Джейкоб Омут, известный писатель, возвращается в дом своего детства. Десять лет назад он осиротел: уютный старый особняк, принадлежавший многие поколения его семье, стал местом настоящего кошмара. Его сестра, зарубив топором их брата и родителей, заперла мальчика в чулане и совершила ужасное самоубийство. Грядет годовщина той страшной ночи, и неведомая сила призывает Джейкоба вернуться в место, будто застрявшее между миром живых и миром мертвых. Туда, где водится кое-что пострашнее кошмарных воспоминаний. Где в глухих залах бродят зловещие призраки, а мрачные стены скрывают порочные тайны и темное семейное наследие. В место, где больные фантазии давно умершего писателя все еще пронизывают ткань реальности, а в лесах скрываются безымянные существа, терпеливо ждущие возвращения своего создателя. Классический хоррор о доме с привидениями и семейном проклятии от «мастера ужасов» Тома Пиккирилли, получивший номинацию на премию Брэма Стокера в категории «Лучший роман». Откройте эту книгу темным дождливым вечером – и вам станет по-настоящему страшно.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мёртвое предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8
Сияние луны отражалось от редких листьев и затуманивало глаза Кэти серебристой пеленой. Проведя пять часов за рулем, она слишком утомилась, чтобы ехать дальше, и по отчаянному настоянию Лизы они остановились на привал — «пока не съехали в реку или в овраг».
Лиза лежала на заднем сиденье, расстегнув пальто, выставив ноги в окно, постукивая пятками в причудливом диско-ритме, хотя они и выключили музыку. В зеркале заднего вида Кэти могла разглядеть потрескавшийся лак на ногтях Лизы, отсвечивающий слабым белоснежным светом.
— Спать не будешь? — спросила она у подруги.
— Нет. Спину ломит от этого придурочного ремня безопасности — поди тут усни.
— Да и мне что-то не хочется. — Повисла напряженная пауза. Кэти поразило, как мало они с Лизой разговаривали во время поездки — обеих, похоже, устраивала тишина. Что-то в этом было тревожащее. — Спасибо, что поддерживаешь меня в этом безумии.
— Как по мне, пока все довольно интересно складывается. Если ты сможешь написать о нем — вообще высший класс. Бобу самому неймется еще стрясти с этой темы. Он говорил, что первые две его писульки продавались очень хорошо.
— Как же ты выпытала у него адрес?
— Ничего я не выпытывала. Порылась прошлой ночью в адресной книге его имейла, выцепила несколько имен авторов, снимавших дом, чтобы пописать в свое удовольствие, — тех, на которых ты мне указала, — ну и так получилось, что кое-кто из них выболтал мне, где же находится легендарный остров Стоунтроу.
— Неплохо, Мата Хари.
Все-таки это была дурная затея. Все больше Лиза убеждалась в этом.
— Думаешь, следовало заодно расспросить поподробнее о дороге?
— Я думаю, все они понимают, что написание романов в этом доме — на деле просто рекламная афера и что их опусы не идут ни в какое сравнение с трудами Айзека Омута.
Лизе не понравился и этот немножко истеричный тон идолопоклонницы — как будто весь мир должен восхищаться очередным, лишь одним из легиона, автором ширпотребных ужастиков, а всех остальных мешать с грязью. Сразу на ум шли сектантские газетенки, где слово «дьявол» в статьях писали только как «д*****л», а «БОГ» — исключительно в верхнем регистре. Разумеется, если где-то и есть вышестоящие противоборствующие сущности, то им вряд ли есть дело до того, как какая-нибудь очередная «Сторожевая башня» представит читателям эвфемизмы, заменяющие их истинные имена.
— Неужто старина Айзек реально так хорош? — спросила Лиза.
Кэти задумалась о том, как объяснить степень «хорошести» Айзека Лизе, которая ни разу в жизни не дочитала роман до конца, да и в целом не находила в словах волшебства. Лиза умела заставить всех в комнате, куда входила, смотреть на себя, и ушмыгнуть, когда надо, совершенно незаметно; знала, как успешно свалить на кого-нибудь работу, которую поручили одной лишь ей; но у нее никогда не получалось прочувствовать самый нехитро сложенный стишок.
— Что-то в нем было такое, выдающееся. Его сочинения сами по себе варьировались от блестящих до откровенно ужасных… то же самое и у его сына Джейкоба. Есть мнение, что это их непостоянство — часть обаяния. Но я считаю, это поверхностный взгляд. Так или иначе, у них обоих есть некое трудноуловимое качество, которое и отделяет уникальное от обычного.
Слушая, как Кэти говорит с таким благоговением, Лиза почти испугалась — никто, кроме фанатиков, не вещает до того выспренно о самых обычных вещах, — но страх не был так силен, как досада от того, что они застряли в лесу. Да и вообще, уж она-то могла сейчас находиться в пляжном домике Боба.
— Слушай, еще ведь даже нет девяти часов, а ты уже вымоталась, по голосу слышно. — Лиза опустила подлокотник, чтобы они могли лучше видеть друг друга. — Надо было нам распределить обязанности — сначала ты рулишь, потом я, и так по очереди. — Закурив, Лиза сделала долгую затяжку и передала сигарету подруге. Кэти затянулась неуверенно, будто боясь, что это окажется косяком, от которого у нее сорвет крышу. В последнее время Лиза уж слишком много смолила, уничтожая по две пачки в день, будто надеясь, что никотин рано или поздно оборвет развитие плода у нее в утробе.
— Ты звучишь не лучше, — сказала Кэти.
— В смысле?
— Ты тоже будто вымоталась. С тобой все в порядке?
— Ага.
И снова — пауза, затянувшаяся пуще прежней и, к разочарованию Кэти, ни к чему так и не приведшая. А так хотелось, чтобы кто-то уже наконец выговорился. В последние несколько месяцев уж слишком много недосказанности между ними накопилось. Сложно было понять, кто из них кому не доверяет, кто здесь в ком сомневается — Лиза в Кэти или наоборот.
Еще через несколько секунд тяжелой тишины послышался резкий звук, не то чтобы громкий, но прозвучавший неожиданно вызывающе. Подруги разом сели прямо. Что-то в лесу двигалось параллельно машине, прокладывая себе удобный путь через чащу, шаркая и оступаясь.
— Ты слышала это, Лиза?
— Конечно. Ты чего такая нервная? Это просто какое-то животное. Расслабься.
— Да, но…
— Послушай, Кэти…
— Я просто пытаюсь сказать, что…
— Я знаю, что ты хочешь сказать, но…
— Лиз, ты дашь мне договорить?
— Нет! Перестань психовать, или…
Они уже некоторое время раздражали друг друга; кажется, ситуация наконец дошла до точки кипения. Загадочный «животный» звук скрылся вдали, и теперь только и слышны были ползущие сквозь ночь реки — заставляя их обеих чувствовать себя дурочками из-за того, что, подобравшись так близко к реке, они не смогли выехать к распроклятому мосту. Еще одна напряженная, полная выкристаллизованного бездействия минута заставила их уняться снова.
— Итак… — сказала Кэти.
У Лизы была в распоряжении лишь секунда, чтобы решить, какую тактику выбрать: разоблачение или допрос.
— Так ты когда-нибудь расскажешь мне, что именно мы пытаемся доказать, приехав сюда за этим парнем?
Не самый честный ход — ведь это усилия с ее стороны переломили развитие событий. Но в разыгранном ими матче сперва требовалось очертить границы дозволенного. Понять, какие ходы в принципе являются допустимыми, а к каким лучше не прибегать. Такие игры вслепую не могли пройти без затруднений.
— Я не знаю, что ты делаешь здесь, но я — работаю над своей диссертацией.
— Ни хрена подобного. Твоя диссертация — про сраные Филиппины.
— Возможно, есть другие причины. Лучше бы ты ехала с Бобби к морю.
— Думаешь, я дала бы тебе приехать сюда одной? Подойти к нему без формального представления?
— Ты виделась с ним чуть больше минуты.
То правда; но он, похоже, знал, как обращаться с Бобом, и ей нужно было немного расспросить его об этом.
— Пришло время нам с Бобби провести несколько дней вдали друг от друга, чтобы расслабиться. В последнее время он весь на взводе, да и я тоже. Это не его вина, и я не хочу, чтобы все между нами прогорело, едва начавшись. — Она продолжала отстукивать диско-ритм — ее ступни будто двигались вдоль окна в странном прерывистом шаге. Раз-два-три, раз-два-три. — К тому же сейчас на море чертовски холодно.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мёртвое предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других