По ту сторону времени

Тина Валевич

Вирджиния Блэйк с детства была смелой и бойкой девушкой, прекрасной наездницей и умело владела любым видом оружия. Отец души не чаял в своей единственной дочери. Вирджиния обладала чёрной магией и принадлежала к древнему роду колдунов. Ванесса Свон росла хрупкой и ранимой девушкой. Она была застенчивой, замкнутой в себе и своём мире. Её лучшей подругой была собственная мать, которая любила свою дочь больше всего на свете и старалась оградить от любых проявлений белой магии, которая досталась ей по наследству. Какой секрет объединяет эти две абсолютно разные семьи? Девушкам предстоит бороться за свою жизнь и любовь на расстоянии в двести лет. Удастся ли им одержать победу с тёмными силами и вернуться в свой мир?

Оглавление

Из серии: Первая любовь

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги По ту сторону времени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Новый Орлеан, 2009 год.

Ванесса сидела у окна с книгой, когда раздался звонок её мобильного телефона.

— Нес, привет. — услышала она в трубке голос подруги.

— Бэрри, рада тебя слышать. — Ванесса отложила книгу и вскочила с кресла.

— Я тоже рада, подруга. Как твоя летняя подработка?

— Паршиво.

— Что случилось?

— И тут не обошлось без Мэдисон. — скривилась Ванесса.

— Ты же понимаешь, что я жажду подробностей. — с нетерпением отозвалась Эмбер на том конце линии.

— Да, нечего рассказывать. Они с Дугласом были в кафе, а потом эта кретинка устроила скандал, что я, якобы, принесла не тот заказ. Вот и вся история. Мама пыталась поговорить с владельцем, но, судя по всему, Мэдисон сделала это раньше неё и меня уволили.

— Вот гадюка! Ты была права.

— В чём же? — удивилась Ванесса.

— Она — точно ведьма. Нельзя же от природы быть такой злобной.

— Ну, не все ведьмы злые.

— Тебе-то откуда знать? — засмеялась Эмбер.

«И правда, откуда мне знать?» — подумала Ванесса и вздохнула.

— Лучше расскажи как Гавайи? Как твои каникулы с предками?

— Гавайи — супер! А вот каникулы с предками — не очень. Отец целый день висит на телефоне и решает какие-то финансовые вопросы, а мама — пропадает в спа-салонах и меня таскает за собой. Скука смертная.

— Сочувствую. — засмеялась Ванесса.

— Ладно, подруга, держись там, и не забывай мне докладывать в письменной форме обо всех событиях, особенно тех, что касаются Дугласа.

— Торжественно клянусь.

— Не скучай. Я вернусь в конце лета.

— Буду ждать с нетерпением. — и Ванесса отключила звонок.

Новый Орлеан, 1809 год.

— Бабушка, я пойду, прогуляюсь. — Вирджиния вышла в сад, где на скамье сидела Лилиан и держала на руках огромную черную кошку, Матильду.

— Что значит «пойду прогуляюсь»? Одна?

— Да, одна.

— Вирджиния, особы твоего возраста и положения не могут разгуливать в одиночестве по городу. Это не прилично.

— Бабушка, опять ты со своими предрассудками. — вздохнула Вирджиния.

— Возьми с собой Дороти или Хьберта. — предложила Лилиан.

— Дороти занята приготовлением обеда, а Хьюберт едва передвигается по дому.

— Тогда, подожди, пока я переоденусь, и мы отправимся вместе.

— Но бабушка… — начала ныть Вирджиния.

— Не спорьте со мной, юная леди. К тому же, это отличная возможность присмотреть тебе бальное платье для грядущего приёма. — Лилиан поднялась и переместила Матильду со своих колен на лаву. Та лишь недовольно прищурилась.

— Какого ещё приёма? — удивлённо спросила Вирджиния.

— Приёма в твою честь. Твой первый выход в свет. Нужно будет, как следует подготовиться, чтобы не ударить в грязь лицом перед почтенной публикой. Тебе скоро 16 и пора тебя показать обществу. Ты никогда не найдёшь достойного жениха, если будешь сидеть дома или того хуже — в Техасе и общаться с конюхами.

Вирджиния лишь закатила глаза, и устало опустилась на лаву рядом с Матильдой.

— Не волнуйся. Приём в твою честь мы организуем позже. А пока, ты со мной посетишь другое мероприятие. Но, к нему нужно подготовиться не менее тщательно. — и Лилиан скрылась за дверью, прежде чем Вирджиния успела что-то возразить.

Лилиан Блэйк, в девичестве Арлингтон, была из знатного рода герцогов Арлингтонов, а так же, древнейшего рода черных колдунов и магов, который пошел от герцогини Люсинды Арлингтон и продолжался по сей день. В каждом роду «белых» или «черных» магов было принято называть потомков именами, которые начинаются на ту же букву, что и их родоначальников, поэтому Лилиан так настойчиво называла Вирджинию вторым именем Лорэйн. В их роду было принято заключать браки только с особами, которые были не ниже по титулу, и имели отношение к черной магии. Но, когда единственный сын Лилиан, Лестер выбрал себе в жены девушку с менее знатного рода, да ещё и которая принадлежала к роду белой магии, Лилиан была просто вне себя. Она давно присмотрела для сына совсем другую невесту — черную колдунью, но, то, что её сын влюбился в белую ведьму — разрушило все её планы. Как Лилиан не старалась разлучить возлюбленных — ничего не помогало. Своими действиями, она лишь укрепила любовь молодых людей и привела к тому, что однажды Лестер просто сбежал и тайно обвенчался со своей избранницей. Лилиан не стала поднимать скандал, и решила оставить всё как есть. Её отношения с невесткой не заладились с первого же дня. Лилиан всем своим видом давала понять, что девушка не ровня её сыну. Лестер всячески пытался защитить жену от матери и даже хотел перевезти свою семью в Техас, но не успел…

Новый Орлеан, 2009 год.

— Мам, мама! — Ванесса вбежала в дом, и мигом бросилась в сад, где Вивьен высаживала новые кустарники роз.

— Что случилось? Где-то пожар? — улыбаясь, спросила Вивьен, не отрываясь от своего занятия.

— Мамочка, — только начала Ванесса, но не успела договорить, как её тут же перебила Вивьен.

— О, нет. Знаю я это «мамочка». И что ты хочешь на этот раз?

— Ничего особенного. Просто, чтобы ты отпустила меня на вечеринку.

— Об этом не может быть и речи! — отрезала Вивьен, и вернулась к своему занятию.

— Мама, там будет вся школа. Это последняя летняя вечеринка перед началом учебного года. Там будут абсолютно все! Я просто не могу туда не пойти.

— Ванесса, я сказала «нет». После твоей выходки в кафе, я не могу быть уверена в том, что ты будешь вести себя разумно.

— Я же пообещала, что такого больше не повторится. — надула губки Ванесса.

— Где будет проходить вечеринка? — вздохнула Вивьен, и Ванесса едва не завизжала от радости. Мать, почти, сдалась.

— Она будет проходить в доме Дугласа Макэванса.

— А ни тот ли это парень, который был тогда в кафе? — лукаво улыбнулась Вивьен, поворачиваясь к Ванессе.

— Да, тот. — Ванесса не могла объяснить себе, почему она залилась краской.

— А Эмбер тоже идёт?

— Конечно. Она только что прилетела с Гавайи, и хочет покрасоваться своим загаром.

— Ну, раз вечеринка у самого Дугласа Макэванса — парировала Вивьен, — И если ты обещаешь, что будешь себя хорошо вести, и будешь дома до полуночи, то возможно…

— Спасибо, мамочка! — Ванесса с визгами повисла на шее у матери. — Ты самая лучшая мама на свете!

Ванесса убежала в дом, а Вивьен осталась смотреть ей вслед.

«Как же быстро она выросла…Кажется, ещё недавно, я стояла в полной растерянности посреди улицы, с младенцем на руках, а сейчас… А сейчас я стою в не меньшей растерянности и гляжу вслед уже взрослой девушке».

Новый Орлеан, 1809 год.

— Бабушка, мне вовсе не нравится это платье! — Вирджиния крутилась перед зеркалом на примерке у портнихи, чем мешала ей закончить последние поправки в наряде.

— Чем же оно тебе не нравится? — спросила Лилиан, вскинув бровь. — По-моему, оно превосходно!

— Для глупой девицы, без чувства вкуса. — воскликнула Вирджиния, и Лилиан едва не задохнулась от возмущения, но Вирджиния успела выкрутиться. — Оно вовсе не подходит мне. Эти жуткие рюши и банты делают из меня просто фарфоровую куклу.

— Они делают из тебя леди, как и подобает в высшем обществе, — спокойно пояснила Лилиан, несмотря на то, что внутри она начинала терять терпение.

— Если в твоём высшем обществе предпочитают такое старье, то мне и вовсе не хочется туда попасть. — Вирджиния подхватила в руки огромное количество юбок и слезла с подиума.

— Это платье предназначается для твоего шестнадцатилетия, а на прием к Малене Картленд мы подберем тебе что-то другое. Посмотри только, как оно идеально подходит к цвету твоих глаз. — Лилиан развернула недовольную Вирджинию обратно к зеркалу.

— Но, «что-то другое» я буду выбирать сама. — закончила Вирджиния, и Лилиан обреченно вздохнула.

— Как пожелаешь, милая. Только, я надеюсь, что это не будет твой наряд для верховой езды. — Лилиан брезгливо поморщилась.

— Можешь не волноваться, бабушка. Я оставила его в Техасе.

— Вот и славно. Тогда, давай начнём поиски прямо сейчас. — Лилиан постаралась добавить в голос как можно больше энтузиазма, чтобы внучка окончательно не сорвала примерку.

— Оставьте меня в покое! — услышали они на улице женский голос, и Вирджиния, снова подхватив юбки, помчалась на улицу.

— Вирджиния! Вернись немедленно! — крикнула ей в след Лилиан, но поняла, что внучка не собирается её слушать.

На улице собралась свора ребятишек примерно одного возраста, и окружив молодую темнокожую девушку, щипали и толкали её со всех сторон.

— Пошли прочь! — закричала Вирджиния, и бросилась к ним. Она взмахнула рукой, и один из парней отлетел в сторону. Увидев это, мальчишки кинулись в рассыпную.

— С тобой всё в порядке? — спросила Вирджиния встревожено, подойдя ближе.

Девушка стояла, закрыв лицо руками, и содрогалась от рыданий.

— Они сделали тебе больно? — Вирджиния легонько коснулась плеча девушки. — Почему они пристали к тебе?

— Потому что я — ведьма, как, похоже и ты. — тихо промолвила девушка, открыв лицо и повернувшись к Вирджинии.

— Вирджиния! — воскликнула Лилиан, подходя к ним. — Это был очень безрассудный поступок с твоей стороны. — Лилиан схватила Вирджинию за руку, и не обращая никакого внимания на девушку, стала тащить её обратно в дом портнихи.

— Бабушка, успокойся. Она — тоже ведьма. — От этих слов, Лилиан резко остановилась и повернулась обратно к девушке.

— Ты говоришь правду? — Лилиан недоверчиво прищурилась.

— Да, мэм.

— Как тебя зовут, дитя? — обратилась Лилиан повелительным тоном.

— Мари, Мария Лаво.

Оглавление

Из серии: Первая любовь

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги По ту сторону времени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я