Деформация чувств

Тина Беллер, 2019

Каждый из нас познал такую любовь, которая затмевает все вокруг и заставляет надеяться, ждать и верить в сказку. Но задумывались ли мы, как между двумя людьми, зарождается симпатия, как она трансформируется в увлеченность и страсть? Как появляется любовь? Как сердце способно на такие чувства, ведь это всего лишь мышца. И можно ли избавиться от чувства неразделенной любви, которое разъедает всё изнутри, как кислота? В поисках ответов на эти вопросы молодая девушка Виктория Стивенс, пережившая мучительное расставание со своей первой любовью, сбежала из дождливого осеннего Сиэтла на южное побережье Италии. Но неожиданная встреча заставила ее задуматься совсем о другом. Какова цена человеческой жизни? Можем ли мы равнодушно не заметить исчезновения целого континента с несколькими миллионами жизней, но отдать последнее за возможность вернуть лишь одного, но такого дорогого сердцу человека?

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Деформация чувств предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Пролог

Лестница была безлюдна и заканчивалась длинным коридором, по обе стороны от которого располагалось множество дверей. В отличие от многолюдного и ярко освещенного зала, в коридоре второго этажа царил полумрак, освещенный лишь тусклыми лампами в красных настенных светильниках. Сделав пару шагов, Вики обнаружила, что её ноги утопают в мягком ковровом покрытии, от чего шаги стали совершенно беззвучными.

Нужная дверь оказалась второй по счету от лестницы. Только собравшись постучать в нее, она заметила, что та приоткрыта и оттуда доносится приглушенный шум. Приоткрыв больше дверь и протиснувшись внутрь, Вики инстинктивно пошла на шум, доносившийся из комнаты справа. Судя по всему, это была гостиная. Так как дверь в нее отсутствовала, то через дверной проем в виде большой арки, можно было разглядеть комнату почти полностью. Одного взгляда в этом направлении хватило, чтобы страх и ужас от увиденного парализовал ее. В самом центре комнаты, рядом с большим диваном в странной позе лежал мужчина. Руки и ноги его были вывернуты, и на ум приходило сравнение с огромной поломанной куклой. Внимание от мужчины тут же переключилось на булькающие звуки и какое-то движение справа.

Чуть дальше, дивана, у стены под телевизором, Вики увидела сгорбившегося человека, который всем своим весом навалился на что-то, лежащее под телевизором. В какой-то момент по спине наклонившегося скользнула рука, на запястье которой Вики увидела до боли знакомые часы и в тоже мгновение она поняла, ЧТО прижимал незнакомец к полу, вернее КОГО!!!

Именно такие мгновнеия определяют судьбу человека. Ты не терзаешься муками выбора, ты не размышляешь о добре и зле, ты не чувствуешь реальность происходящего и грань между законопослушным гражданином и человеком, решившимся на отчаянные поступки, исчезает. Ты так близко подошел к этой грани, что уже перестаешь ее ощущать. И в одно мгновение ты превращаешься в убицу. В одно мнговение…

«Seasons, they will change

Life will make you grow

Death can make you hard, hard, hard

Everything is temporary

Everything will slide

Love will never die, die, die

I know that, birds fly in every direction

I hope to see you again

Birds fly in every direction

So fly high, so fly high.»

(Времена года будут сменять друг друга.

Жизнь заставит тебя вырасти.

Смерть может сделать тебя чёрствой, чёрствой, чёрствой.

Всё временно,

Всё незаметно исчезнет,

Но любовь никогда не умрёт, не умрёт, не умрет.

Я это знаю, птицы летают во всех направлениях

Я надеюсь, что увижу тебя снова.

Птицы летают во всех направлениях.

Так лети же высоко, лети высоко!)

ImagineDragons, Birds

Глава 1. До свидания, мой любимый город.

Монотонный гул самолета убаюкивал. Вики, незаметно для себя, провалилась в сон, беспокойный и тревожный, как ее жизнь в последние полгода. Выпавшая из рук электронная книга заставила вздрогнуть и не сразу понять, где она и что вокруг происходит. Вики пошевелила затекшими ногами и неторопливо подняла книгу. Каждое движение давалось с трудом, будто в толще воды. Повернув голову к иллюминатору и глубоко вздохнув, она вновь ощутила уже знакомую тянущую боль в груди. Это даже не боль, а невероятное чувство пустоты, какого-то вакуума, безжизненного пространства, которое образуется после ядерного взрыва, когда гибнет все вокруг, а что остается, становиться покалеченным и деформированным.

Небо. Бесконечное небо. Вот бы выпорхнуть из самолета в эту голубую бездну.

— Scusate, aVoivatuttobene? — произнесла невероятно красивая стюардесса в фирменном темно-зеленом костюме, склонившись над соседним креслом.

«Что ей от меня надо?» — подумала Вики.

— Vipossoportarequalcosa? — не унималось ангелоподобное существо.

— Она интересуется, не нужно ли Вам чего-нибудь принести. — перевела старушка, сидевшая рядом, протягивая бумажную салфетку.

Только сейчас Вики поняла, что по ее щекам текут слезы. Взяв салфетку и промокнув щеки, она ответила с печальной улыбкой бортпроводнице:

— Tuttobene, grazia.

«Ну вот, хотя бы слова благодарности и то, что у меня все хорошо, я выучила. Не зря когда-то ходила на курсы итальянского языка. Осталось убедить себя, что у меня все хорошо. А вот с этим, надо полагать, будут проблемы», — промелькнуло у Вики в голове.

Девушка в темно-зеленом костюме улыбнулась, выпрямилась и зашагала подиумной походкой дальше.

«Где Alitalia берет таких красавиц? Девушек с идеальным лицом, идеальной фигурой, идеальной работой, идеальной жизнью. Моей полной противоположностью. Райские птички живут на райских островах, а серые воробушки на обочине городских улиц. И вот теперь такой воробушек с обожженными крыльями летит на райский островок. Что из этого получится? Очень даже интересно. В ближайшие пару месяцев я это выясню», — размышляла Вики. Соседка, протянувшая ей салфетку, продолжала пристально смотреть на нее так, что пришлось невольно улыбнуться и сказать:

— Спасибо.

Будь у Вики на душе не так невыносимо тяжело и гадко, молодая девушка непременно бы заговорила с ней еще при посадке. Но сейчас в голове была такая неразбериха и сумятица, что разговаривать не было ни малейшего желания. Лететь еще предстояло долго, и Вики предпочитала находиться в своем молчаливом вакууме, чем болтать с кем–либо. Ей предстояла пересадка в Риме и еще несколько часов до Бари. Если бы кто-то, хотя бы неделю назад ей сказал, что она решиться одна на столь неожиданное путешествие, Вики бы рассмеялась этой невероятной выдумке. Но сейчас, после всего пережитого, это казалось единственным правильным решением за последнее время. Для молодой девушки, которая никогда не выезжала одна дальше соседнего городка, это было действительно невероятным путешествием. Но как только Вики приняла решение убежать от всего и всех, ей стало немного легче. Своей идеей уехать из Сиэтла она могла поделиться лишь с одним человеком — подругой детства Линдой. Та в свои двадцать шесть лет успела дважды побывать замужем, причем за мужчинами намного старше себя и получить высокую должность в крупной международной корпорации. Хотя Линда жила в тысяче километров от нее и постоянно моталась по командировкам, благодаря современным средствам связи (ура социальным сетям и месенжерам), обе подруги были в курсе происходящего друг у друга. К тому же, обширные деловые связи и готовность всегда помочь, делали ее просто неотложной помощью в сложившейся ситуации.

Так вот, позвонив подруге и вкратце описав то болото, в котором она увязла, Вики спросила, куда можно уехать на октябрь — ноябрь и где найти тихое место с мягким климатом и всеми удобствами. И чтобы в радиусе мили — ни одного мужчины.

— Как тебя так надолго отпускают в отпуск? Ты ведь еще и года не проработала? — спросила Линда.

Вдаваться в подробности Вики не собиралась. Как признаться, что случайно полученный компромат на своего начальника, сделал возможным не только внеочередной оплачиваемый отпуск на месяц, но и отпуск за свой счет еще на пять недель дополнительно. Так, что до 15 декабря Вики могла позволить себе исчезнуть из города. И проблема состояла лишь в том, чтобы найти место, куда срочно можно было уехать из серого, холодного и угрюмого, в это время года Сиэтла, оставив в нем разбитое сердце, лопнувшие, как мыльный пузырь, мечты, и попытаться заполнить хоть чем-то образовавшуюся в груди пустоту. Вики знала лишь одно, если она останется здесь, то окончательно потеряет себя и веру в людей. Ответив подруге, что таким образом ее решили наградить за блестяще выполненный проект, что было от части правдой, Вики попросила помощи.

Какое же было ее удивление, когда буквально через пару часов, Линда все устроила наилучшим образом, а именно, нашла ей на юге Италии, недалеко от Бари, в провинции Апулия, небольшой домик на побережье Адриатического моря. Одни знакомые Линды отдыхают там каждое лето и зимние праздники. А поскольку вторая половина осени далеко не туристический сезон, то именно в это время дом обычно пустует, и его аренда будет стоить недорого. Просто идеальный вариант.

— Но как туда добраться? — спросила Вики, — Да и итальянский я учила на курсах лет пять назад.

— Успокойся! Бери ручку и записывай. Я заказала тебе билет, ты летишь через Рим в Бари, там берешь такси и едешь в прокат авто, его я тоже тебе уже забронировала. Записывай адрес, — тоном, не терпящим возражений, сказала подруга, — а там, на машине не спеша рулишь в тихий провинциальный городок Торре де Форторе по трассе SP 90.

Далее Линда продиктовала адрес семьи, которой принадлежит дом и остальные детали поездки.

— Можешь жить там до середины декабря. Всю информацию я продублировала на e-mail и WhatApp. Виза и права у тебя есть. А знание языка особо и не нужно, если у тебя есть Гугл, с ним, хоть на край света!

Вот так пара звонков нужным людям может решить все проблемы. И уже спустя два дня, Вики утирала слезы в самолете, увозившего ее в тихое и спокойное место на юге Италии.

— Что Вы читаете? — спросила соседка, вернув Вики из воспоминаний.

Она и забыла, что у нее на коленях лежит электронная книга.

— «Театр», Сомерсет Моэм.

— О, Вы любите английскую классику? Прекрасный выбор. Сейчас мало ее ценителей. Обложки современных книг больше похожи на картинки с места происшествий.

Вики и сама не знала, почему еще в аэропорту выбрала именно это произведение, перечитанное множество раз. Возможно, дело в главной героине, бесподобной Джулии Ламберт, которая умела находить выход из любых неприятностей с иронией и неиссякаемым оптимизмом.

— Вы едите в отпуск? — продолжала старушка, — Не самое лучшее время для отдыха, особенно на побережье. Все отдыхают обычно с мая по сентябрь, наслаждаются ласковым солнцем и теплым морем. Я сама из Лечче. Там чудесно.

И соседка пустилась в долгие разъяснения о прелестях юга Италии. Вики узнала, помимо своей воли, что регион, куда она направляется, занимает первое место по виноделию, сбору оливок и льняного семени. Что большинство приезжих это, конечно, не интересует. Их привлекает, прежде всего, море, песчаные пляжи, типичный средиземноморский климат и места с многовековой историей. Здесь есть на что посмотреть: замки, древние храмы, музеи, национальные парки, заповедники, оливковые рощи. Старушка все говорила и говорила. Складывалось впечатление, что этот монолог с примесью лекции по географии будет длиться весь полет. Но вдруг соседка также внезапно замолчала, как и начала беседу. Вики не стала нарушать долгожданное молчание и продолжила чтение, стараясь не шевелиться, боясь спугнуть вновь обретенную тишину.

Все оставшееся время полета Вики провела за чтением книги, что хоть как-то отвлекало ее от тягостных воспоминаний, от которых она летела на другой конец света. Пересадка в Риме прошла быстро и без проблем, весь полет до Бари девушка старалась не думать ни о чем. И только сойдя с трапа самолета, вдохнув полной грудью свежего воздуха и ощутив приятное осеннее тепло юга Италии, она забеспокоилась, что же ей теперь делать одной в чужой стране. Охватившая было паника, перехватила дыхание, но Вики заставила себя успокоиться, дышать ровнее и даже улыбнуться. Тревога сменилась ощущением чего-то нового, чего-то неминуемо приближающегося. Она поняла, что в ее жизни грядут перемены, и каждый шаг, сделанный ею по терминалу, каждая секунда пребывания здесь, делают эти перемены все ближе и ближе. Вики улыбнулась, искренне и чисто, отвечая ласковому солнцу: «Спасибо за теплый прием. Я готова к переменам, я их с нетерпением жду».

Спустившись в зал прилета и забрав свой немногочисленный багаж, Вики увидела немолодого, полноватого, лысеющего мужчину, который держал табличку с ее именем. Подойдя к нему, она улыбнулась и сказала по-итальянски заученную накануне фразу:

— Здравствуйте, я Вики Стивенс.

Мужчина широко улыбнулся и эмоционально жестикулируя, произнес небольшую речь, из которой Вики поняла только то, что это водитель забронированного он-лайн такси и что его зовут Паоло. Подхватив чемодан, он энергично зашагал по аэропорту, и ей ничего не оставалось, как только бежать за ним. Паоло погрузил вещи в машину, помог Вики устроиться на переднем сидении и они помчались в город.

По плану, составленному ее все предусмотревшей подругой, их путь лежал в офис фирмы, занимавшейся арендой машин. Линда настояла на том, чтобы Вики взяла напрокат небольшую машину и передвигалась далее на ней с помощью навигатора. По ее мнению, так удобнее и быстрей.

До места назначения они добирались чуть более получаса. Убедившись, что его пассажирка приехала туда, куда хотела, и получив неплохие чаевые, водитель все так же широко улыбаясь, попрощался и уехал. Вики вошла в двухэтажное здание и обратилась к девушке, сидевшей за небольшим столиком. Не сразу поняв, что нужно посетительнице, девушка взяла телефон и, набрав короткий номер, что-то пролепетала в трубку. Слева распахнулась дверь, из которой вышел молодой паренек. Он взял чемодан и попросил следовать за ним. Их путь лежал вдоль небольшого коридора в тесный кабинет. Молодой человек поставил чемодан возле двери и обратился к даме, сидевшей за небольшим столиком, заваленным бумагами. Дама улыбнулась и сказала по-английски с большим акцентом:

— Добро пожаловать в Италию, синьорина Стивенс. Мы рады, что Вы решили воспользоваться услугами нашей фирмы. Я Ваш менеджер — синьора Торриано. Выбранный Вами автомобиль уже подготовлен. Давайте оформим необходимые бумаги. Это стандартный договор на аренду, для удобства наших англоязычных клиентов он составлен на двух языках. В стоимость аренды уже включены: неограниченный пробег, простейшая страховка от угона и ДТП (с франшизой) и местный НДС. Наша прокатная компания берет данные кредитной карты и блокирует определенную сумму на счету в качестве залога. Эти деньги по окончанию периода аренды разблокируются, если авто возвращается без повреждений. Так, что правила дорожного движения лучше не нарушать. Ознакомьтесь с договором. Затем осмотрим автомобиль, небольшой инструктаж, закончим оформление и можете ехать.

Когда Вики закончила читать договор, синьора Торриано и молодой человек несший чемоданы, проводили ее во внутренний дворик. Напротив входа стоял «Fiat 500» серебристо-серого цвета, увидев который, Вики поняла, это то, что нужно. Получив подробнейший инструктаж и закончив оформление, синьора Торриано протянула какую-то книжку и сказала:

— Здесь вся информация по вождению, которая Вам нужна. Навигатор настроен, нужно только забить пункт назначения. Бак полон, на последней странице мои телефоны, звоните, если будут проблемы или вопросы, связанные с авто.

Она протянула руку и добавила:

— Счастливого пути и приятного отдыха.

Молодой человек погрузил багаж в машину.

— Grazie, — поблагодарила Вики, пожала протянутую руку, положила свой рюкзак и сумку с ноутбуком на переднее сидение, села в машину, набрала на навигаторе нужный адрес, завела машину и поехала.

Следуя указаниям навигатора, она двигалась к трассе SP90. Уже на выезде из города Вики увидела знакомую вывеску фастфуда и заехала туда перекусить, ведь последний раз она ела еще утром в самолете. В черте города девушка была напряжена и скована, но выехав за его пределы, вела машину уже увереннее. Ее новый автомобиль с каждой милей нравился ей все больше. Включив громче любимую музыку и подпевая хорошо знакомым трекам, она почти забыла о причине своего столь неожиданного путешествия.

Вики пыталась сосредоточиться на дороге, но проплывавшие мимо пейзажи, то и дело вызывали восхищение. Ближе к вечеру Вики доехала до нужного ей городка и, петляя по небольшим улочкам, добралась до нужного ей адреса.

Милая семейная пара сидела на веранде небольшого дома и с нескрываемым интересом наблюдали за молодой девушкой, вышедшей из авто и направляющейся к ним. Первым навстречу к ней поднялся мужчина. Вики поприветсвовала их и представилась, сообщив цель своего визита. Поднявшаяся вслед за мужчиной сеньора, поздоровалась и сказала:

— Мы думали, Вы старше.

— Это можно принять за комплимент? — тут же парировала Вики.

Она всегда знала, что улыбка и немного юмора, её главные помощники в любой ситуации.Супружеская пара рассмеялась.

— Я ДжозеппеСтронци, а это моя супруга София.

— Рада познакомиться. Я залюбовалась, глядя на вас. Вы как на открытке для путешественников.

Синьора София слегка покраснела и расплылась в улыбке, а сеньор Джозеппе сказал:

— Она мне нравится, — и добавил, — уже вечереет, поезжайте за мной. На месте все обсудим.

— Да, конечно. Всего доброго, сеньора. — попрощавшись с хозяйкой, Вики направилась к своей машине.

Машина сеньора Стронци, за которой ехала Вики, двигалась небыстро, и все же ей с трудом удавалось все время не выпускать её из вида. Дорога будто нарочно петляла и извивалась, а росшие вдоль кусты с темной зеленью делали обзор на поворотах почти нулевым. Вдоль дороги лежали огромные каменистые валуны, которым заходящее солнце придавало какой-то мрачный и даже устрашающий вид. Минут через тридцать вдали показалось море, от его вида у девушки перехватило дыхание. Еще один поворот и перед взором раскинулась красивейшая бухта, по краям которой раскинулись зеленые холмы, как бы защищая ее от посторонних глаз. В самой бухте, недалеко друг от друга, на разной высоте стояли три виллы. Мимо двух больших они проехали и остановились возле самой маленькой, высотой в один этаж. Сеньор Стронци вышел из машины и помахал Вики, приглашая следовать за ним.

— Вот мы и на месте. — сказал он, — Два соседних дома в это время обычно пустуют. Этот дом Ваш.

— Очень красивый. — заметила искренне Вики.

— Мы его строили для себя с супругой, но бываем тут редко. В основном сдаем на лето и зимние каникулы. Здесь все побережье усыпано такими бухтами и в каждой от двух до полудюжины вилл, которые сдаются. И летом здесь, откровенно говоря, многолюдно и шумновато, на мой взгляд. Но сейчас тишина и покой. — проговорил Джозеппе и бросил на гостью тревожный взгляд.

— То, что нужно. — торопливо ответила Вики.

— Пойдемте со мной, я все Вам покажу, сеньорита.

Они прошли на веранду к большой дубовой двери. Сеньор Стронци вытащил пару ключей, открыл ими дверь. Через секунду раздался негромкий, но неприятный звук, похожий на писк и скрип одновременно. Войдя в дом, хозяин повернул налево к небольшому экрану возле входной двери.

— Это сигнализация. Нужно в течение двух минут набрать пароль. Я Вам напишу, его нужно запомнить. Если в течение двух минут пароль не введен, поступает тревожный сигнал в охранную организацию. Вот здесь, под крышкой есть тревожная кнопка. В случае опасности открываете её и два раза нажимаете. И тревожный сигнал, опять же, поступает в охранную организацию. Такие кнопки есть здесь, в каждой спальне и в ванной комнате. Принцип действия у них одинаковый. Места здесь тихие, народ дружелюбный, но безопасность, прежде всего, как Вы понимаете. — сказал сеньор Стронци, и Вики опять поймала на себе его странный взгляд.

Хозяин включил свет, и Вики увидела перед собой гостиную, с большим диваном, телевизором, журнальным столиком, выполненную в приятных светло-коричневых тонах. Чуть дальше, отделенная барной стойкой, располагалась кухня. Справа, через три ступеньки, за раздвижными дверями была спальня.

Сеньор Стронци поднялся по ступеням, распахнул двери и сказал:

— Это Ваша спальня, — и добавил, указывая в сторону, — там, дальше по коридору ванная комната, туалет и вторая спальня. Но она закрыта. Мы хотели до нового года сделать небольшой ремонт, но его пришлось отложить. И мы решили туда сложить материал для ремонта. Сейчас та комната нежилая.

— Всё понятно. — кивнула девушка.

Хозяин дома замолчал и опять взглянул на Вики каким-то настороженным и беспокойным взглядом.

«Что ему не нравится? Я что, чуму в его дом принесла?», подумала она, а вслух произнесла:

— Что-то не так? Вы чем-то обеспокоены?

Сеньор Стронци немного опешил и, смущаясь, сказал:

— Сеньорита, не поймите меня неправильно, но что делает молодая и одинокая девушка поздней осенью в такой глуши?

Эта фраза вновь напомнила о той причине, что заставила буквально бежать Викторию Стивенс на другой конец света.

Голос дрогнул и, взглянув сквозь накатившие слезы на Джузеппе, она произнесла:

— Молодая и одинокая девушка пытается в таком тихом и прекрасном месте склеить разбитое от несчастной любви сердце.

— О, scusate, Signorina. — поспешно принялся извиняться сеньор Стронци.

— Хочу Вас успокоить, — добавила она, — я не международный террорист и у меня нет проблем с законом. У Вас со мной проблем не будет. Вот копия моих документов, можете оставить их у себя.

Вики достала из рюкзака специально сделанную для таких случаев копию документов и протянула ее Джузеппе.

Взяв их, хозяин немного смущаясь, прошел на кухню и, показывая на холодильник и шкафы, произнес:

— Моя супруга прикупила немного продуктов для Вас на первое время. Ближайшие магазины в городе, на столе список магазинчиков и кафе, которые мы рекомендуем. Машину можно ставить в гараж. Пользуйтесь всем, что найдете.Если возникнут проблемы или вопросы, звоните или приезжайте к нам без стеснения. — добавил он.

Вики подошла к сеньору Стронци и протянула ему конверт.

— Здесь оговоренная сумма за мое проживание.

— Grazie. — сказал Джузеппе, положив конверт в карман, протянул руку и произнес, — Здесь Вам будет хорошо. Доброй ночи, сеньорита. Не забывайте закрывать дверь.

Он вышел из дома, и Вики услышала звук отъезжающей машины. Глубоко вздохнув, девушка не знала, что ей теперь делать. Привело же ее в чувства урчание в животе.

— Как же я хочу есть! Так, что тут говорили про продукты?

Уж что-что, а отменный аппетит ее никогда не подводил, даже в самых трудных ситуациях. Ее всегда удивляло, как она может думать о еде, когда на душе кошки скребут, и хочется выть от отчаяния.

Пройдя на кухню, Вики распахнула шкафы и открыла холодильник. Она нашла хлеб, масло, сыр, сок, какие-то баночки, похожие на йогурт. На столе она заметила корзину с фруктами. Нашла чайник, а вот заварки не было. Зато рядом стояла красивая кофемашина и баночка кофе. Решив, не связываться с неведомым ей прибором, Вики сделала пару сандвичей и запила их соком.

Утолив голод, она решила разобрать вещи, но для начала надо позаботиться о машине. Войдя в гараж, первым делом она заметила три прекрасных велосипеда разных размеров. Вики поставила Фиат рядом с велосипедами, затем занесла вещи в дом и закрыла двери. На этом силы ее закончились. То ли насыщенный событиями день, то ли стресс и связанные с ним переживания так измотали бедную девушку, но сил ни на что больше не осталось. Приняв душ, она с трудом добралась до постели, укрылась с головой теплым одеялом и погрузилась в глубокий и тревожный сон.

Глава 2. Только небо, только море, облака.

Как странно устроен мозг человека. Взять хотя бы сны. Как они появляются? Почему одни мы помним, а другие нет. Почему от одних мы с тревогой просыпаемся и с облегчением понимаем, что это всего лишь сон, а другие не отпускают нас из своих мягких объятий, даже проснувшись.Или эффект «дежавю», когда ты оказываешься в новом месте, в новой для себя ситуации, а кажется, что это уже было в твоей жизни и ты помнишь все до мелочей.

Или взять моменты, когда ты просыпаешься и не понимаешь кто ты, где ты и что надо делать? Это неудачная перезагрузка мозга, или все твое существо, говорит тебе, начни все заново. Не важно, кем ты был, не важно, с кем ты был, не важны обстоятельства, которые привели тебя сюда. Начни жить заново. Не верь, что жизнь одна, их много!

Вот и Вики проснулась с таким чувством. Она открыла глаза и не поняла, где она и что надо делать. С таким же чувством она могла бы проснуться и на необитаемом острове в тропиках или на побережье Аляски. Длилось это состояние секунды, но оно пугало. Увидев чемодан и разбросанные вещи, в голове как будто собрался пазл из маленьких кусочков воспоминаний в одну картину её жизни. Она тут же вспомнила кто она, и где, как сюда попала, и какие причины привели её сюда. На удивление, Вики не ощутила ту всепоглощающую боль в груди и бесконечную пустоту, которая преследовала ее последнее время. Эти ощущения сменились жалостью к самой себе и злостью на все вокруг. Как она могла позволить себе оказаться в подобной ситуации? Ведь Вики всегда была девушкой рассудительной, практичной, живущей скорее головой, а не сердцем, любящей всегда и во всем порядок.

— Так всё, хватит! Надо отвлечься. — сказала она сама себе. И немного подумав, добавила, — Надо обустраиваться!

Сев на кровать и оглянувшись, Вики думала с чего начать, но урчание в животе само дало ей ответ.

— Та-а-ак, что у нас там есть поесть?

Еды в доме было предостаточно, а вот чая не было. Утро без чашки горячего крепкого и сладкого чая, для Вики — это не утро. Её взгляд остановился на кофемашине и баночке кофе, стоявшей рядом.

— Утро без чая — это, конечно, не утро, — и с улыбкой добавила, — если нет кофе!

Осталось лишь разобраться с этим чудо агрегатом. Она вспомнила, как в первый рабочий день её оставили один на один с огромным копировальным аппаратом, с кучей дополнительных функций. И ничего, не сразу, конечно, но разобралась. Так что бытовая кофемашина рано или поздно будет изучена. К своему удивлению, Вики быстро нашла общий язык с новой техникой и через четверть часа она уже завтракала сандвичем, запивая его ароматным кофе. Окончательно в чувства её привел горячий душ. Вики с наслаждением подставила свое тело под обжигающие струи воды. Раскрасневшаяся кожа успокаивала душу.

Высушив волосы, девушка разобрала вещи и осмотрела внимательно дом. Между запертой спальней и ванной комнатой Вики обнаружила ещё одну дверь. Как же она ее вчера не заметила? За дверью располагалась небольшая комната, в которой была стиральная машина, сушилка для белья, гладильная доска и шкаф во всю стену, который был забит всевозможными чистящими средствами.

При дневном свете дом ей понравился еще больше. Большая светлая гостиная, функциональная и удобная кухня. Все в доме было, как ей нравится. Казалось, что это место создано специально для неё. Вики надела чистую футболку, натянула любимые джинсы, накинула сверху кардиган, обулась в удобные мокасины и вышла из дома.

Первое, что ощутила Вики, выйдя за дверь, это мягкое теплое прикосновение солнца. Его лучи, нежно гладили левую щёку, повернув немного голову и закрыв глаза, она подставила нежным лучам все лицо. Это было невероятно приятное ощущение ласковых объятий. Нечто подобное она испытывала в детстве, когда ее утешала бабушка. Вики утыкалась лицом в её мягкий халат, пахнувший свежей выпечкой, а ласковые бабушкины руки нежно поглаживали её по спине.

— Так вот ты какое, итальянское осеннее солнце, — прошептала Вики, не открывая глаз. Она вспомнила вчерашние слова Джузеппе Стронци, «Вам здесь понравится» и тихо добавила: «Мне здесь будет хорошо».

Некоторое время девушка стояла так с закрытыми глазами, наслаждаясь спокойствием и умиротворением. Вики боялась, что открыв глаза, потеряет это необычное ощущение диалога с солнцем. Глубоко вздохнув, она все-таки огляделась. Увиденное, лишь усилило эти ощущения. К воображаемому диалогу присоединилось и море, такое спокойное, тихое, безмятежное. И небо, голубое, чистое, бесконечное. И песок, приятно шуршащий под ногами.

— Мне здесь будет хорошо. — повторила она уверенно.

Вики подошла вплотную к набегающим волнам и обернулась, чтобы лучше разглядеть все вокруг. Так как вилла, в котрой она поселилась, была ближе к морю, то стоя на крыльце, казалось, что её дом вообще тут один, как на острове. Но подойдя к кромке воды и взглянув в противоположном направлении, картина была совсем иной. Её вилла была лишь маленьким домишкой, по сравнению с двумя большими и роскошными домами, расположенными рядом. За ними возвышались небольшие скалистые холмы, которые обрамляли бухту полукругом. Складывалось впечатление, что море и горы, поросшие деревьями, окружили бухту. Лишь внимательнее присмотревшись, можно было различить дорогу, по которой она вчера сюда приехала.

Ей стало интересно, вплотную ли к морю примыкают горы и можно ли вдоль берега пройти дальше. Вики решила прогуляться и узнать это. Погода была теплая, даже для октября в этом регионе, солнце стояло уже высоко. Она сняла кардиган, завязала его на талии и решила сначала пройти вправо, в сторону, откуда она приехала. В этом направлении между морем и скалистой стеной оказалась небольшая тропинка, идущая вдоль кромки воды до рядом расположенной бухты, в которой стояли две большие виллы. На берегу несколько человек играли в мяч. Вики решила дальше сегодня не ходить. Она хотела прогуляться и в другую сторону от дома. Взглянув на часы, которые еще в самолете перевела на местное время, она обнаружила, что уже далеко за полдень и пора прервать свою прогулку обедом.

Вернувшись в дом, Вики нашла овощи, любезно купленные сеньорой Стронци, закинула их на сковородку с маслом, отварила пасту и соединила ее с овощами. На удивление, получилось вкусно. Готовила она редко. Ее вдохновляли блюда «высокой» кухни, как она это называла. Попробовав какое-нибудь изысканное или сложное блюдо в одном из ресторанов, Вики из спортивного интереса, пыталась их воспроизвести на своей кухне. Вооружившись рецептами лучших шеф-поваров, Вики начинала колдовать за плитой, пока не получится что-то похожее на тот шедевр, который она пробовала. С улыбкой ей вспомнилось, сколько лазаний и эклеров, равиоли и тирамису пришлось выкинуть в мусор, пока не добилась идеального варианта.

После обеда девушка провела ревизию на кухне и записала, что из продуктов ей нужно купить. Поездку в город и покупку провианта она решила отложить на завтра.

Решив бытовые вопросы, Вики снова отправилась на прогулку. Она переоделась в теплый спортивный костюм и отправилась исследовать побережье слева, собираясь потратить на прогулку два — три часа.

Берег справа от ее бухты оказался совсем другим. Линия между морем и скалой оказался гораздо шире, чем тот, по которому она гуляла с утра и бухты были гораздо больше и многолюднее. Вики наслаждалась шумом волн и приятным влажным воздухом. Ловила на себе лучи уходящего за горизонт солнца. Она не думала не о прошлом, не о будущем, просто шла и наблюдала все со стороны, как будто это происходило не с ней. Радовало то спокойствие и умиротворение, которое царило в душе. Она пролистывала на плеере слишком быстрые, по ее мнению для неспешной прогулки мелодии, подпевая им. Музыка была ее страстью. Нельзя сказать, что Вики любила какой-то определенный жанр, все было по настроению. Она составляла списки воспроизведения с особой тщательностью. У нее была и классика, и джаз, и рок, и попса, и мелодии из фильмов, для бега, для йоги, для танцев, и даже для моментов, когда хотелось просто погрустить и поплакать.

Вернулась обратно она уже затемно. Вики не спешила заходить в дом и долго стояла рядом с морем. Волны набегали на берег одна за другой. И тут на неё накатили воспоминания. Воспоминания о своей первой любви, первой настоящей, неразделенной и такой несчастной любви.

Как сердце способно на такие чувства? Хотя Вики не была уверенна, что именно сердце способно любить. Сердце всего лишь мышца, сильная, жизненно необходимая, но всего лишь мышца, насос, перекачивающий нашу кровь по венам и артерия. Всему виной, конечно, мозг. Именно он рисует нам образы, без которых мы не можем дышать, ради которых мы идем на необдуманные поступки, а порой и на преступление. Хорошо бы уметь отформатировать мозг, как компьютер. Оставить только нужные файлы, очистить от вирусов и загрузить заново. Как убрать столь болезненные воспоминания? Как? Пока она не знала ответа на этот вопрос. Время, море, одиночество, может это и есть необходимое лекарство для нее?

Глава 3. Как грустно и очень обычно все вышло.

Вики присела на еще теплый песок, и предалась воспоминаниям. Прошлой осенью, чуть больше года назад, она, выпускница университета, с прекрасными характеристиками, устроилась помощником руководителя в одну небольшую фирму, занимающейся продажей оборудования и материалов для строительства. Она сразу нашла общий язык со своим начальником, мистером Бёрком и его супругой. Последняя, хоть и не числилась в штате сотрудников, но любила периодически появляться в офисе, делать некоторые указания, давая понять, кто тут хозяйка. И если в те нечастые визиты миссис Бёрк, немного подыграть и дать возможность почувствовать ей себя начальником, то можно заручиться ее симпатией и поддержкой. Эту информацию ей в первый же обеденный перерыв поведал ее новый коллега, а впоследствии и друг — Алекс. Закрепить эту симпатию, Вики решила, сообщив, как бы между делом, что у нее есть жених, и она в него безумно влюблена, чтобы у миссис Бёрк не возникло ни малейшего подозрения об отношениях, между Вики и её шефом.Она прекрасно справлялась со своими обязанностями. Тут ей пригодилась и пунктуальность, и деловая хватка, и умение находить со всеми общий язык. Вики нравилось быть в курсе всего и везде успевать. Через какое-то время шеф оценил её деловые качества и постепенно начал доверять ей информацию, о которой знали лишь единицы.

Как-то одним холодным зимним утром, Вики нужно было отвезти документы некому Стюарту Коннели и ни куда-нибудь, а в одну из крупнейших строительных корпораций на западном побережье Америки — «BaylorGroup», офисное здание которой находилось в самом центре Сиэтла. Выйдя из такси, Вики увидела перед собой огромное здание, последние этажи которого уходили в небо. Прежде чем войти внутрь, она взглянула на себя в отражении огромных зеркальных дверей, поправила прядь темных, слегка вьющихся волос, выбившихся их пучка на ее голове, и улыбнулась. В этом огромном здании ей предстояло отыскать мистера Коннели.

Подойдя к охране, Вики оформила себе пропуск и уточнила место нахождения нужного ей офиса. В ожидании лифта, она продолжала рассматривать красивое здание изнутри и поймала себя на мысли, что очень бы хотела тут работать. Она пару раз отправляла свое резюме в подобные места, но везде требовался опыт работы, которого у нее пока не было. Именно для приобретения этого опыта, Вики и устроилась на не очень хорошо оплачиваемую, но полезную и интересную для неё должность. Войдя в лифт в компании двух красивых девушек, Вики стала рассматривать себя в зеркало. Она не питала иллюзий по поводу своей внешности и красавицей от рождения себя не считала. У нее было милое лицо, стройная фигура, но не более. Она могла быть обычной, одной из многих, ничем не выделяющейся девушкой. Но со временем обрела уверенность в себе, рассмотрела красивые зеленые глаза, научилась управляться с непослушными волосами, стала не стесняться подчеркивать умело подобранной одеждой свою фигуру. И добавив к этому ослепительную улыбку, становилась весьма обворожительной. Ей нравилось быть хамелеоном, Вики знала, что поменяв прическу, макияж и одежду, она может измениться до неузнаваемости. Больше всего ей нравилось стянуть волосы в пучок, натянуть кепку, надеть джинсы с серой футболкой и кроссовками, и в таком виде пойти гулять, не привлекая к себе внимания, становясь буквально невидимкой в шумной городской толпе.

Сейчас же в отражении зеркала она видела себя в строгом темно-бордовом костюме с гладко уложенными волосами, ни намека на кокетство и флирт. Работа, всегда только работа.

Выйдя на нужном ей этаже, она оказалась в небольшом светлом холле. Справа от лифта сидела девушка, и Вики решила к ней обратиться.

— Доброе утро. Мне нужен мистер Стюарт Коннели.

— Он должен уже быть, подождите немного.

Тут послышался звук открывающихся дверей лифта и обе девушки устремили на него взгляд. Вики увидела его.

— А вот и мистер Коннели.

На вид ему было не более тридцати лет, светлые, цвета выгоревшей на солнце соломы, волосы, были тщательным образом уложены. Голубые глаза с интересом взглянули на посетительницу. Небольшой рост и плотная фигура, обтянутая светло-серым, безупречно сшитым костюмом, произвели на Вики впечатление. Глядя на него можно было подумать, что мистер Коннели много времени проводит в спортивном зале. Но когда он расстегнул пуговицу на пиджаке, то Вики заметила небольшое пивное брюшко. «Должно быть он весельчак, когда выпьет» — ни с того, ни с сего подумала Вики.

— Доброе утро, к Вам посетитель. — обратилась к вошедшему мужчине девушка за письменным столом.

— Доброе утро, Дороти. — ответил он секретарю, и повернувшись к Вики молча уставился на нее, давая понять, что ждет дальнейших разъяснений.

— Здравствуйте, меня зовут Виктория Стивенс, я от мистера Бёрка.

Услышав это, мистер Коннели, улыбнулся, протянул руку и не спеша произнес:

— Очень приятно познакомиться, мисс Стивенс, прошу в мой кабинет.

Он открыл дверь и встал в проеме, приглашая её войти первой. И проходя мимо мистера Коннели, Вики почувствовала приятный, едва уловимый запах то ли туалетной воды, то ли средства для бритья. Она на долю секунды задержалась, чтобы лучше уловить этот аромат, и тут же ощутила легкое прикосновение его руки на своей спине.

— Прошу проходите, присаживайтесь. — услышала она и слегка смутилась.

— Мистер Бёрк просил Вам передать это. — поспешно сказала Вики и протянула папку с документами.

— Вы работайте у мистера Бёрка, мисс Стивенс?

— Да, я его помощник.

— Прекрасно.

Речь мистера Коннели была неспешной, неторопливой, а голос обладал приятным баритоном.Своей манерой говорить и двигаться он, как бы гипнотизировал. И судя по слегка насмешливому взгляду, он прекрасно знал о том впечатлении, которое производит на людей, а в частности сейчас на свою посетительницу. Вики не могла понять, что с ней происходит. Будто ей вдруг стал мал костюм и стали жать туфли.

Мистер Коннели открыл папку, взглянул на принесенные документы и произнес:

— Передайте мистеру Бёрку, что я свяжусь с ним, как только ознакомлюсь с его предложением.

— Хорошо.

Вики собралась было уже выходить, когда увидела, что мистер Коннели подошел к ней на расстояние вытянутой руки, потянул ей карточку и произнес:

— До встречи, мисс Стивенс.

— Всего доброго. — сказала Вики и поспешно вышла из кабинета.

Спускаясь на лифте, Вики прибывала в каком-то странном состоянии, без конца вертя в руках, полученную карточку. Немного успокоившись на улице и поймав такси, Вики поехала на работу. Она удобно устроилась на заднем сидении автомобиля и решила рассмотреть то, что вертела в руках уже больше четверти часа. На первый взгляд это была обычная визитная карточка белого цвета с выбитыми на ней данными. Но приглядевшись, Вики отметила, что та выполнена из высококачественной бумаги «MohawkSuperfine» и была в три раза толще и тяжелее традиционных, кроме того, карточка была ламинирована шелком.

На ней было написано:

Стюарт Александр Коннели

Исполнительный директор «BaylorGroup»

Чуть ниже шли электронный адрес и рабочий телефон.

В самом низу от руки были дописаны десять цифр. Судя по всему, это номер телефона мистера Коннели. Вики даже не заметила, когда он их написал.

Вообще подобное состояние, в котором она прибывала, находясь в обществе Стюарта Коннели, было для неё несвойственно. Вики давно научилась совладать со своими чувствами и эмоциями. До пятнадцати лет её детская неуверенность и застенчивость в сочетании с буйством гормонов подросткового периода, очень сильно осложняли ее существование. Это сказывалось и на учебе, и на общении со сверстниками. Ее кидало из крайности в крайность: приступы ярости, гнева и раздраженности сменялись полной апатией, грустью и напрасно пролитыми слезами. Неизвестно к чему бы все это привело, если бы не одержимая увлеченность спортом и не менее безумная любовь к книгам. Если утренние и вечерние пробежки поглощали гнев и ярость, то чтение погружало ее в параллельную вселенную, позволяя полностью почувствовать все эмоции и чувства героев читаемых произведений. Она с жадностью проглатывала и классику, и приключения, и детективы, и, конечно же, любовные романы. Среди фаворитов, были и книги по психологии, с их помощью Вики разобралась в причинах тех или иных поступков людей, столь часто раздражающих её. Научилась принимать и любить себя, такую, какая она есть, и к концу старших классов обрела уверенность в себе, научилась красиво и правильно разговаривать, в общем, из дикого зверька, которым она себя ощущала в детстве, превратилась в довольно симпатичную и умную девушку. Одержимость легкой атлетикой превратилась в регулярные пробежки, а безумная страсть к чтению, трансформировалась в любовь к тихим домашним вечерам с интересной книгой.

Таким образом, уже довольно давно вывести ее из состояния душевного равновесия могло лишь что-то из ряда вон выходящее. И встреча с молодым мужчиной, каким бы красавцем он не казался, в это число не входило. До этого дня.

Вновь обретя спокойствие и умение здраво мыслить, Вики пыталась проанализировать ситуацию. Но через некоторое время бросила это бесполезное занятие, положив необычную визитную карточку в карман, решив позабыть о ней и её владельце, искренне полагая, что пересекаться с мистером Коннели ей больше не придется, уж слишком разными ей казались интересы ее небольшой конторки и столь солидной организации, какой являлась «BaylorGroup».

Дни шли за днями, Вики занималась рутинной работой, ни о мистере Коннели, ни о компании в которой он работал, она больше не слышала и никаких документов, связанных с ними, ей на глаза не попадалось. Она и думать о нем забыла, как вдруг в пятницу, во второй половине дня, оторвав уставший взгляд от монитора компьютера, она увидела мистера Коннели собственной персоной прямо перед собой. Он стоял напротив ее рабочего места, в светло-бежевом костюме, застегнутом на одну пуговицу. Руки были убраны в карманы брюк. И все с той же насмешливой, но такой обворожительной, улыбкой он произнес:

— Добрый день, мисс Стивенс. Рад Вас видеть снова.

— Добрый день. — ответила Вики растерявшись.

— Не подскажите, как увидеть Вашего шефа? — спросил он, продолжая, как чеширский кот, широко улыбаться.

— Мистер Бёрк был у себя. Он Вас ждет?

— Думаю с большим нетерпением.

— Его кабинет прямо по коридору, мистер Коннели.

— Вы меня не проводите, мисс Стивенс?

Вики начинали раздражать эти бесконечные церемонии, ей совершенно не нравилось, как к ней обращается этот человек. Обычно, так себя ведут люди, которым что-то нужно от тебя, либо люди, которые так уверенны в своей неотразимости и обаянии, что по привычке начинают флиртовать везде и всюду. И то, и другое очень раздражало. Лишь из-за профессиональной вежливости она заставила себя улыбнуться, встать и пройти с посетителем к кабинету мистера Бёрка.

Когда Вики шла по коридору, она кожей чувствовала взгляд красивых голубых глаз, устремленных на неё. Мистер Бёрк подскочил с места, когда увидел гостя и, по мнению Вики, слишком долго, пожимал ему руку. Она решила незамедлительно вернуться на свое рабочее место и продолжить работу, чем оставаться в обществе Стюарта Коннели. И выходя из кабинета, опять едва уловила тот необычный аромат, который почувствовала еще при первой встречи.

«Какой приятный запах. Такой необычный. Не похоже, чтобы это были духи, уж слишком неуловимый. Полная противоположность его обладателю» — подумала Вики.

Спустя некоторое время ее шеф в компании мистера Коннели вышел из кабинета. Мистер Бёрк попрощался со всеми, кто был на тот момент в офисе, и пожелал всем приятных выходных.

— Всего доброго, мисс Стивенс. — сказал Стюарт Коннели на прощанье.

Через пару часов все стали собираться по домам. По вечерам пятницы Вики обычно ходила в спортзал, но сегодня у нее была встреча с подругами в одном, только, что открывшемся баре, и она была рада, уйти пораньше с работы, чтобы не спеша привести себя в порядок.

С подругами она виделась не часто. Но когда они встречались, посиделки оказывались шумным и веселыми. И этот вечер не стал исключением. В непринужденной дружеской атмосфере Вики расслабилась и наслаждалась приятным обществом. На ней было короткое платье темно-синего цвета, не слишком короткое, чтобы не казаться вульгарным, но весьма выгодно подчеркивающее фигуру и открывавшее её красивые ноги. Дополняли образ ботильоны на высоком каблуке и волосы, уложенные свободными локонами.Веселье было в самом разгаре, когда она услышала мелодию, которую издавал её сотовый.

По номеру стало видно, что звонит шеф. Это казалось, мягко говоря, странно. Хотя мистер Бёрк и был весьма требовательным, а порой и капризным руководителем, он никогда не звонил ей внерабочее время. Почувствовав, что что-то случилось, Вики взяла телефон и вышла с ним в уборную. Там хоть и играла музыка, все же было тише, чем в шумном зале и теплее, чем зимним вечером на улице.

— Да?

— Алло! Мисс Стивенс? — услышала она, незнакомый голос.

— Мистер Бёрк?

— Алло, мисс Стивенс? Это мистер Коннели.

— Мистер Стюарт Коннели? — еще больше удивилась Вики.

— Совершенно верно, мисс Стивенс, мне нужна Ваша помощь.

— Что случилось?

— Я тут с вашим начальником и мне, вернее нам нужна Ваша помощь. Я Вас очень плохо слышу. Вы где сейчас находитесь?

Вики немного замешкалась.

— Я в баре на Йеслер-уэй.

— Точный адрес или название бара знаете?

— Бар «Bavarianpretzel»", недалеко от 5-й авеню.

Вики услышала, как мистер Коннели повторил это кому-то, потом тихое бормотание и спустя пару секунд:

— Вы не могли бы выйти минут через десять?

— Зачем?

— Я жду Вас через десять минут. — сказал мистер Коннели и отсоединился.

Ничего не понимая, Вики поправила прическу, вернулась зал и сказала подругам, что ей надо выйти не надолго. Взяв пальто и шарф, она поспешила на улицу. Было уже темно, холодный порывистый ветер пронизывал насквозь, и Вики пришлось застегнуть пальто на все пуговицы и плотнее укутаться шарфом.

Подъехало такси, из него вышел Стюарт Коннели. Запахнув на ходу куртку, он подошел к Вики.

— Прошу прощения, что вытащил Вас в такой холод, но без Вас мне, похоже, не справиться. — обратился он к ней. На этот раз в его голосе не было ничего, что так раздражало накануне. Он улыбнулся немного виноватой улыбкой и продолжил.

— Там на заднем сидении Ваш шеф в невменяемом состоянии.

— Что случилось? Ему плохо? — с тревогой в голосе спросила она.

— Он пьян.

— Серьезно? Вы шутите? — Вики никогда не видела мистера Бёрка пьяным.

Она подошла к машине поближе и взглянула внутрь, на заднем сидении действительно лежал мистер Бёрк. Повернувшись к мистеру Коннели, она спросила:

— А зачем Вы его привезли сюда? Почему Вы его не отвезли домой?

— Очень хороший вопрос. Из невнятно мычания Вашего шефа, я понял, что миссис Бёрк уехала на выходные к родителям в Такому, а ключи от дома он оставил офисе, куда мы не можем попасть, потому что ключей от кабинета мистера Бёрка нет ни у охраны, ни у самого мистера Бёрка.

— Понятно. Ключи есть у меня.

— Помогите мне доставить его домой, прошу Вас, мисс Стивенс.

— Да, конечно. Другого выхода я не вижу. — сказала Вики. — Где же он так сильно набрался и по какому поводу?

— Давайте об этом поговорим по дороге, здесь очень холодно.

— Да, конечно.

Мистер Коннели открыл заднюю дверь таксидля Вики, и помог ей сесть с мистером Бёрком, а сам устроился рядом с водителем. Он продиктовал адрес, и машина тронулась с места. Хотя Вики и сама выпила пару коктейлей, запах крепкого спиртного резко ударил ей в нос, так что пришлось приложить конец шарфа, надушенного духами, к носу.

Заметив это, водитель улыбнулся и немного приоткрыл окно.

— Думаю в кабинет мистера Бёрка Вам лучше подняться одной. — сказал мистер Коннели. — Тащить туда его я не вижу необходимости, Вас охрана знает, а мое присутствие с Вами будет лишним.

Вики кивнула в знак согласия. Подъехав к офису, она была рада выйти из машины на свежий воздух. На пункте охраны были сегодня Боб и Чарли. Они без проблем впустили ее в здание. Поскольку Вики часто задерживалась на работе, то прекрасно знала почти весь обслуживающий персонал и была с ними в хороших отношениях.

— Привет Чарли, привет Боб. У нас тут форс-мажор, мне нужно в кабинет мистера Бёрка. — сказала она, войдя в холл.

— Да мы в курсе, мисс Стивенс. Они уже приезжали сюда, но ключей от кабинета у нас нет. Это мы посоветовали с Вами связаться тому мистеру, что привез мистера Бёрка. — сказал Чарли.

— Так вот кому я обязана прерванному отдыху!

— Да, мы тут скучаем и развлекаемся, как можем. Давайте, я Вас провожу.

В сопровождении одного охранника Вики прошла по темному коридору в кабинет мистера Бёрка. Достав ключ, она открыла дверь, включила свет и огляделась.

— Где же они могут быть? — спросила она скорее саму себя, чем, сопровождавшего её Чарли. Ни куртки, ни пиджака нигде не было. Около стола стоял портфель, и она решила заглянуть в него, к ее радости, именно там ключи и находились. Закрыв кабинет и направившись к выходу, Вики взглянула на часы. С момента ее ухода из кафе прошло уже три четверти часа, бар к подружкам она еще успевала. Хотя на улице было все также холодно, мистер Коннели ждал её у машины. Видимо, царивший запах алкоголя в салоне такси ему тоже был не по душе.

— Нашли? — без церемоний спросил он, открывая дверь машины.

В ответ Вики кивнула и показала найденную связку ключей.

— Умница. Адрес домашний его знаете?

— Да, конечно.

Вики назвала адрес, и они поехали. Мистер Бёрк спокойно похрапывал, удобно развалившись на заднем сидении такси, так что даже звук телефонного звонка его не разбудил. Подруги в баре уже потеряли Вики и начали за нее беспокоиться. Она вкратце рассказала о происшедшем, не вдаваясь в подробности, и пообещала скоро быть.

Наконец-то они подъехали к нужному дому. Вики пыталась растолкать шефа, но тот лишь поменял позу.

— Давайте уже доставим это тело домой. — сказал мистер Коннели и вышел из машины. Он попытался вытащить мистера Бёрка из салона такси.

— Давай, дружище, выползай уже.

Вики в свою очередь пыталась разбудить и хоть как-то привести в чувства своего начальника. Мистер Бёрк открыл глаза и, увидев Вики, улыбнулся. Вместе они кое-как, вытащили его, и повели в дом. По дороге мистер Бёрк то и дело спотыкался, извинялся, сообщая то своей помощнице, то новому приятелю, о том, как он рад и счастлив их видеть, попутно рассказывая о том, как ему повезло с такой замечательной помощницей.

Доставка мистера Бёрка до его квартиры заняла больше времени, чем Вики предполагала. Они буквально занесли его в гостинную, положили на диван и захлопнули за собой дверь.

— Я и не предполагала, что тащить человека против его воли, так тяжело. — устало сказала Вики, ожидая лифт.

— Мы это сделали! — улыбаясь, констатировал мистер Коннели.

Они встретились глазами и оба прыснули от смеха.

— Вместо того чтобы отдыхать с подругами, я таскаю своего шефа в компании малознакомого человека. — смеясь, сказала она.

— У меня тоже планы на сегодняшний вечер были немного иными. Может, выпьем по бокалу где-нибудь, мы это заслужили. — предложил мистер Коннели.

Они зашли в лифт. Вики взглянула на часы и не могла решить, что ей делать. С одной стороны она обещала вернуться к подругам, с другой стороны, ей не хотелось расставаться мистером Коннели, и немного поразмыслив, она предложила:

— Давайте мы присоединимся к моим друзьям. Там весело. Как Вы на это смотрите?

— Я не помешаю вашему веселью?

— Думаю, нет, по крайней мере, опыт доставки пьяных тел у Вас теперь есть, Вы можете быть полезны. — улыбаясь, ответила она.

— Действительно, может начать этим зарабатывать на жизнь? — парировал он.

— Почему бы нет, мистер Коннели.

— Думаю, что после сегодняшнего подвига Вы можете называть меня просто Стюарт, а я Вас — Виктория.

— Я предпочитаю — просто Вики.

Они вышли из здания и направились к ожидавшему их такси. Стюарт помог Вики сесть машину, и обратившись к водителю, сказал:

— Отвезите нас в бар. Как там его название?

— «Bavarianpretzel»наЙеслер — уэй.

— Расскажи мне про компанию, к которой мы направляемся. — попросил Стюарт.

— Это мои подруги, мы все давно друг с другом знакомы, но в силу разных обстоятельств, видимся крайне редко.

— Большая компания? Я там буду единственный мужчина?

— Да, мы обычно собираемся только девочками. Без нас шесть человек.

Когда такси подъехало к месту назначения, мистер Коннели рассчитался с водителем и помог Вики выйти из машины. Войдя в бар, они обнаружили, что ожидавшие Вики подруги уже изрядно пьяны.

Вики представила девушек и Стюарта друг другу. На удивление все быстро нашли общие темы для разговора, и общение не было натянутым. Со временем разговор зашел о путешествиях и каждый рассказывал о наиболее ярких впечатлениях. Вики с интересом слушала об особенностях отдыха на Юго-Востоке Азии, о прелестях Гоа и о колоритности Кубы. Стюарт делился последними впечатлениями от поездки на Аляску и впечатлениями об Австралии. Слушая эти рассказы, она с удовольствием отметила, как гармонично Стюарт Коннели вписался в их компанию. Он сидел напротив Вики, и она то и дело ловила на себе его взгляды.

Спустя некоторое время, кто-то предложил продолжить вечер в каком-нибудь ночном клубе. Все девушки с радостью поддержали эту идею. Но Стюарт незаметно для остальных отвел Вики в сторону и предложил ей никуда не ехать.

— Давай останемся тут, посидим, поговорим, выпьем, а потом я доставлю тебя домой. Хорошо?

Ей и самой не хотелось никуда уезжать, и она согласилась.

— Девочки, — обратилась она к подругам, — у меня нет сил уже на клуб. Давайте как-нибудь в другой раз. Я допью свой коктейль, и Стюарт отвезет меня домой.

Так все и сделали. Тепло попрощавшись с подругами, Вики осталась в баре. Стюарт присел рядом с ней, заказал себе еще виски, а ей еще один коктейль.

— Может, мистер Коннели, теперь расскажите, зачем Вы напоили моего шефа до такого состояния? — спросила она.

— Мы вроде бы переходили на «ты». — ответил Стюарт, делая глоток виски, — Я тут ни при чем, скажу даже больше, сам удивлен не меньше твоего.

— Это как так?

Он немного помолчал, было видно, что он думает, о чем можно говорить ей.

— Ну, хорошо, — произнес он, — как хорошо ты знаешь мистера Бёрка и насколько ты в курсе его дел?

— Я на него работаю не так давно и мне по должности положено знать многое о его делах, но, не смотря на это, я никак не могу понять, что у вас с ним общего. Меня немного удивляет ваше общение.

— Меня тоже, — с ухмылкой ответил Стюарт, — видишь ли, Виктория, у вашей фирмы финансовые проблемы, вернее, они могут случиться, если произойдут некоторые события и вероятность этого весьма и весьма большая. Так вот, в моих силах эти события если не предотвратить, то хотя бы минимизировать ущерб от них. И мистер Бёрк очень в этом заинтересован.

— Стюарт, твои витиеватые объяснения ни на дюйм не приблизили мое понимание причин сегодняшнего состояния моего шефа.

Мистер Коннели опять ухмыльнулся и продолжил:

— Мы пошли на обед, чтобы обсудить дела. Потом мне нужно было срочно отлучиться на час. Обстоятельства вынудили меня задержаться, и когда я вернулся в ресторан, он сидел с какой-то девушкой в том состоянии, которое не располагало ни к каким беседам, тем более деловым. Увидев меня, дама испарилась, и мне ничего не оставалось, как отвезти его домой. Уже в такси я понял, что в квартиру нам не попасть и хотел доставить его хотя бы в рабочий кабинет. Но охрана не могла найти ключи от кабинета, и подкинули мне идею подключить тебя к решению этой проблемы. Ты не представляешь, сколько труда мне стоило выпытать пароль от телефона у Бёрка. Ну, а остальное ты знаешь.

— А зачем тебе решать проблемы мистера Бёрка?

— Ну, у меня своя небольшая выгода от всего этого.

Пока они разговаривали, Вики не сводила со Стюарта глаз. Ей нравилось его слушать, его жестикуляция, манера говорить, тембр голоса. А еще, находясь так близко, она снова почувствовала едва уловимый аромат, который исходил от него. Они смеялись, вспоминая, как пытались вытащить мистера Бёрка из такси.

— Ещё коктейль? — спросил Стюарт, заметя пустой бокал у Вики.

— Нет, спасибо. На сегодня хватит. Не хочу быть в состоянии своего шефа.

— Думаю, с тобой мне было бы легче, — смеясь, сказал он. — Отвезти тебя домой?

— Да.

Вызвав такси и рассчитавшись по счету, они вышли из бара. Когда Стюарт помогал одеть Вики пальто, он поправил ей волосы и задержал руку на ее плече.

— Не смотря ни на что, вечер мне очень понравился. — произнес он.

— И мне. — чуть слышно сказала она.

Они вышли на улицу, такси уже ждало их. Стюарт помог Вики сесть и сам устроился рядом. В салоне автомобиля было тепло и уютно, выпитое спиртное расслабляло, поэтому поездка по ночному городу доставляла удовольствие. Именно тогда, Вики первый раз испытала, невыносимое желание остаться рядом с ним. Ей безумно хотелось, чтобы путь до её дома был как можно длиннее, и она могла сидеть на заднем сидении в обществе Стюарта Коннели бесконечно.

Но такси домчало их по пустым ночным улицам довольно быстро.

Вики сделала над собой усилие и произнесла:

— Всего доброго, Стюарт.

— Приятных снов, Виктория.

Собрав всю силу воли, Вики вышла из машины и пошла домой. Ей очень хотелось обернуться, но она лишь ускорила шаг. Поднявшись к себе, Вики снова и снова прокручивала детали сегодняшнего вечера. Взгляд, прикосновение, разговор, завораживающая улыбка. Ни смотря на количество выпитого алкоголя, Вики не сразу удалось заснуть, но постепенно усталость взяла вверх и она все — таки уснула.

Разбудила Вики трель телефонного звонка. Лучи яркого солнца заполнили комнату, это было неприятно. Сама виновата, забыла вчера вечером задернуть шторы. Отыскав, телефон, она взглянула на ничего не говорящий ей номер телефона и приняла звонок.

— Доброе утро, голова не болит? — услышала она.

— Нет, кто это? — спросила Вики.

— Это Стюарт, ты еще спишь?

— Уже нет, утро доброе.

— У меня к тебе предложение.

— Опять кого-то нужно перевозить? — спросила Вики, вспоминая вчерашний вечер.

— Нет, для этого ещё рано. Предлагаю прогуляться.

— Сейчас? Куда? — удивилась она, прикидывая какие у нее на сегодня были планы и как быстро она может собраться.

— Хочу поехать к океану, составишь мне компанию?

— Там холодно сейчас!

— Зато красиво и спокойно. Поехали! Сколько времени тебе надо на сборы?

— Где-то часик.

— Прекрасно, через час я у твоего дома. Оденься теплее. — произнес Стюарт и, не дожидаясь ответа, отключился.

Нежиться в кровати было некогда. Она приняла душ, позавтракала, привела себя в порядок и стала думать, что же у неё есть из одежды «потеплее». Свитер, джинсы, ботинки, куртка и теплый шарф — это то, что нужно для прогулки зимним днем. Вики собралась быстрее чем, думала.

Выйдя из дома, она увидела большой белый FordExpedition, за рулем которого сидел Стюарт. Увидев её, он улыбнулся, вышел из машины и подошел к ней.

— Доброе утро, Виктория! — он наклонился и поцеловал Вики в щёку, чем очень удивил ее.

— Я предпочитаю — просто Вики. — сказала она.

— А мне очень нравится имя Виктория.

— Ну, хорошо, как угодно. — сказала она. — Только меня так никто не называет, кроме мамы.

— Прошу, садись. — сказал Стюарт, указывая на место возле себя.

— Куда мы едем? — спросила Вики, когда они тронулись с места.

— Хочу тебе показать одно из моих любимых мест на этом побережье. Тебе понравится.

— Ты там часто бываешь?

— Нет, я вообще не часто могу куда-нибудь выбраться отдохнуть, постоянно какие-то дела. Трудно выкроить не только выходной день, но и пару часов. А как ты любишь проводить выходные? — спросил он ее.

— Я в выходные отдыхаю от работы, бегаю, читаю, хожу по магазинам, встречаюсь с друзьями. — ответила Вики. — Обычные занятия обычной девушки. А почему сегодня ты решил съездить на океан?

Стюарт улыбнулся.

— Ну, во-первых, у меня сегодня свободный день и после вчерашнего прогулка просто необходимо. Во-вторых, мне захотелось узнать тебя поближе. Ну, и в-третьих, океан идеальное место для второго свидания.

— А у нас вчера было первое? — удивленно спросила она.

— Конечно, ты разве не заметила?

Вики немного смутилась такой откровенности, хотя ей было приятно это слышать.

Они выехали из города и направились по шоссе в северном направлении. Вики поездка доставляла удовольствие.

Стюарт вел машину очень уверенно, скорость почти не чувствовалась, она откинулась на мягкое удобное кресло, повернула голову в сторону окна и наслаждалась видом. Вдоль дороги, словно стены, тянулись огромные темно-зеленые деревья, за которыми был океан. Вскоре они подъехали к огромному утесу и остановились.

— Пойдем. — сказал Стюарт.

Они вышли из машины, и подошли к краю утеса. Перед глазами раскинулся необъятный океан. Его волны бились о прибрежные скалы, то погружая валуны в воду, то обнажая их. Вики в это время года крайне редко была у океана. Она привыкла видеть его совсем иным. Почти всегда её поездки носили увеселительный характер. В хорошую теплую погоду, дружной студенческой компанией, она приезжала на похожие места. В те дни океан был другим, таким дружелюбным, ласковым, а сегодня он был схож на злого и ворчливого старика.

— Он будто злится. — сказала Вики.

— Кто? — удивился Стюарт.

— Океан. — ответила она, — Разве ты не видишь, он негодует, рычит, пытается дотянуться до нас, и ветер с ним заодно.

Стюарт посмотрел на нее удивленно, потом перевел взгляд на бушующие волны.

— Ты права. Может он говорит с нами, как умеет. — задумчиво произнес он. — Ты знаешь, океан везде разный. Я был во всех уголках мира и везде океан разный. Где-то он тихий, меланхоличный, даже печальный, где-то неукротимый и агрессивный, как сейчас, а где-то ласковый, так и манит к себе.

Немного помолчав, он добавил:

— Ты делаешь меня поэтом!

Вики рассмеялась, а Стюарт обнял ее одной рукой за плечи, а второй указал куда-то вправо.

— Видишь, там есть пологий спуск? Пойдем туда.

Ей приятно было ощущать себя в такой близости от Стюарта.

Вместе они спустились вниз и оказались на песчаной отмели. Порывы ветра здесь были намного тише, и океан казался не таким пугающим.

— Должно быть летом тут идеальное место для пикника. — сказала Вики.

— Да, в хорошую погоду тут бывает многолюдно. Мне это место друзья первый раз показали, когда я только приехал в Сиэтл.

— А где ты жил до этого?

— В Нью-Йорке.

— Давно ты переехал?

— Ну как тебе сказать? Я и сейчас живу в Нью-Йорке. Иногда.

— Это как? — спросила Вики.

— Я сюда приехал по работе. Меня тут держат дела. У нашей компании несколько филиалов в крупных городах, я работал в Нью-Йоркском, и обстоятельства складываются так, что мне нужно быть здесь. — Стюарт задумался и после небольшой паузы продолжил, — Можно сказать, что я живу и там, и там.

Они прогуливались вдоль побережья и разговаривали. Беседа текла непринужденно, словно у старых знакомых. Вики и не помнила, о чем они тогда беседовали, но находиться рядом со Стюартом и слушать его, было невероятно приятно. Она растворялась в этих беседах, внимала каждому слову, о чем бы ни шла речь. Вики снова и снова ощущала тот приятный аромат, который не оставил её равнодушной еще при первой встречи. И действительно, то, чем пах Стюарт было не типично для мужчин в ее окружении. В основном они пахли либо духами и туалетной водой, либо средством для бритья. И поскольку Вики обладала прекрасным обонянием, то обычно, безошибочно угадывала самые популярные ароматы, но не в этом случае. Запах Стюарта её озадачил. Во-первых, она не могла определить способ нанесения, ей казалась, что его одежда пахнет в равной степени так же как и кожа, и волосы. Во-вторых, аромат был неуловим и чувствовался не всегда. В машине и офисе он ощущался лишь на очень близком расстоянии, а на свежем воздухе его почти не поймать. И в-третьих, он был не похож ни на один из знакомых ей, а судя по одежде и манерам, Стюарт Коннели должен пользоваться престижными и дорогими ароматами.

Прогулка вдоль океана зимним днем доставляла удовольствие и Вики, и Стюарту. Темы для разговоров появлялись сами собой, и Вики решилась узнать то, что не давало ей покоя уже несколько дней.

— Можно тебя кое о чем спросить? — произнесла она с трепетом внутри, будто собиралась коснуться чего-то очень личного.

— Да, конечно.

Она немного замялась, все еще не решаясь задать вопрос.

— У тебя такой вид, будто ты решила выпытать у меня все коммерческие тайны. — сказал он смеясь. — Давай, спрашивай, сегодня можно все! — подбодрил он её.

— От тебя так странно пахнет.

— Вот как?

— Нет, вернее не странно, а так необычно. Я не могу разобрать этот запах. Он заинтересовал меня с нашей первой встречи, еще в офисе «BaylorGroup». Такой необычный аромат, он притягивает, завораживает, невольно хочется приблизиться и насладиться им, но в тоже время в нем есть что-то холодное, предостерегающее и отталкивающее. Я не могу узнать этот запах.

Вики взглянула на Стюарта и остановилась. На его лице она увидела удивление и невольно произнесла:

— Прости.

Он тоже остановился, секунду помедлил и спросил спокойным, слегка усталым голосом:

— Ты не замерзла?

— Немного.

— Здесь недалеко есть приличный и тихий ресторанчик, давай там погреемся и пообедаем.

Вики удивилась столь необычной реакции на, казалось бы, обычный вопрос. Значит, интуиция её и в этот раз не подвела, что личное связано с этим запахом и говорить об этом Стюарт не желает.

— Хорошо. — согласилась она.

Они молча вернулись к машине. По дороге Стюарт не проронил ни слова, и Вики не решалась у него о чем-либо спрашивать. Тишину нарушал лишь монотонный гул мотора.

— Ты меня застала врасплох своим вопросом. Все, что ты говорила, — он замолчал на мгновение, — все, что ты говорила про запах и то, как ты это говорила, словно читала мои мысли. Это настолько личное, что я не знаю как об этом говорить. Мы сядем в уютном и тихом месте, и я расскажу, если тебе это действительно интересно.

— Очень интересно. — еле слышно сказала Вики.

Стюарт лишь кивнул в ответ, не отводя взгляда с дороги.

Они ехали по направлению к городу. Обогнув очередной холм, перед ними раскинулась небольшая площадка, огороженная невысоким заборчиком. С одной стороны небольшого двухэтажного здания, стилизованного под деревянный сруб, был густой лес, а с другой, раскинулся океан. Волны ударялись о прибрежные скалы, на которых и находилась площадка с рестораном.

— Потрясающее место! — восторженно сказала Вики.

— Да, хорошее место. — ответил Стюарт.

— Я живу тут всю жизнь, и даже не подозревала о тех местах, которые ты, человек из Нью-Йорка, для меня сегодня открыл. Невероятно!

— Я ещё и не на такое способен. — то ли в шутку, то ли всерьез сказал он. — Прошу. — произнес Стюарт, открывая тяжелую дверь перед Вики.

Внутри был приглушенный свет, повсюду стояли на полу и висели на стенах чучела животных. Большая деревянная мебель лишь усиливала ощущение, что ты находишься в каком-то лесном охотничьем доме. Название ресторана «Охотник» — идеально подходило для этого места.

Увидев посетителей, к ним подошел администратор. Пока Вики рассматривала интерьер, Стюарт отошел с администратором в сторону, представился и о чем-то с ним заговорил. Затем администратор стремительно ушел и через пару минут появился в сопровождении немолодого бородатого мужчины. Как Вики, впоследствии, узнала, это был хозяин заведения.

Они со Стюартом тепло приветствовали друг друга, перекинулись парой фраз и подошли к Вики.

— Познакомься, это владелец ресторана, Филл Брандмауэр. — представил его Стюарт. — А это — Виктория.

— Очень приятно. — ответил мистер Брандмауэр.

— У Вас здесь невероятно красиво. Я будто в сказку попала, которую мне в детстве бабушка рассказывала. — искренне улыбаясь, ответила она и протянула для приветствия руку.

Мистер Брандмауэр засмеялся, двумя руками пожал её холодную кисть и сказал:

— Нам в детстве, видимо, рассказывали одинаковые сказки.Вы замерзли? Проходите скорее.

Стюарт помог снять куртку Вики и разделся сам. На нем оказался бордовый свитер с белой рубашкой. Мистер Брандмауэр провел их в небольшой зал, где предложил им столик.

— Здесь Вам будет уютно. Располагайтесь, через минуту Пэйн принесет меню. Рекомендую Вам баранину и лосося. Пэйн! — обратился он к официанту, следовавшему за ним по пятам. — Всё самое лучшее для наших дорогих гостей. Я подойду чуть позже.

С этими словами он не спеша вышел из зала, а Пэйн раздал им меню.

— Что ты будешь? — спросил Стюарт.

— Я даже не знаю, хочется все сразу. На твой выбор.

— Хорошо, тогда воспользуемся рекомендациями Филла.

Он сделал заказ и официант удалился.

— Какой приятный человек, мистер Брандмауэр. — сказала Вики. — Вы давно знакомы?

— Да, нас познакомил наш генеральный директор. Они вроде как друзья детства, в свое время очень помогли друг другу в бизнесе.

Они сидели совсем недалеко друг от друга, и Вики опять ощутила приятный аромат, исходящий от Стюарта.

В зале было тепло и когда им принесли напитки, Вики уже согрелась, её щеки стали пунцовыми. Волосы свободными волнами лежали на плечах. Непослушная прядь все норовила упасть на лицо, и Вики приходилось без конца ее поправлять. Стюарт придвинулся к ней, протянул руку и нежным движением заправил волосы ей за ухо. Он дотронулся до ее уха, коснулся пальцами по пылающей щеке и не спеша вернулся на своё место. Вики не шелохнулась. Стюарт изучал её.

— Ты сегодня другая, не такая как вчера. Вчера в баре ты была такой раскрепощенной, уверенной, соблазнительной, словно конфетка из моего любимого швейцарского шоколада. А сегодня, — он задумался, подбирая подходящие слова, — сегодня такая тихая, немногословная, скромная, как маленькая птичка на ветке, которую легко спугнуть.

— Я никуда улетать не собираюсь. Мне здесь хорошо.

Вики смотрела прямо в глаза Стюарту, и он не сводил с нее глаз. Что-то необъяснимо завораживающее было в этом моменте. Позже, анализируя все происходящее, Вики пришла к выводу, что именно в этот момент она влюбилась окончательно и бесповоротно. Влюбилась в эти чарующие глаза, в эти нежные руки, в эти безукоризненные манеры. Именно с этого момента она узнала, как рождается любовь, но еще даже не подозревала, какая разная она бывает.

Волшебство момента прервал Пэйн с закусками. Когда же он отошел, Вики решила продолжить начатый на пляже разговор.

— Ты обещал рассказать про твой любимый аромат. — напомнила она.

— Ну, раз тебе так интересно, — медленно протянул он — это не мой любимый аромат, это просто мой аромат. Что же, начать придется издалека. Даже не знаю с чего. У тебя есть братья или сестры?

— Да, у меня есть старшая сестра и два брата двоюродных, мы росли вместе, они все равно, что родные мне. — ответила Вики.

— Тебе повезло, а я рос один, в прямом смысле этого слова.Мои родители, — продолжал он, — были очень занятым людьми. Отец прочти всегда был на работе, а когда был дома, то сидел в кабинете, он часто мне повторял, что все делает для моего будущего. Как сейчас помню, как я ждал его прихода, чтобы похвалиться успехами в школе или ещё чем-то. Но чаще всего засыпал, так и не дождавшись его. Мама же наоборот была почти всегда дома и её жизнь была полностью посвящена отцу, его нуждам, желаниям и потребностям. Я же находился на попечении нянь, репетиторов, и предоставлен сам себе. По вечерам она заходила ко мне в комнату, садилась на край кровати, обнимала меня и гладила по голове. Я прижимался к ней, вдыхал ее аромат и мечтал, чтобы это длилось вечно. Мама всегда пользовалась одними и теми же духами, которые ей подарил отец на их первую годовщину. Всю жизнь, сколько ее помню, она каждое утро наносила каплю духов на запястье и сюда. — он показал на место чуть ниже яремной впадины, — Это был мягкий, нежный, чарующий и сладкий аромат. Запах моей мамы. Отец тоже был весьма консервативен и всегда пользовался одной туалетной водой, но его запах был полной противоположностью запаху мамы. Это была композиция, как я позже узнал, из жасмина, пачули, кедра, амбры, мускатного ореха, мускуса, ванили и рома. Странное, но незабываемое сочетание. Я порой тайком пробирался в его кабинет и садился в его кресло. Я мог там быть часами, иногда читал, иногда просто сидел, обняв колени. Там всегда пахло им и его сигарами. Когда мне было шестнадцать лет, папа умер от инфаркта. Это было тяжелым ударом для мамы, мне порой кажется, что она до конца так и не оправилась от этой потери. Она всё так же заходила по вечерам ко мне, и ритуал был все тем же, но в её взгляде что-то угасло. Я по-прежнему, часто бывал в кабинете отца, там ничего не менялось, по-прежнему пахло его сигарами и туалетной водой, даже спустя годы. Для меня это до сих пор загадка.

Стюарт замолчал и спустя некоторое время продолжил.

— Эти два запаха были для меня чем-то особенным. Запах отца напоминал мне о нем и заставлял меня двигаться к намеченной цели, любыми путями, не смотря ни на что, а аромат маминых духов напоминал мне, что я не одинок. Это может показаться странным, но когда я лет шесть назад оказался в Лондоне, меня познакомили с одним парфюмером. Его дом занимается подбором и созданием эксклюзивных ароматов. Я долго объяснял, что мне нужно и в итоге мы нашли, что хотели. Он как бы соединили основные ноты духов мамы и отца, причем сделал это таким образом, что в основном чувствуется мужской теплый и загадочный аромат и лишь после едва уловимые нежные и чувственные ноты. И когда ты сегодня на пляже описывала его, говорила точь-в-точь, как я при разговоре с парфюмером. Теперь ты понимаешь, как удивила этим меня.

Вики была поражена его откровенностью.

Пока Стюарт рассказывал свою историю, принесли основные блюда, и они с огромным удовольствием принялись за рыбу и баранину.

— Ты знаешь, Виктория, есть такая теория, что как человек ест, так он и занимается любовью.

Вики чуть не подавилась. И без того розовые щеки стали гореть огнем.

— Я даже не знаю, что на это ответить, Стюарт. — пробормотала она, с трудом проглатывая очередной кусочек рыбы.

— Может, проверим как-нибудь? — все так же спокойно управляясь с бараниной, предложил он и засмеялся таким заразительным смехом, что Вики тоже прыснула со смеха.

— Ещё пара таких вопросов и я сольюсь цветом с твоим свитером и буду такая же ярко-бордова. — ответила она.

— Я просто решил разрядить обстановку, а то уж слишком грустный вышел мой монолог.

— Тогда уж лучше анекдоты, ребусы, шарады, чем так смущать меня.

— Договорились, в следующий раз непременно будут ребусы и шарады.

Тему про родителей Вики больше не поднимала. Приятная обстановка, вкусные блюда и все возрастающая симпатия друг к другу сделали этот день незабываемым как для Вики, так и для Стюарта.

— Ты знаешь, так хорошо, легко и непринужденно мне давно не было. А о себе я вообще никогда не рассказываю. — сказал Стюарт и опять придвинулся ближе к ней.

Вики непроизвольно прильнула к его плечу. Она слушала его тихую, завораживающую речь и ловила себя на мысли о том, что позови Стюарт ее сейчас за собой на край света, то пошла бы за ним, не раздумывая и не задавая никаких вопросов.

Взглянув на часы, Вики неожиданно для себя обнаружила, что они тут сидят почти три часа. Время будто остановилось. Рядом со Стюартом не было ни времени, ни пространства. Не замечая ничего и никого вокруг, она будто находилась в другом измерении, внутри открывшейся для неё вселенной голубых глаз.

Тут к ним подошел мистер Брандмауэр и поинтересовался, понравился ли им обед.

Первым ответил Стюарт:

— Всё было, как всегда, очень вкусно.

— Лосось был великолепен, ваш шеф-повар просто волшебник. — восторженно сказала Вики — Если бы я раздавала звезды Мишлена, то отдала все что есть и еще бы парочку в придачу за соус к салату.

Всегда предельно серьезный и даже порой грубоватый мистер Брандмауэр рассмеялся.

— Вы очаровательны, мисс. Будем рады видеть Вас снова. Я передам Ваши похвалы Грегору, это наш повар, в следующий раз он приготовит для Вас что-нибудь не менее волшебное.

— В таком случае, я остаюсь здесь навсегда, буду частью интерьера, как вариант. — Вики улыбнулась своей искренней и неповторимой улыбкой, чем еще больше расположила к себе мистера Брандмауэра.

— Филл, попросите Пэйна принести счет, пожалуйста. — попросил Стюарт.

— Сейчас, приходите к нам еще. Мы всегда рады вам. — обратился мистер Брандмауэр к Вики и Стюарту одновременно.

Рассчитавшись по счету Стюарт, помог Вики надеть куртку, и они вышли на улицу. Погода была прекрасной. Ветер почти стих и стало необычно тепло, для этого времени года.

— Чем займемся? Какие будут предложения? — обратился он к Вики.

— Давай еще погуляем, такая погода прекрасная, хочется насладиться солнышком.

— Ты права, мы солнца почти не видим: офис, машина, дом.

— Поехали в Дискавери-парк, я покажу тебе пару красивых местечек. — предложила Вики.

— Поехали! — ответил Стюарт.

Остаток дня они провели, прогуливаясь по многочисленным и всегда многолюдным дорожкам парка. Со стороны они ничем не отличались от влюбленных парочек, которых полно в любом парке в любое время.

Вот таким зимним солнечным днем и родилась любовь в сердце Вики. Сначала она и не осознавала, насколько сильные чувства она питает к Стюарту, человеку который был для неё как с другой планеты. Всегда сдержанный, немного отстраненный, но вместе с тем нежный, внимательный, начитанный, умный. Они провели вместе выходные. На предложение Стюарта остаться на ночь у него, Вики ответила отказом и предложила не торопиться. Стюарт не стал настаивать, хотя не раз давал понять, что его невероятно тянет к ней.

Вики не была ханжой, её тоже с невероятной силой тянуло к Стюарту. В университете, у нее было немало поклонников. С некоторыми из них ее связывали непродолжительные романтические отношения, которые ничем серьезным для Вики не являлись. В каждом ее кавалере, со временем, открывались черты, которые напрочь убивали не только романтику, но и сексуальное влечение. Три месяца назад она рассталась с парнем, с которым у её были ни к чему не обязывающие отношения. Так что, предложение Стюарта остаться на ночь, ни сколько ее не обидело, и она попросила время лишь для того, чтобы насладиться этими едва начинающимися отношениями. Именно период от знакомства до первого секса Вики находила самым приятным в отношениях. Волшебство случайных прикосновений, украдкой сорванных поцелуев, прозрачных намеков, предвкушение чего-то большего, необычного и особенного. Даже перечитывая любимые литературные произведения, особенно романы о любви, наиболее интересной для неё была та часть, которая предшествовала сексу. Для нее было интереснее читать и наблюдать, как зарождается любовь. Как два посторонних человека, прекрасно живших друг без друга, встречаются, как зарождается симпатия, как она трансформируется в увлеченность, на каком этапе возникает страсть. Как из симбиоза всех этих чувств появляется любовь. Как она расцветает, во что превращается. Даже не превращается, а скорее деформируется, обнажая все пороки и потаенные места души человека. Раньше с ней такого не случалось. Конечно, была симпатия, была страсть и даже увлечения. Но той любви, о которой пишут романы, той любви, от которой срывает крышу, той любви, от которой вырастают крылья, у нее пока не было. Еще в старших классах она жадно ждала этого чувства, хотела испытать все, о чем читала у Моэма, у Остин, у Бронте, у Толстого. Бурная и насыщенная студенческая жизнь не оставляла времени на романтические мечтания. Жизнь вокруг бурлила.

Вики была свидетелем встреч, расставаний, любовных переживаний, но сама еще не познала всей гаммы чувства любви. И тем не менее, она до сих пор считала период от знакомства до первого секса самым интересным и приятным в отношениях. После всё было не столь романтично, разнообразно и впечатляюще. Как подсказывал опыт и вся мировая литература, после все довольно банально и не радужно. Это либо совместное проживание, брак, дети, и прочие радости семейной жизни, либо страсть, измены, ревность, болезненное расставание.

Вот поэтому Вики и не спешила с близостью с волновавшим и очаровавшим ее мужчиной.

Всю рабочую неделю они вместе ужинали, созванивались, и писали друг другу сообщения. Хотя писала в основном Вики, а Стюарт односложно отвечал да или нет, либо перезванивал, когда был свободен. Вики сама себя не узнавала, она подлетала к телефону, каждый раз, когда он звонил. С нетерпением ждала встречи, рядом с ним забывала обо всем. А по ночам не могла заснуть и мечтала о совместных путешествиях и светлом будущем.

И все же на вторых совместных выходных ее бастион пал. Она осталась у Стюарта на ночь. Все произошло весьма обычно и тривиально. За розовыми очками своей влюбленности она не заметила натянутости происходящего, отсутствие какой-то невероятной химии между ними. Со временем она привыкла подстраиваться под его предпочтения, его желания, его потребности. И это совсем не беспокоило ее. Она растворилась в своих чувствах, наслаждалась новыми для себя ощущениями. Это была самая прекрасная зима в её жизни. Все рабочее время она ждала вечера. Обычно они где-нибудь ужинали и затем ехали к нему домой. Поздно вечером, а иногда и ночью Вики возвращалась на такси к себе. На выходных она оставалась у Стюарта до утра, ей нравилось просыпаться и нежиться в постели с ним, никуда не торопясь, готовя незамысловатый завтрак. В такие моменты она ощущала себя почти семейным человеком. Лежа со Стюартом в постели, нежась в его объятиях, наслаждаясь запахом любимого человека, Вики снова и снова мечтала о совместном будущем. Она так растворилась в нахлынувших на нее чувствах, что не замечала и не обращала внимания на то, что Стюарт ни разу не называл ее своей девушкой, ни разу они не заговаривали о совместном будущем, и вслух не было сказано ни слова о любви. Всего этого она не замечала и не находила странным.

Стюарт был нежен и заботлив, они приятно проводили время, казалось, они посетили все рестораны и кафе Сиэтла, прогулялись по всем паркам и скверам, прокатились на всевозможных паромах. Еще на первом свидании, там на пустынном и невероятно красивом пляже, Стюарт попросил ее ни с кем на работе не обсуждать их отношения и вообще не афишировать их. Они всегда были вдвоем, он не знакомил ее со своими друзьями и всячески избегал общения с ее знакомыми.Вики это списывала на нелюдимость и замкнутость Стюарта.

На работе все шло своим чередом. Мистер Бёрк ни словом не обмолвился о происшествии, когда Вики со Стюартом волокли его пьяное тело домой. Никаких документов, связанных с «BaylorGroup» она не замечала. То ли из деликатности, то ли из-за какой-то неуверенности, Вики не задавала вопросов по этому поводу ни мистеру Бёрку, ни Стюарту.

В такой идиллии и беззаботности Вики прожила пару месяцев. Она жила только встречами со Стюартом. С ним было интересно, весело, они постоянно ужинали вместе. Пару раз они ездили в полюбившийся им «Охотник». Каждый раз мистер Брандмауэр был весьма любезен и приветлив, они даже обменивались с Вики безобидными шутками, что очень удивляло Стюарта, поскольку Филл Брандмауэр, по его словам был очень замкнут и нелюдим. Вики же была о нем совершенно другого мнения. Однажды, рассматривая полки с книгами в любимом книжном магазинчике, она наткнулась на весьма интересный экземпляр. Большая книга в темно-коричневом переплете, на обложке которой была изображена поляна, посередине которой стоял охотник с ружьем на фоне деревянного дома, как две капли похожего на ресторан Филла Брандмауэра. Вверху крупными золотистыми буквами была надпись «СКАЗКИ СТАРОГО ОХОТНИКА». Вики прыснула со смеха, надо же такое совпадение. Она тут же купила книгу с твердым намерением подарить ее мистеру Брандмауэру.

В первых днях весны Стюарт сообщил, что ему нужно уехать на некоторое время. Он не сообщил ни куда он едет, ни на какой срок, на расспросы Вики отвечал уклончиво, что все зависит от обстоятельств. Каких таких обстоятельств, он не уточнил.

— Созвонимся, детка. — сказал он на прощание.

— Береги себя и поскорее возвращайся! — пылко ответила Вики.

Первые два дня разлуки для неё были невыносимы. Телефон молчал, как бы Вики его не гипнотизировала. На сообщения Стюарт не отвечал. На третий день после работы она не выдержала и позвонила ему. Один гудок, второй, третий, и только после четвертого она услышала знакомый голос:

— Да.

— Привет, как дела? Ты где пропал? — Вики пыталась говорить, как можно спокойнее.

— Добрый вечер, все нормально. Я сейчас занят, что-то случилось? — спокойно и как — то уж слишком официально ответил Стюарт.

— Да, я тебя потеряла и соскучилась! — она почти перешла на крик.

— Взаимно, — чуть с усмешкой сказал он. — давай немного позже обсудим это, хорошо?

— Да, конечно. — растерянно пробормотала Вики.

— Я позвоню. — сказал он и отсоединился.

Сказать, что Вики растерялась и огорчилась, это не сказать ничего. Она стояла на улице, в прострации и не знала, что делать и как все это понять.

Перезвонил Стюарт на следующий день, и сказал, что через три дня приедет. Никаких объяснений и разъяснений она не дождалась.

И действительно, через три дня раздался звонок.

— Привет, детка. Я в городе, как дела? Увидимся вечером? — как ни в чём небывало сказал Стюарт.

— Привет. Конечно, заедешь за мной после работы?

— Я могу немного задержаться, ты после работы домой? — спросил Стюарт.

— Нет, у меня сегодня спортзал. Дома буду к восьми.

— Хорошо, в девять буду у тебя.

— Буду ждать. — ответила она.

— До встречи, детка.

Весь оставшийся день Вики была как на иголках. В спортивный зал идти уже не хотелось. Она ходила туда регулярно, большую часть времени бегала на дорожке, это была ее терапия, во время которой она могла мечтать, размышлять, планировать рабочие моменты, хороший темп и соответствующая музыка приводили в порядок тело и мозги. В хорошую теплую погоду, Вики бегала в парке, недалеко от дома. Хотя хорошей погодой для Сиэтла можно считать дни без проливного дождя, бегать в парке Вики еще не начинала с зимы. На пробежку идти нужно было в зал, а ей сейчас бы не помешало одиночество пустынных дорожек любимого парка, чем хуже было на душе, тем с большим рвением и усердием она принималась за работу. Переделав все, что только можно, с трудом дождавшись конца рабочего дня, она, прихватив спортивную форму, без энтузиазма пошла на тренировку. Как и следовало из ее состояния, бегала она быстро и долго. Вернувшись домой, Вики высушила и уложила волосы, переоделась и с тревогой глядя на телефон, стала ждать Стюарта. Еще не было девяти часов, когда он позвонил.

— Ты уже дома? Я подъехал. — сразу выпалил он.

— Да, ты поднимешься? — спросила Вики.

— Сейчас буду.

Она подскочила к двери, открыла ее. Стюарт поднимался по лестнице. Едва он переступил порог, Вики обняла его крепко-крепко, сердце выпрыгивало из груди, дыхание сбилось. Стюарт немного отстранился, взял в ладони ее лицо, потеря носом об ее нос, улыбнулся, поцеловал нежно сначала в одну щёку, потом в другую и наконец, в губы.

— Я тоже рад тебя видеть, детка. — произнес он не переставая улыбаться.

Сделав над собой усилие, Вики шагнула назад и немного волнуясь, сказала:

— Проходи.

Она редко приглашала к себе гостей, а уж мужчин тем более. Со Стюартом они встречались, как правило, у него.

— Позанималась? — спросил Стюарт, как ни в чем не бывало. Будто он не пропадал на неделю, будто последний раз они виделись не больше суток назад.

— Я так соскучилась! Где ты был?! Почему не писал и не звонил?!!

— Ой-ой! Потише, сбавь обороты.

По его тону и интонации, было непонятно, шутит он или говорит всерьез. Вики притихла, не осмеливаясь произнести свою гневную речь, которую готовила к его приезду не один день. Стюарт прошел в комнату, расположился удобно на диване, похлопал ладонью рядом, приглашая Вики сесть. Она присела. Стюарт откинул голову назад, запустил пальцы в волосы, глубоко вздохнул и на выдохе произнес:

— Я так устал.

Вики развернулась к нему, прикоснулась пальцами к его щеке. Он перехватил ее руку и поднес тоненькие холодные пальчики к своим губам. Нежно поцеловал их и притянул Вики к себе. Она одернула легонько руку, привстала, перекинула одну ногу через него и забралась к нему на колени. Выпрямив спину, она положила его руки себе на талию, затем запустила пальцы в его волосы, обхватив ладонями голову, прижала к себе. Вики нежно прикоснулась губами к его лбу, она наслаждалась запахом, его неповторимым запахом, по которому так скучала. Стюарт заключил ее в объятия, прикоснулся губами к шее и прошептал:

— Мне так этого не хватало.

Он залез руками под футболку и гладил ее спину. Ощущая дыхание у себя на шее, и чувствуя его прикосновения, Вики была так счастлива. Ее обида, раздражение и злость улетучились, как можно сердиться, когда ты сидишь у любимого человека на коленях и знаешь, что нужна ему.

Легкий ветерок от дыхания Стюарта пробежал мурашками по шее Вики и спустился по спине, вызвав томное желание. Это желание откликнулось внизу живота, и она невольно заерзала у него на коленях. От Стюарта не утаилось ее возбуждение, и он привлек ее ближе. Дыхание участилось, губы прильнули к губам, движения стали напористее. Желание принадлежать друг другу затмило все вокруг. Они стали двигаться в такт. Вопросы могут подождать, решила Вики.

Глава 4.Распла́чусь? Расплачу́сь!

Утолив нахлынувшую страсть, Вики и Стюарт лежали все на том же диване, полуобнаженные, слегка уставшие. Казалось, даже дыхание у них было общее, спокойное, умиротворенное.

— Я скучала, — робко, еле слышно сказала она, — очень.

Вики уже не боялась разозлить Стюарта, сейчас он был спокойным и расслабленным.

— Девочка моя, хорошая моя, ты должна понять, что у меня есть обязательства, у меня есть работа, проекты. Я могу, и буду периодически уезжать, такая уж у меня жизнь. Я не люблю писать сообщения, я не всегда могу позвонить и ответить. Я не могу тебе дать большего. Мне очень хорошо с тобой. Если бы не ты, я тут не задержался так надолго. Давай ценить и наслаждаться каждой минутой, каждым мгновением, что мы вместе. Разве этого мало?

Вики молчала. Что она могла сказать? Что не может без него жить, что по непонятной причине ей тяжело дышать, когда его нет рядом. Ей и самой это было трудно признавать и страшно верить, что она так зависит от этого мужчины. Вики не могла ему признаться в том, что первый раз в жизни она, такая сильная, независимая, рациональная и практичная, превращается в безвольную, тихую, покорную и безумно влюбленную дурочку.

Взвешивания каждое слово, она произнесла:

— Я не знаю, много это или мало. Я не понимаю порой твоих чувств ко мне. Ты бываешь такой нежный и заботливый, потом вдруг так холодно отвечаешь на звонок. Мы много времени проводим вместе, но я не знаю почти ничего о тебе, я не знаю твоих друзей. Ты будто прячешь свою жизнь от меня. Я в растерянности.

Он ухмыльнулся и прижал ее сильнее к себе.

— Ты слишком много думаешь, — сказал Стюарт, — я нежен и ласков, потому что мне нравится с тобой таким быть, ты прелестный человечек и заслуживаешь только такого обращения. Но мы не всегда наедине и мне приходиться быть другим. Друзья? — на секунду он замолчал, — Ну, что сказать? У меня нет тут друзей. Здесь коллеги, знакомые, мне их на работе хватает, зачем нам кто-то, когда можно побыть вдвоем? Не забивай свою премиленькую головку подобной ерундой. Все, что могу на данный момент, я даю тебе. Давай наслаждаться друг другом. Не будем омрачать наши встречи выяснением отношений, обидами и прочей ерундой. И давай не будем больше поднимать этот вопрос. Я здесь, рядом.

«Он здесь. Он рядом. Он здесь. Он рядом. — повторяла про себя Вики, — что тебе еще надо? Может я правда все это придумала, просто он сложный человек. Время. Нужно время. Я должна быть для него веселой, беззаботной, озорной, должна быть глотком свежего воздуха после напряженного дня. Я должна стать для него сказкой, должна стать праздником, раз ему так этого не хватает. Он здесь! Он рядом!! Что еще нужно!»

Где-то глубоко в душе, Вики понимала, хотя и не признавалась в этом себе, ей этого мало. Она хочет, чтобы Стюарт был рядом, чтобы он нуждался в ней. Она хочет быть как ЭлизабеттБеннет для мистера Дарси, как Китти для УолтераФейна, как Кэтрин Эрншо для Хитклиффа. Но это ей в голову придет чуть позже, пока же, она ловила каждое его слово, каждый вздох, была послушной нежной кошечкой, что ластится к хозяину и мурлычет от его прикосновений.

Вики уговорила его остаться на ночь, а утром встать пораньше, чтобы он успел заехать домой до начала рабочего дня. Ночью, устроившись под боком у Стюарта, она лежала с открытыми глазами, уставившись в полумрак комнаты. За окном тихо шумел дождь. Вики прислушивалась к спокойному дыханию любимого человека, чувствовала, как вздымается и опускается его грудь. Она вспомнила «Фауста» Гетте. Остановись мгновенье, ты прекрасно! Счастье ведь и состоит из таких моментов. Как там, в одной песне? «Есть один порок у счастья, слишком жаль его терять». Из ее глаз текли тихие слезы, скатываясь на подушку. Вики даже не пыталась их утереть, она вообще боялась пошевелиться и спугнуть этот долгожданный момент счастья. Она хотела запомнить его в мельчайших подробностях. Ночь, обнаженное плечо любимого, дождь за окном, легкая простыня, прикрывшая ее наготу и мокрая дорожка слез на лице. Вики и подумать не могла, что эта ночь ей будет помниться еще ой, как долго и, что это лишь первые слезы из того моря, что прольются из-за такой долгожданной и такой неразделенной первой настоящей любви.

Наступило утро. Все волшебство вчерашнего вечера растаяло с утренним туманом. Всё вернулось, казалось бы, в привычное русло. Но, тем не менее, встречи Вики и Стюарта стали не такими регулярными, как прежде, он все чаще стал уезжать из Сиэтла. Первое время Вики очень переживала из-за внезапных и долгих командировок Стюарта, чем дольше он находился рядом, тем тяжелее ей давалось расставание. В такие дни она с особым рвением отдавалась работе, что не прошло незаметно для ее карьеры. Она была в курсе всех дел, которые вела фирма, где она работала. Постепенно Вики разобралась во многих нюансах, связанных с поставкой оборудования. Ей приходилось долго и нудно просматривать множество разнообразных документов, договариваться с поставщиками и клиентами. Она была в хороших отношениях почти со всеми сотрудниками компании. Часто весь коллектив после работы собирался в соседнем баре и пропускал по кружке пива. Она сдружилась с секретарем мистера Бёрка Лизой и молодым айтишником Алексом, последний часто одалживал Вики свою машину, так как жил с Лиз и, как правило, передвигались они на ее Ауди. Вики неплохо разбиралась в машинах. Один из ее двоюродных братьев в старших классах подрабатывал с отцом в автомастерской, а поскольку Вики с ее мальчишескими повадками, была постоянно в компании братьев и их друзей, слушая бесконечные разговоры про автомобили, то волей не волей, про машины она знала много.

Иногда, когда Стюарта не было в Сиэтле, и Вики было очень тоскливо и одиноко, она брала машину Алекса и отправлялась на тот самый пляж, где была со Стюартом. Она могла часами сидеть на пляже, смотреть на океан. Он уже не казался ей злым и грозным. Океан был молчаливым свидетелем ее переживаний, размышлений и слез.

Так прошла весна, и началось долгожданное лето. Вики свыклась с частыми отъездами Стюарта и пыталась спокойно воспринимать его отсутствие, но у нее это получалось далеко не всегда. Она понимала, что это не нормально, так страдать из-за кого бы то ни было, но ничего с собой поделать не могла. Услышав его голос, увидев его неотразимую улыбку, оказавшись в его объятиях, она таяла, как масло на жаре. Рядом с ним светило солнце, рядом с ним было тепло, рядом с ним она была живая.

Еще в начале весны, после первого мучительно для Вики уик-энда без Стюарта, она однажды ночью, когда он спал, взяла, а если быть честной, просто выкрала у него пару носовых платков. Нашла его, а теперь и её любимые духи, обильно сбрызнула эти платки, завернула в пакет и спрятала в свою сумочку. С тех пор один платок был у нее постоянно с собой, и она могла ощущать аромат любимого человека в любой момент, а второй хранила дома, под подушкой. Этот поступок с платками, как она и сама понимала, был уже неутешительный диагноз.

Вики свыклась с тем, что Стюарт не рассказывает о своих делах, и она знала, какие темы лучше не затрагивать. И какое же было её удивление, когда однажды он пригласил ее на ужин, предупредив, что они будут не одни.

Был летний день, на небе не было ни облачка, что бывает для Сиэтла нечасто. Вики с Лиз и Алексом обедали в соседнем кафе, когда раздался звонок телефона. Это был Стюарт.

— Привет, детка.

— Привет, Стюарт. Рада тебя слышать! — ответила Вики.

— Взаимно, Виктория. — он по прежнему называл ее полным именем, — У меня к тебе предложение.

— Надеюсь делового характера. — проворковала она в ответ, в надежде услышать что-нибудь о планах на вечер.

— Совсем, нет, моя дорогая! — в тон ей ответил Стюарт. — У меня сегодня вечером одно мероприятие, и я бы хотел, чтобы ты пошла со мной.

— Куда? И что за мероприятие?

— Сегодня ужин по поводу дня рождения нашего генерального директора, ты идешь со мной.

У Вики учащенно забилось сердце, может быть вот он тот долгожданный момент, когда он предложит ей чуть больше.

— Да, с удовольствием. Где будет мероприятие и как нужно выглядеть? — поинтересовалась она.

— Ужин в «Охотнике» у Филла Брандмауэра. Будет немного людей, думаю человек сорок. Ну, а по поводу вечернего туалета для дам, — засмеялся и продолжил — я хочу, чтобы глядя на тебя, все присутствующие мужчины мне завидовали черной завистью, а дамы боялись отпустить их от себя даже на дюйм.

— Мне надеть кожаный корсет, одиннадцатисантиметровые шпильки и прихватить с собой плетку? — парировала Вики.

Стюарт рассмеялся и сказал:

— Это, думаю, мы оставим на ночь. Одевай, что посчитаешь нужным, детка. Вечер будет теплым. Я заеду за тобой к половине восьмого. Успеешь собраться?

— Конечно. Буду готова к этому времени. До встречи.

Весь оставшийся день Вики думала, как ей себя вести, что одеть, как уложить волосы, в общем, о чем угодно, только не о работе. Она остановила свой выбор на нежно голубом кружевом платье-футляр длиной до колен, оно выгодно подчеркивало все достоинства ее фигуры. Волосы уложила в аккуратный пучок, выпустила несколько прядей у лба, чтобы прическа не казалась слишком официальной. Сделала легкий макияж с акцентом на свои запоминающиеся зеленые глаза и дополнила образ туфлями в тон и клатчем.

Отражение в зеркале ей очень понравилось, Вики не часто так тщательно куда-либо собиралась, и от волнения немного дрожала. Она решила захватить с собой книгу, которую давно купила для мистера Брандмауэра. Ровно в семь тридцать раздался телефонный звонок, Стюарт сообщил, что ждет её на улице. Вики взяла сумочку и пакет с книгой и вышла из дома. Увидев её, Стюарт потерял дар речи, он смотрел на нее и не мог оторвать взгляда.

— Да Вы, девушка, сведете всех с ума! — восхищенно сказал он, помогая ей сесть в машину.

Вики лишь улыбнулась в ответ, именно на такую реакцию она и рассчитывала. Сумочку и пакет она положила на заднее сидение и заметила там еще один пакет.

— Это наш подарок? — спросила она.

— Да, это CamusReserveExtraVielleJubilee! — с восторгом ответил Стюарт. — Давно его уже прикупил, специально для Марка.

Вики удивленно подняла одну бровь и развела руки, давая понять, что его слова ей не понятны совершенно.

— Из всего вышесказанного, я поняла только «да» и «давно купил».

Стюарт рассмеялся, мельком взглянул на Вики, потом снова устремил свой взор на дорогу и пояснил:

— Марк — это Марк Томпсон, генеральный директор «BaylorGroup», как ты знаешь, одной из самой крупной строительной компании на западном побережье. Мой непосредственный начальник и сегодняшний именинник, — говорил он, не скрывая улыбки и хорошего настроения, — а CamusReserveExtraVielleJubilee — это коньяк. Он был выпущен специально к юбилею коньячного дома Camus. Этот напиток отличает смесь ароматов дуба, кедра и мёда, а также оригинальный дизайн декандера, то есть бутылки, изготовленного из хрусталя Baccarat.

Видя, что разъяснения не очень впечатлили его спутницу, Стюарт добавил:

— Это очень хороший и очень дорогой подарок, для такого ценителя, как Марк.

— Понятно, — с показным равнодушием сказала Вики, — я плохо разбираюсь в спиртных напитках.

Уже по названию подарка, стало ясно, что это не ее компания. На празднике будут взрослые богатые незнакомые ей люди, с которыми у неё, судя по всему, мало общего. Но она понимала, что это отличная возможность узнать больше о Стюарте, с кем он работает, с кем общается.

«Успокойся и возьми себя в руки!» — повторяла она сама себе.

Они выехали на шоссе и набрали приличную скорость. Еще с детства Вики пугала езда на большой скорости, но со Стюартом было все иначе. Он каким-то образом излучал уверенность и надежность. Рядом с ним, удобно расположившись в шикарном салоне Форда, Вики расслабилась и наслаждалась поездкой. Деревья, покрытые темной и густой листвой, проносились мимо, как одно большое полотно. Повернув голову и закрыв глаза, Вики поддалась грусти, почему нельзя так ехать рядом со Стюартом бесконечно. Он рядом! Он здесь! Она ощутила прикосновение его пальцев к своей ладони и развернулась к нему, открыв глаза.

— Всё в порядке? — тихо спросил Стюарт.

— Да, все хорошо. — так же тихо ответила она.

Стюарт улыбнулся ей, одной из самых своих нежных улыбок.

Сердце Вики таяло, в такие моменты вокруг не существовало больше ничего. Только он! Здесь! Рядом! Мой!

— Я не знаю, что со мной происходит, когда ты рядом, — вырвалось у нее. — Я не вижу ничего и никого вокруг. Ты заполняешь все пространство вокруг меня, я забываю, кто я. Я хочу так ехать и ехать. Не важно, куда и зачем, лишь бы ты был рядом. И я не знаю, как справиться с этим чувством, что с ним делать! Я дышать рядом с тобой забываю! — выпалила она и тут же пожалела об этом. Более неподходящего места и времени для объяснений в любви, трудно себе представить.

Стюарт поднес ее руку к своим губам, поцеловал пальцы, прижал их к щеке и сказал:

— Похоже это любовь, детка.

Вики молчала, все что могла, она уже сказала. Неловкое молчание могло быть тягостным, но машина резко остановилась.

— Мы и приехали.

Машина действительно уже стояла на парковочной площадке. Стюарт помог Вики выйти из машины, подал ей сумочку, а сам взял пакет с подарком. Книгу Вики решила пока оставить в машине и чуть позже, при удобном случае забрать ее и вручить мистеру Брандмауэру.

Вечер был чудесный. Остановившись на минуту у машины, Вики наслаждалась теплыми лучами уходящего солнца. Все вокруг утопало в зелени, а океан в этот вечер был тих и приветлив. Подумать только, чуть меньше полугода назад они в первый раз со Стюартом приезжали сюда на обед после их первого свидания. Тогда все было по-другому. И погода холоднее, и океан суровее и она еще не потеряла голову от нового и такого непонятного ей чувства.

Возле входа толпилась дюжина мужчин, шумно разговаривавшая друг с другом. Увидев подходящего к ним Стюарта, они на мгновение замолчали, а потом наперебой начали с ним здороваться. Вики держалась несколько сзади и с интересом разглядывала эту компанию. Ей очень интересно было наблюдать за Стюартом в новой для неё обстановке. Поприветствовав собравшихся, Стюарт отступил на шаг назад, обнял Вики за талию и произнес:

— Разрешите представить, это моя девушка Виктория. — и не дав вымолвить никому и слова, добавил, — А где Марк? Уже подъехал?

— Да, он здесь. — ответил молодой человек в бежевом костюме, указав рукой на входную дверь.

— В таком случае, найдем именинника. — добавил Стюарт и открыл для Вики дверь, пропуская ее вперед.

Если бы Вики оглянулась, то непременно заметила удивление, появившееся на лицах всех без исключения приветствовавших ее мужчин.

Они вошли, и Вики вновь окунулась в необычную атмосферу этого места. Темное дерево, чучела животных и приятный аромат с кухни, переносили ее в воображаемый охотничий дом.

Возле стойки администратора стояло трое мужчин и одна женщина. В одном Вики сразу же узнала мистера Брандмауэра, напротив него был низенький полноватый мужчина с рыжеватой шевелюрой, он придерживал за локоть худощавую женщину со светлыми, слишком пышно, по мнению Вики, уложенными волосами. Рядом же с мистером Брандмауэром стоял седовласый мужчина, чуть выше среднего. Его возраст она определить не смогла. По цвету волос и немного уставшему лицу, Вики поняла, что он не молод, но его фигура, осанка и манеры, говорили о том, что он полон сил и энергии.

Стюарт направился прямиком к этой компании, придерживая Вики за талию. Они не сделали и пару шагов, как вся группа мужчин, которую они встретили на улице, буквально ввалилась в холл ресторана.

— Добрый вечер. — обратился Стюарт ко всем четверым, а потом, протянув руку седовласому мужчине, торжественно произнес:

— Марк, от всей души поздравляю с днем рождения! Думаю, это порадует тебя и станет достойным пополнением твоей коллекции. — добавил он и протянул имениннику пакет с CamusReserveExtraVielleJubilee.

— Спасибо, Стюарт.

— Позвольте представить, это моя девушка — Виктория. — затем, обратившись к Вики, он добавил — Виктория, это Марк Томпсон, виновник сегодняшнего торжества.

— Очень приятно, — ответила она — поздравляю с днем рождения, думаю, Вы сегодня уже много услышали поздравлений. Присоединюсь ко всем добрым словам и хочу от себя пожелать исполнения Вашей самой большой и заветной мечты.

Сказав это, Вики одарила Мистера Томпсона невероятно очаровательной и искренней улыбкой, на какую была способна.

— Спасибо за поздравления, Виктория. Рад с Вами познакомиться. Разрешите представить Вам моих друзей, мистер Виктор Красински, его супруга Ванда, а это Филл Брандмауэр. — сказал Марк, поочередно указывая сначала на рыжего мужчину, его даму и затем на Филла.

На лицах присутствующих читалось неприкрытое удивление и замешательство.

Первым пришел в себя рыжий. Он сделал шаг вперед, протянул руку Стюарту и громче, чем это нужно произнес:

— Стюарт Коннели, Вы не перестаете нас удивлять. Мы то, уж было решили, что Вас прибрало к рукам семейство Сальмон, дошел до нас такой слушок, а Вы здесь в компании очаровательной Виктории.

По гробовой тишине после сказанного и неловкому выражению лиц присутствующих, Вики поняла, что фраза сказанная мистером Красински имеет какое-то скрытое для неё значение, и судя по всему, не самое приятное.

Вики не знала, как сгладить ситуацию и тут на помощь пришел мистер Брандмауэр. Широко улыбаясь, он направился прямиком к ней.

— Дорогая моя, как я рад снова видеть Вас! Как Вы поживаете? Совсем забыли старика! — он заключил ее в объятия и расцеловал в обе щеки.

Вики с благодарностью восприняла эту импровизацию и такой же восторженной интонацией ответила:

— Добрый вечер, Филл! Как я рада вновь окунуться в неповторимую обстановку «Охотника». На кого будем охотиться в этот раз?

— Моя дорогая, на этот раз лишь на кроликов, не более. — сказал он ей и подмигнул. Затем с таким же радушием поприветствовал Стюарта.

Тот в свою очередь, решил сменить тему разговора, спросил у мистера Томпсона:

— А где Кэтрин, хотел ее поприветствовать?

— О, дамы уже на верху, мы тоже через пару минут поднимемся. — ответил Марк.

— Я на минутку зайду в уборную и присоединюсь к вам. — сказала Вики Стюарту, и тот кивнул ей в ответ.

Вики с благодарностью взглянула на мистера Брандмауэра. Уходя, она заметила кислое выражение лица мистера Красински, будто вместо обещанного десерта ему принести тухлую рыбу. Свернув направо, Вики направилась в уборную.

Её еще потрясывало от собственного монолога в машине. С одной стороны она злилась на себя за такую несдержанность при Стюарте, с другой стороны, она понимала, что рано или поздно, ей надо было рассказать о своих чувствах, так почему бы не сегодня и будь что будет. Вдобавок ко всему, эта неловкая ситуация в холле. Вики не могла понять, что именно было не так, но всеобщее неловкое поведение, говорило само за себя. Что-то из сказанного было неприятно услышать всем.

В уборную Вики вошла со сбившимся дыханием и слегка дрожащими руками. Она была приятно удивлена, не обнаружив там никого, тихо подошла к раковине, оперлась руками на нее и посмотрела на себя в висевшее напротив зеркало.

«Что я тут делаю? — на нее тревожно смотрело собственное отражение. — Что я тут делаю?»

Вики ощутила нарастающую панику. Она знала, что паниковать сейчас не время и нужно продержаться этот вечер.

«Спокойно. Спокойно. Дыши», — мысленно повторяла она себе.

Из тревожных размышлений ее вырвал то-ли стон, то-ли крик непонятно откуда.

— Твою мать! Твою мать! Ну, что за хрень! Вот блин!!!! Блин!!

Вики вздрогнула и вскрикнула от неожиданности.

— Ой! — раздалось уже спокойнее и удивленно.

Тут Вики сообразила, что кто-то сидит в одной из трех кабинок. И тут же в подтверждение ее гипотезы из средней кабинки выглянула женщина. Красиво уложенные светлые волосы и идеально нанесенный макияж никак не соответствовали ее выражению лица. На нем читалось смущение, гнев и удивление одновременно.

— Я могу Вам чем-нибудь помочь? — чисто машинально спросила Вики.

Женщина немного помедлила, как бы решая для себя что-то, затем слегка улыбнулась и медленно, но уже спокойнее произнесла:

— У меня тут весьма деликатная проблема. Даже не знаю, как сказать.

Вики смотрела на нее выжидающе, что могло приключиться с этой элегантной дамой в уборной.

Вики улыбнулась:

— Не только у меня сегодня день наполнен не самыми приятными событиями? — и добавила. — Все так плохо?

Женщина вышла из кабинки, развела руками и глубоко вздохнув, сказала:

— Мне нужен тампон.

— О, всего-то! — облегченно улыбнулась Вики, — Сейчас.

Она открыла сумочку, и принялась искать нужный ей предмет. Не смотря на то, что размеры клатча не позволяли вместить в него все желаемое, все же для самых необходимых вещей место в нем нашлось. Вики с улыбкой вспомнила, как еще в университете её подруга говорила, «Если у тебя с собой есть тампон, презерватив и телефон, то судьба уже ничем не удивит!»

Вики нашла, что искала и протянула женщине. Та в свою очередь поблагодарила ее и поспешно скрылась в кабинке.

Сложив все аккуратно в сумочке, Вики опять встретилась взглядом со своим отражением, но на этот раз она ему улыбнулась.

Спустя пару минут, из кабинки вышла блондинка, она тщательно вымыла руки и стала приводить себя в порядок. Вики краем глаза наблюдала за ней. Ей было лет сорок, весь ее вид говорил о том, что она очень следит за своей внешностью, но морщинки возле глаз, выдавали в ней хохотушку и улыбчивого человека.

— Спасибо, большое! Вы меня так выручили, мисс…?

— Рада была Вам помочь, меня зовут Вики.

— Очень приятно. Давно не попадала в такие ситуации, обычно у меня все предусмотрено. Еще бы какое-нибудь обезболивающее выпить, но это можно сделать наверху, благо есть выбор, хоть белое, хоть красное.

Они улыбнулись друг другу.

— Я бы отчего-то и покрепче не отказалась сегодня. — сказала Вики.

Женщина развернулась к ней лицом, протянула руку и сказала:

— Меня зовут Кэтрин, Кэтрин Томпсон.

— Миссис Томпсон? — удивилась Вики и вспомнила, что Стюарт спрашивал у Марка про Кэтрин. — Меня только что представили мистеру Томпсону, судя по всему это Ваш супруг?

Теперь настала очередь удивляться Кэтрин.

— Да, Марк Томпсон мой муж.

— Я девушка Стюарта Коннели, мы приехали к вам на праздник. — пояснила она. — Приятно познакомиться, миссис Томпсон.

— Зовите меня просто Кэтрин. А мы с супругом гадали, с кем приедет Стюарт, когда сообщил, что будет не один. Мы его раньше никогда не видели с девушкой, что внушало нам некую тревогу.

Миссис Томпсон поправила платье и прическу.

— Ну, что ж, пойдемте наверх, нас уже, наверное, заждались.

— Заждались, скорее всего Вас, я тут никого не знаю. — сказала Вики.

— Поверьте мне, как только узнают, что Вы девушка Стюарта, то тут же станете центром внимания. — со смехом заметила Кэтрин.

— Думаю, центром внимания сегодня должен быть Ваш муж. — улыбнулась в ответ Вики.

— Пойдемте и узнаем это.

Они обе вышли из уборной, и, пройдя через пустой холл, стали подниматься по лестнице на второй этаж. Раньше Вики никогда не была там, они со Стюартом всегда ужинали в зале на первом этаже, а на втором этаже, как ей рассказала миссис Томпсон, находится отдельный зал для крупных мероприятий.

Поднимаясь по лестнице, и Кэтрин и Вики непринужденно беседовали, происшествие в уборной как бы стерло границы, существующие обычно во время первого знакомства, к тому же оно успокоило Вики, дав ей понять, что вокруг всего лишь люди, пусть богатые и порой заносчивые, но всё же просто люди.

Наверху было шумно.

— Если я не ошибаюсь, то Вы сидите за нашим с Марком столиком. — обратилась к Вики миссис Томпсон, когда они вошли в зал.

Обстановка тут была несколько другая. Мебель не столь массивна, как на первом этаже, можно даже сказать, изящна, в целом интерьер выполнен в более мягком стиле.

Вики насчитала почти дюжину круглых столов, рассчитанных примерно на шесть персон, два стола были расположены в углу с какими-то закусками и посудой, а все остальные равномерно распределены по залу. За каждым столом находилось пять — шесть человек. За дальним столиком, ближе к центру зала она заметила Стюарта. Он сидел напротив мистера Томпсона. Там же находился мистер Брандмауэр и еще один полноватый мужчина лет сорока.

Миссис Томпсон кивнула супругу и не спеша направилась к нему, по дороге здороваясь с гостями мимо которых проходила. Вики молча, шла за ней. Когда до стола оставалось метра два, Стюарт и Марк Томпсон встали и помогли своим дамам присесть.

— Кэтрин, рад Вас видеть! Разрешите представить мою девушку — ВикториюСтивенс. — произнес Стюарт.

— Добрый вечер, Стюарт. Мы с Викторией уже познакомились и даже подружились. — с лукавой улыбкой ответила Кэтрин.

Помогая Вики присесть, Стюарт наклонился к ней, и чуть слышно, чтобы было слышно только ей, сказал:

— Ты меня не перестаешь сегодня удивлять.

Вики не подала вида, что её взволновало сказанное. Ей представили единственного незнакомого за этим столом мужчину, как друга мистера Томпсона — Дарена Бейли. Он оказался адвокатом, с отменным аппетитом, то и дело нахваливавшим подаваемые блюда. В этом Вики была с ним солидарна, и они нашли много общих тем для разговора, рассуждая о достоинствах тех или иных блюд. Как ни странно, но в этой компании людей, она чувствовала себя очень даже неплохо. Ей нравилось быть «девушкой» Стюарта, все было так естественно и непринужденно.

Спустя пару часов зал начал редеть, группы людей то выходили из зала, то возвращались. В один такой момент, когда за столом оказалось свободное место, к ним подсел Виктор Красински, и начал довольно бесцеремонно расспрашивать об их со Стюартом отношениях.

Вопросы сыпались один за другим и, только из вежливости, Вики отшучивалась общими фразами.

Как они познакомились, когда это случилось, какие у них планы. От этой болтовни первым решил уйти мистер Брандмауэр, он извинился и встал из-за стола и направился к выходу. Мистер Красински все не унимался и задал очередной вопрос. И тут даже королевское терпение Вики пришло к концу, и она сказала:

— Где Вы работайте, мистер Красински? Вы точно не репортер из светской хроники?

От неожиданности Виктор подавился и стал еще краснее, чем раньше, что вызвало приступ неудержимого хохота среди присутствующих.

— Извините, мне нужно выйти. — обратилась Вики к присутствующим и повернувшись к Стюарту, добавила, — Милый, дай ключи от машины, мне нужно кое-что взять.

Выходя из-за стола, она краем уха услышала, как Кэтрин Томпсон сказала:

— Ну, хоть кто-то осадил тебя, Виктор. Она мне определенно нравится, тебе повезло, Стюарт.

Что ответил на это Стюарт и мистер Красински, она уже не слышала. Вики отправилась на поиски Филла Брандмауэра, намереваясь вручить ему, купленную специально для него книгу. Спустившись вниз, Вики осмотрелась и увидела его у стойки администратора.

— Мистер Брандмауэр, можно Вас на минутку?

— Можно просто Филл. Вы тоже устали от болтовни Виктора?

— Да, пожалуй слишком болтливый и любопытный человек. — сказала Вики. — У меня для Вас есть подарок, он в машине, Вы меня не проводите?

— Подарок? Вы серьезно? По какому поводу? — говорил он на ходу, открывая для нее входную дверь?

— Пойдемте. Сейчас увидите.

На улице было уже темно, но возле ресторана и вокруг парковки горело множество фонарей, так что видимость была отличная. Подойдя к машине, Вики открыла заднюю дверь, достала пакет с книгой и протянула его мистеру Брандмауэру.

— Я увидела ее в любимом книжном магазине и не смогла удержаться от покупки.

Мистер Брандмауэр встал под фонарь, достал из пакета книгу и засмеялся.

— Ух, ты!

— Смотрите, обложка будто с «Охотника» срисована и название соответствующее. Вам нравится?

— Мне книг с юности никто не дарил. Спасибо. — в его голосе было столько теплоты. Он посмотрел Вики прямо в глаза. — Вы мне очень нравитесь, Вики, Вы мне напоминаете мою дочь, с которой я в силу разных обстоятельств, очень редко общаюсь. Если Вам когда-нибудь будет нужна помощь, совет, свободный столик, в конце концов, звоните мне без стеснения.

Он достал из внутреннего кармана пиджака визитку и протянул ей.

— Договорились? — спросил он.

Вики была поражена и лишь кивнула в ответ.

— Пойдемте, поставим ее в мой кабинет на видное место. — добавил мистер Брандмауэр.

— Я немного подышу и полюбуюсь этим замечательный видом. — ответила она.

— Всё в порядке?

— Да, да, все хорошо. Минут через пять поднимусь.

Филл Брандмауэр коснулся ладонью ее плеча и ушел.

Вики обошла машину, села на место водителя и откинулась назад. Она представила себя рядом со Стюартом лет через пять. Общий дом, общая машина, общее будущее. Улыбка невольно растянулась на ее лице. Она облокотилась на руль и стала наблюдать за входной дверью. Когда в очередной раз она открылась, выпуская влюбленную парочку, которая обнимаясь и целуясь, направилась прямиком к ней, луч света осветил лицо мужчины, и Вики от удивления чуть не нажала на сигнал машины. Не веря своим глазам, она машинально достала из сумочки телефон и нажала на функцию съемки видео. Влюбленная пара подошла к соседнему, до боли знакомому автомобилю. Мужчина, не замечая никого вокруг, повалил слишком ярко накрашенную даму на капот и стал ее тискать самым наглым образом. На что дама отвечала хихиканьем и оханьем.

Насладившись пошловатым флиртом, мужчина издал звук, похожий на рык, оторвался от блондинки, открыл дверь машины и посадил даму на переднее сидение.Сам же неуверенной походкой прошел к водительскому месту, сел за руль, завел машину и уехал прочь.

Пересматривая видео Вики повторяла одну и туже фразу:

— Куда катится этот мир!! Кто бы мог подумать!!

Она не могла понять, зачем взяла телефон и сняла это все на видео. Она не могла поверить, что сейчас на ее глазах все это вытворял ни кто иной, как мистер Бёрк, примерный семьянин и, по воле случая, ее шеф!

Опомнившись от шока, Вики вышла из машины, подошла к краю смотровой площадки, которая выходила прямо на океан и оперлась руками на ограждение. Свет от фонарей сюда почти не проникал, вдыхаемый воздух был влажный и теплый. Океан стало больше слышно, чем видно. Волны накатывали одна за другой. Океан шептал, океан говорил. О чем? Что он знает такого, чего не знала она? Что он хочет ей рассказать? Вики не могла отделаться от ощущения нереальности происходящего. Это все нереально. Это всего лишь спектакль.

Она ощутила прикосновение рук на своей талии и вздрогнула.

— Я тебя потерял. — сказал Стюарт над её ухом. От него пахло спиртным. — Что ты тут делаешь?

— Слушаю океан. — тихо ответила она.

Его руки обхватили ее талию, губы прижались к шее. Затем он развернул Вики лицом к себе и стал покрывать ее поцелуями от виска, медленно спускаясь к губам. На губах поцелуи стали настойчивее и требовательнее. Она ответила на них с той же страстью, придерживаясь руками за ограждение. Стюарт прижал ее к себе. Его бедра упирались ей в пах, и Вики почувствовала его желание, оно передавалось ей и отзывалось внизу живота приятным напряжением. Он немного отстранился, восстановил сбившееся дыхание, уткнулся носом ей в волосы и слегка хриплым голосом сказал:

— Рядом с тобой я забываю обо всем. В такие минуты, я верю, что ты создана для меня. Может и нужно все забыть? Забыть все договоренности, все условности. Может отдаться чувству и начать уже жить, как хочется, а не как надо. Может начать делать поступки, которые от меня не ждут, начать совершать безумства и безрассудства?

Вики не знала, что ответить, она не совсем поняла, что имеет в виду Стюарт. Она смотрела на него, на его глаза, его губы, запустила пальцы в его волосы. Он был такой родной! Он мой мир, моя вселенная. Он нуждается во мне, он хочет меня, он любит меня. Ее сердце наполнилось любовью, нежностью, преданностью. Что дальше? Разве можно любить больше? Разве может это чувство исчезнуть, превратиться во что-то другое? Оно волшебно! Оно вечно!

— Поехали домой. — чуть слышно произнесла она.

— Поехали. — ответил Стюарт, не отрываясь от нее, — Это наша ночь, только для нас двоих.

Глубоко вздохнув и поцеловав Вики в висок, он улыбнулся.

— Надо попрощаться с Марком и взять водителя.

Позже Стюарт объяснил, что в Филл Брандмауэр держит специально водителей для того, чтобы развозить выпивших гостей.

Всю дорогу они ехали молча на заднем сидении, погруженные каждый в свои мысли, не замечая постороннего человека на водительском месте. Вики положила голову на плечо Стюарта, а он всю дорогу не отрывал своей руки с её колена.

Он здесь. Он рядом. Он со мной! Эта ночь, проведенная у Стюарта дома, казалась Вики самой незабываемой, наполненной нежностью, желанием и ощущением безграничного счастья.

Жизнь текла своим чередом. Стюарт все чаще стал уезжать на выходные, оставляя Вики наедине со своими чувствами. Она все чаще задерживалась на работе, не пропускала пробежки, встречалась с друзьями, в общем, пыталась занять себя чем угодно, лишь бы не думать о Стюарте Коннели. Ее сводили с ума размышления о нем, о его словах и поступках. Привыкшая, все анализировать и во всем разбираться, Вики никак не могла понять его чувства к ней и есть ли у них будущее.

Как то, в последние дни лета, после очередного совместного ужина, они были у него дома. Стюарт пошел в душ, а Вики лежала на смятых простынях и прислушивалась, как сквозь шум воды Стюарт напевает какую-то мелодию. Вдруг, зазвонил его телефон, и Вики машинально убавила на нем громкость звонка.

— Сейчас он только мой! — сказала она телефону.

Беззвучное мигание экрана говорило о настойчивости звонившего, «САЛЬМОН» — светилось на нем. Вики напряглась, она вспомнила об этой фамилии и неприятном моменте с мистером Красински на дне рождении Марка Томпсона.

Не совладав со своим любопытством, она отклонила звонок, и у нее в руках оказался разблокированный телефон Стюарта Коннели. От волнения у нее участия пульс, не зная, зачем она это делает, Вики открыла его почту, писем было много. Не решившись их открыть, Вики вошла в галерею, чтобы посмотреть фото. Листая одно за другим, она видела какие-то рабочие моменты, какие-то вечеринки. Затем были фото дома, внутреннего интерьера и, наконец, несколько общих фото на фоне этого дома. С фотографий улыбался Стюарт, рядом с ним почти на всех изображениях была стройная девушка с иссиня черными волосами и короткой стрижкой, а так же женщина, слишком молодившаяся для своего возраста за пятьдесят и седовласый мужчина лет шестидесяти. Фото последнего высветилось над надписью «САЛЬМОН», когда минутой раньше звонил телефон.

Дальше шли несколько фото брюнетки с предыдущих фотографий. Кровь застыла в жилах у Вики, пульс ударами гонга отзывался в висках. Дышать становилось все труднее. Из ступора ее вывел прекратившийся шум льющейся воды, она быстро перекинула на свой телефон несколько фотографий, стерла следы своего пребывания в аппарате Стюарта, перевернула его экраном вниз и стала ждать, когда наступит автоблокировка. Через несколько секунд, она услышала сигнал о входящем сообщении. Вики старалась взять себя в руки и успокоиться, но шум в ушах и дрожь в руках ей унять не удавалось.

Стюарт вышел из ванны, вытираясь на ходу. Вики глубоко вздохнула и максимально спокойно, насколько она могла в данный момент, произнесла:

— Тебе кто-то звонил и, по-моему, пришло сообщение.

Он кивнул, взял телефон, снял блокировку и посмотрел на экран. Вики не спускала с него глаз. Ни один мускул не дрогнул на его лице, читая сообщения.

— Кто нас беспокоит в такое позднее время? — как бы шутя, спросила она.

— Это по работе. Мне нужно перезвонить.

Он набрал номер и вышел в другую комнату. Вики вся обратилась в слух.

— Добрый вечер.

Пауза.

— Всё хорошо. В душе был, не слышал.

Пауза.

— Да, все как мы договаривались, я все сделаю. Часть документов я уже подготовил и переслал Вам на почту, остальные подвезу в выходные.

Пауза.

— Жду с нетерпением! Лоре большой привет. Да, до встречи.

Он вернулся в спальню, положил телефон, и как ни в чем не бывало, прилег рядом.

Для Вики вечер был потерян, она ни на минуту не могла отвлечься от навязчивых мыслей. Ей стоило огромного труда не начать задавать вопросы, которые так и вертелись у нее в голове. Вскоре Стюарт уснул, его ровное дыхание не обманывало. Вики не могла и глаз сомкнуть, она посмотрела на часы, было начало второго. Вики встала, накинула рубашку Стюарта, прошла на кухню и налила себе стакан воды. Она подошла к большому панорамному окну, из которого открывался замечательный вид на ночной Сиэтл. Город тоже не спал, гул проезжающих машин, мигающие огни светофоров, яркие вывески витрин. Город живет своей жизнью и что ему до душевных терзаний одного из миллиона жителей.

Вики смотрела вокруг, размышляя, что же все-таки происходит. Ее взгляд остановился на рабочем портфеле Стюарта, он был приоткрыт, и оттуда торчал угол папки, как бы говоря, возьми меня. И она не удержалась. Ноги сами подвели ее к столику, руки сами потянулись к портфелю. Она достала папку, но в комнате было темно и разглядеть что-либо, оказалось проблематично. Тогда Вики взяла портфель вместе со всем содержимым, прошла в ванную и закрыла за собой дверь. По дороге она прихватила свой телефон. Так как читать документы у нее не было времени, то Вики решила сфотографировать их, а потом уже в одиночестве разбираться, что к чему. Большинство бумаг представляли собой какие-то сметы и расчеты. В отдельной папке находился проект здания и варианты интерьера. На самом дне лежала тонкая папка с надписью «BaylorGroup». Ее содержимое очень заинтересовало Вики, похожие документы ейпопадались накануне в офисе. Она быстро фотографировала каждый лист, находившейся в ней. Руки тряслись, пульс оглушительными ударами отбивал в висках. Все происходило как во сне, не думая о последствиях своих поступков, Вики судорожно щелкала фотоаппаратом телефона. Потом она все аккуратно положила на свои места и вернула портфель на место.

Адреналин так и бурлил в крови. Чтобы хоть как-то успокоиться, Вики налила себе бокал вина, присела возле окна и призадумалась. За сегодняшний вечер слишком много информации, надо не спеша все обдумать, разобраться. Она услышала шлепанье босых ног по паркету, обернулась и увидела Стюарта в одних шортах. Он присел рядом, погладил ее по щеке. Вики ответила на ласку и прильнула губами к его руке.

— Почему ты не спишь? — тихо спросил он.

«Ну, ее, эту осторожность, я не могу больше одна переваривать эту информацию», подумала Вики.

— Ты состоишь в отношениях с какой — нибудь девушкой, помимо меня? — выпалила она и замерла в ожидании, не зная, на какую реакцию может рассчитывать.

В ушах опять забарабанил учащенный пульс.

— Почему ты спрашиваешь? — спокойно задал вопрос Стюарт.

Признаваться, что капалась в его телефоне, она не решилась и сказала, что первое пришло ей на ум:

— Мне Виктор Красински это сказал на дне рождении Марка.

— Вот гнида! Везде успеет влезть! — резко ответил он.

А потом добавил спокойно и неопределенно:

— Всё так сложно.

Повисла невыносимая тишина. Вики не могла понять, как узнать всю правду. Но она точно знала, что выяснения отношений на повышенных тонах тут точно не помогут и, собравшись с мужеством, взяла его за руку, посмотрела прямо глаза и спокойно, даже ласково, произнесла:

— Расскажи мне все. Мы всегда понимали и доверяли друг другу. Мне можно все рассказать, я пойму.

— Это все непросто. Не знаю, как начать. — сказал он и вновь замолчал. — Я связан делами с одним человеком, мне приходится часто с ним общаться и много времени проводить с его семьей. Так вот, у него есть дочь, пришлось поухаживать за ней. Тут еще моя мать, все мечтает меня женить. Как-то все закутилось.

«Дыши. Дыши. Спокойно». — твердила про себя Вики.

— Эта семья здесь? В Сиэтле?

— Нет, сейчас они живут в Портленде.

— Ты там проводишь каждые выходные в последнее время?

— Когда как. Иногда приходится летать в Нью-Йорк.

У Вики было миллион вопросов, но каждое слово ей давалось с трудом. Каждый удар сердца эхом повторялся ударами в голове.

— Ты с ней спишь? — задала она очередной вопрос, на который больше всего боялась услышать ответ.

— Нет, что ты! — слишком поспешно ответил он, чтобы это было правдой.

— Ты женишься на ней? — Вики все труднее было дышать, руки и ноги стали ледяными, кровь застыла в венах.

— Нет, не думаю, что до этого дойдет.

Она молчала, сейчас ее волновало лишь одно.

— А как же я? — чуть слышно прошептала Вики.

— Ох, детка, ты самое прекрасное, доброе, нежное, искреннее и веселое существо на свете. С тобой так хорошо и спокойно. Ты меня понимаешь, ты знаешь, как доставить мне удовольствие. Я не встречал таких как ты!

— Но… — как бы продолжила за него Вики.

— Но все так сложно. В жизни не всегда можно делать, что хочет сердце. Надо думать о будущем, мой отец так жил всегда и меня так учил. Я многим ему обязан. И матери тоже. Есть обязательства, которыми мы не можем пренебрегать.

Вики била мелкая дрожь. Лавина информации накрыла ее с головой, парализовала ее, не давая возможности двигаться, мыслить и дышать. Панорамное окно, у которого они стояли, будто растворилось, и Вики оказалась один на один с ночным небом, усыпанным миллионами звезд. Под ногами был не город, а неминуемая пропасть, а над головой свет давно погасших звезд. И впереди темная бездна. Бездна несбывшихся желаний, бесконечного отчаяния и боли от вдребезги разбитого сердца.

Стюарт взял ее холодные ладони в свои руки.

— Ты замерзла? — спросил он.

От его прикосновения Вики вышла из оцепенения, охватившего ее.

— Пойдем спать, Стюарт. Завтра рано на работу.

Он обнял ее, и они пошли в спальню. Не снимая его рубашки, Вики забралась в постель, свернулась калачиком и закрыла глаза. Стюарт устроился рядом, не проронив ни слова. Лежа в тишине, Вики ощутила тянущую боль в груди, будто сердце обмотали цепями и тянут в разные стороны. Она тихо заплакала.

Так она и встретила рассвет. Оставив тщетные попытки забыться сном, Вики встала и пошла в душ. Вода была очень горячая, даже слишком, но и это не помогло избавиться от тяжести в голове и боли в сердце. Когда же она вышла из ванной, Стюарт уже готовил кофе. Он выглядел несколько смущенным.

— Есть хочешь? — спросил он.

— Нет, не сейчас.

— Тогда кофе?

— Да, пожалуй.

Вики натягивала свитер, когда Стюарт принес ей кофе.

— Ты уходишь?

Последняя фраза, сказанная им, имела какой-то двойной смысл, но у Вики не было ни сил, ни желания над этим размышлять.

— Мне нужно перед работой заехать домой переодеться и захватить кое-какие документы. — как можно спокойнее сказала она, отхлебывая кофе. Впервые в жизни у нее не было аппетита.

— Всё в порядке? — спросил Стюарт.

Вопрос был как удар в живот! В порядке?! После вчерашних откровений?!

Но Вики быстро взяла себя в руки.

— Да, все хорошо. — ответила она.

— Вечером поужинаем? — еще удар!

— Да, конечно.

— Я завтра после обеда уезжаю на пару дней.

Контрольный. Выстрел в голову.

«Еще минута рядом с ним и я заплачу!» — пронеслось у неё в голове. Но вслух сказала:

— Понятно. Вызови мне такси.

Слезы были на подходе, Вики нужно было поскорее уйти отсюда. Бежать без оглядки что есть силы. Бежать так далеко, как только можно.

Вызвав такси, Стюарт подошел к ней, взял ее лицо в ладони и поцеловал сначала в лоб, потом в губы, как он всегда любил делать. Это уже было слишком. Глотая слезы, она ответила на поцелуй.

«Эти губы, эти руки, что они со мной делают? Я погибаю. Я погибаю!»

С трудом Вики взяла сумочку и вышла.

— До вечера, детка. — услышала она вслед, но лишь кивнула в ответ.

Утренний город встретил ее прохладным ветром. Вики пыталась дышать полной грудью, пыталась успокоиться и не дать слезам взять вверх. Но тут подъехало такси и сев в него, она откинулась на заднее сидение. На смену бурлящим и клокочущим, подобно вулкану чувствам, пришло опустошение и ощущение вакуума вокруг. Рассчитавшись с водителем и придя домой, Вики стала собираться на работу. Движения были чисто машинальными. Как пережить сегодняшний день?

На работу она приехала одной из первых, все сегодня было бесконечно долгим. Голова болела, глаза слипались, а в сердце огромная дыра. Количество выпитого кофе не поддавалось подсчетам.

К четырем часам находиться в коллективе, отвечать на всевозможные вопросы и концентрировать внимание на работе стало совсем невозможным, и Вики отпросилась пораньше, сославшись на здоровье. По дороге домой ей позвонил Стюарт и первый раз за все их знакомство, она отказала ему во встрече, сославшись на неотложные дела. Он ей напомнил, что в выходные он уезжает. Да сколько можно уже! Она держалась из последних сил. В желудке булькала очередная порция кофе, которое организм, по-видимому, уже не принимает. Голова шумит, дышать тяжело, в руках мелкая дрожь. Переступив порог своей квартиры, Вики бросилась в туалет. Неожиданно нахлынувший приступ рвоты сильными спазмами скручивал ее желудок, освобождая его от переизбытка некогда любимого ею напитка, которого сегодня она выпила слишком много. Дышать стало легче. Вики стянула с себя всю одежду, включила горячую воду и залезла под душ. Вода успокаивала. Надо смыть с себя предыдущие сутки. Выйдя из душа она укуталась в любимый махровый халат. Вики расправила постель, забралась в кровать и свернулась клубочком. Запустив руку под подушку, она нащупала предмет, который меньше всего хотела сейчас видеть, а точнее вдыхать. Платок, надушенный ароматом Стюарта. Она сжала его в кулак, поднесла к лицу, глубоко вдохнула. Это было последней каплей! Слезы потекли из глаз ручьем, плач переходил в громкие рыдания и почти в истерику. Вики никогда так не плакала, никогда ей не было так горько, так больно, так плохо, даже в тот ужасный день, когда умерла ее бабушка, которая была для неё воплощением добра, тепла, уюта и нежности. Постепенно силы стали покидать тело, и громкие рыдания сменились редкими всхлипами, а вскоре и вовсе стихли и она уснула. Усталость и нервное напряжение дали о себе знать.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Деформация чувств предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я