. С каждым разом розыгрыши становятся все более жуткими, пока наконец они не понимают: в доме присутствует некая неведомая и всемогущая сила. Что это за таинственный пришелец, который похищает их всех по одиночке? Настоящий хоррор!

Оглавление

Из серии: Всё сложно

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В доме предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Philip Le Roy

Dans la maison

© RAGEOT-EDITEUR Paris, 2019

© С. Петров, перевод на русский язык, 2021

© Виктория Попова, иллюстрация на обложке, 2021

© ООО «Издательство Альбус корвус», издание на русском языке, 2021

* * *

Моим дочерям, вскормленным на фильмах ужасов

Пролог. Всегда ли отличия — это богатство?

Как восемь подростков могли пропасть за один вечер? Этот вопрос безостановочно крутился в голове у жандармов, которые обследовали опустевший дом.

Майор Севран разглядывал красивое здание, бывшую одинокую овчарню на перевале Ванс[1], перестроенную по индивидуальному проекту. Прилегающая территория еще не была благоустроена: там предстояло доделать каменную ограду и оборудовать бассейн, для которого был вырыт котлован двенадцать на шесть метров. Подчиненные Севрана уже осмотрели строительные инструменты и материалы, укрытые брезентом, и тщательно изучили потеки грязи, образовавшиеся из-за сильного дождя, прошедшего ночью. Теперь, ничего не найдя, они направились в сторону леса.

Восемь лицеистов[2] приехали на эту роскошную еще нежилую виллу, принадлежащую семье одного из них, накануне. Родители привезли их на машинах около шести вечера, а забрать должны были на следующий день утром. Но в воскресенье в одиннадцать мать одной из девочек обнаружила, что дом пуст, и немедленно сообщила об этом в жандармерию.

Собаки-ищейки натягивали поводки и лаяли в сторону леса. Вновь пошел дождь, и это усложняло поиски.

Первые обнаруженные на вилле улики вызывали недоумение и тревогу: следы от выстрелов крупной дробью, булыжники и гравий на полу, кровь, осколки стекла, перевернутая мебель, рассыпанная соль… Ворота гаража и дверь в подвал были забиты досками. Похоже, пропавшие от кого-то оборонялись. Но от кого? От убийцы? В таком случае где тела? От похитителей? Но как можно похитить восьмерых одновременно?

Вдали раздавался лай собак и резкие свистки, которые заглушил треск рации майора Севрана.

— Собаки что-то унюхали, майор! — проорал бригадир[3] Дольфи.

— Вы где?

Майор ждал ответа, но его не было.

— Где вы, бригадир?

–…плато Дьявола… Пш-ш-ш…

Говорить мешали помехи.

— Бригадир, вы меня слышите?

Пш-ш-ш… мать! А это еще что за?.. Пш-ш-ш…

— Бригадир, выражайтесь точнее!

Пш-ш-ш… Лучше вам прийти сюда… Пш-ш-ш… Я покажу вам дорогу…

Под дождем Жан-Поль Севран пошел навстречу бригадиру.

Чтобы лучше понять, что же такое обнаружат жандармы, нужно объяснить, с чего все началось. А сделать это может только один человек — тот, который написал нижеследующие страницы.

Оглавление

Из серии: Всё сложно

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В доме предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Перевал Ванс (Col de Vence) — перевал во Французских Альпах (департамент Приморские Альпы, юго-восток Франции). Здесь и далее, если не указано иное, — примеч. перев.

2

Лицей — образовательное учреждение трех последних классов средней школы. В них учатся школьники 15–18 лет.

3

Бригадир — звание старшего рядового состава французской жандармерии.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я