Кошачий переполох, или Снова сюрприз

Татьяна Сергеева, 2017

Кто-то живёт спокойной и размеренной жизнью, вовсю пользуясь благосклонностью матушки-судьбы. А вот некоторым судьба припасла невероятное количество приключений только за то, что выпало на долю родиться рыжей. История одной кошки… Или не кошки… Или не совсем кошки… В общем, разбирайтесь сами. А если учесть, что в конце достойного ждёт заслуженная награда в виде верных друзей и любящих сердец, то такая история может оказаться в чём-то поучительной.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кошачий переполох, или Снова сюрприз предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

6
8

7

Проснулась я от громкого крика и лязга раздвигаемых железных ворот. Приехал первый приглашённый. Сладко потянувшись, я спрыгнула с кресла и отправилась встречать гостей. Интересно же посмотреть, кого сегодня приготовили для Ника. Прибывшие первыми гости превзошли все ожидания. В гостиной стояла троица, достойная изумления и восхищения. Глаза попросту слепило от бесчисленного множества драгоценных камней, нашитых на дорогую ткань разноцветных нарядов.

— Лорд Эдванс Карегейл с супругой Иделией и дочерью Эстел! — громко возвестил дворецкий, низко кланяясь перед сиятельными гостями.

Герцог и герцогиня Элендвилль со счастливейшими улыбками приветствовали гостей, а Ник ежесекундно кривился, глядя на прибывших. Зря он говорил, что будет похож на павлина. По сравнению с этими нарядами, его одежда выглядела более, чем скромно. И если дамам было простительно такое разноцветье и обилие драгоценностей, то на мужчине они смотрелись несколько неуместно и вульгарно. А если добавить сюда ещё и тот надменный вид, с которым глава прибывшего семейства осматривал всё вокруг, то смело можно было сказать, что никакой симпатии он не вызывал.

Я подошла к Николасу и мягко потёрлась о его ноги. Он тут же взял меня на руки.

— Ох, Ташка, как хорошо, что пришла ко мне, ты здесь единственная, с кем мне хочется общаться…

Я доверчиво потёрлась о его руку, радостно мурлыча.

— О, какая прелестная кошечка! И какая ласковая! А глаза какие! Что за порода? Я не видела ни у кого таких.

Прямо к нам направилась дочка блистательного лорда, не обращая внимания на неодобрительные замечания её маменьки, призывавшей помнить о хороших манерах.

Девица была превосходно сложена, красива, но лицо её было слишком холодно и надменно, чтобы эта красота казалась привлекательной.

— Оставьте, маменька, кому здесь нужны ваши манеры, — высокомерно вздёрнув подбородок, ответила она, подходя ближе.

С лица герцогини тут же исчезла улыбка, и оно покрылось мертвенной бледностью. Герцог легонько сдавил локоть супруги, заставляя прийти в себя. Леди Ревена с заметным усилием вернула на лицо улыбку и пригласила гостей пройти в бальную залу. Молодой леди ничего не оставалось, как обречённо проследовать за своими родителями. Николас облегчённо вздохнул:

— Видишь, Ташка, какие важные цацы к нам пожаловали. Я, наверное, не дождусь, когда закончится этот проклятый бал.

Во дворе снова послышался шум подъехавшей кареты, и мы стали ждать вновь прибывших.

Герцог и герцогиня тоже вскоре присоединились к нам, оставив сиятельное семейство осматривать замок.

Кареты всё подъезжали и подъезжали, и я основательно устала от громких титулов, мельканья разноцветных нарядов, блеска драгоценностей и шума множества голосов прибывающих. Вскоре происходящее настолько утомило меня, что я уснула прямо на руках Николаса.

Проснулась я в знакомом кресле, куда меня заботливо перенёс Ник. Праздник набирал обороты. Громко играла музыка, слышался смех и звон бокалов. Я вышла в зал, надеясь найти магистра Дареса. Обнаружить его не составило труда. Он стоял в центре залы, вокруг него собралась внушительная группа желающих перекинуться парой фраз с королевским магом. Ловко протискиваясь между множества ног, я наконец-то пробралась к магистру и призывно мяукнула, поддев лапой край мантии. Тот тотчас же посмотрел вниз, и его напряжённое лицо озарилось довольной улыбкой.

— О, кто к нам пожаловал! Госпожа Таиса!

Магистр словно искал повода, чтобы вырваться из плотного кольца желающих пообщаться. Он легко подхватил меня на руки и, извиняясь и кланяясь окружающим, направился в сад.

— Что, Таиса, соскучилась по старику? Я тоже соскучился.

Я решила, что наступил подходящий момент, чтобы осуществить задуманное. Вырвавшись из рук, я спрыгнула на землю, громко мяукнув. Маг недоумённо посмотрел на меня. Я сделала пару шагов, оглянулась и снова мяукнула.

— Что случилось, Таиска? Ты хочешь, чтобы я пошёл за тобой?

Я снова мяукнула и торопливо побежала в сторону конюшни. Магистр отправился следом. Это было, конечно, не самое удачное место для разговора, но все были заняты в замке, а сюда вряд ли кто мог прийти до окончания праздника. Выбрав самый отдалённый и пустой загон, я стояла, дожидаясь Дареса. На моё счастье в конюшне были развешаны покрывала. Конечно, они не отличались чистотой, да и запах лошадей основательно въелся в ткань, но для меня и они неплохо подходили за неимением другой одежды.

— Ну и что тут у нас? — спросил Дарес, подойдя к стойлу, где я скрылась.

Я набрала воздуха в грудь и под учащённый стук сердца пожелала стать человеком.

— У нас тут не что, а кто!

Голос мой был хриплым и неровным, но, несомненно, он был человеческим.

Магистр, ожидавший чего угодно, но только не произошедшего, непроизвольно схватился за шнурок амулета, висевшего на шее, и попятился.

— Ну-ну, не надо паники и необдуманных действий! Это всего лишь я, ваша Таиска!

— Та-та-та-иса? — глупо переспросил маг, запинаясь. — Но… но как?

— Как я превратилась обратно в человека? А это я у вас хотела спросить. Что у вас там было за зелье, интересно?

— Зелье? Какое… Ах, да! Конечно же, зелье! Зелье обратных превращений! Но оно для неживой материи… и не было испытано как следует! Ммм… а ещё и кровь, шерсть… Я старый болван! Так это получается, что кошка, случайно разбив склянку с обращающим зельем, спасла жизнь и себе, и тебе? — магистр чрезвычайно быстро пришёл в себя и теперь лихорадочно пытался осмыслить произошедшее.

— Ну, насчёт кошки не скажу, а вот я в полном порядке, и даже более того. Ведь моя способность менять облик подчиняется лишь желанию, без каких-либо усилий с моей стороны.

Магистр пару секунд обдумывал услышанное, а затем воскликнул:

— Так ведь это прекрасно! Теперь ты сможешь занять достойное место в обществе. Денег у меня достаточно, да и связи при дворе более чем неплохие…

— Не торопитесь, магистр. Во-первых, я не представляю, как покажусь в человеческом виде своим хозяевам, тем более, как они к этому отнесутся. Во-вторых, как вы объясните моё появление в обществе, а в третьих, я совсем отвыкла от своего человеческого тела и мне нужно время, чтобы снова чувствовать себя уверенно. Да, ещё забыла сказать, что в человеческом виде я никогда не находилась дольше, чем несколько минут, а что будет дальше, я даже предположить не могу.

— Прости старика, я совсем обезумел от счастья видеть тебя живой. И просто не подумал об этих досадных помехах. Но мы что-нибудь обязательно придумаем. А для начала я возьму тебя с собой во дворец. А ты — просто красавица, — возбуждённо проговорил магистр на одном дыхании.

— И в каком качестве? — вежливо поинтересовалась я.

— О, боги! — магистр снова посмотрел на меня, дольше положенного задержав взгляд на груди, которая хорошо угадывалась под покрывалом. — Вот ведь незадача! Что же делать?

— Я буду признательна, если вы мне купите какой-нибудь небольшой дом и немного одежды. Я пообвыкну, а потом придумаем, как поступить дальше.

— Умница, Таиса! Так и решим. Я сегодня же отправлю посыльного на поиски подходящего дома, а ты уж как-нибудь ещё немного здесь поживи.

— С удовольствием! Мне здесь на самом деле очень неплохо жилось, так что я подожду.

Не успев произнести последние слова, я услышала какой-то подозрительный шум. Оглянувшись, я встретила изумлённый взгляд Ника, направлявшегося прямо к нам. Увидев недавно застигнутую в своей постели рыжую девушку, завёрнутую в конское покрывало, спокойно разговаривающую с магистром, юноша словно обезумел. Издав какой-то нечленораздельный рык, он кинулся к нам.

— Дарес, задержите его, иначе мне несдобровать!

Магистр недоумённо посмотрел не меня, не понимая такой реакции, но всё же поспешил выполнить мою просьбу. Он кинулся наперерез Николасу, а я выскочила из конюшни во двор, завернула за угол и обратилась.

Вылезая очередной раз из-под кучи тряпья, я подумала, что сегодня мне снова очень сильно повезло. Ещё минута — и сбежать от разъярённого Ника не было бы никакой возможности. А уж вступать в разборки по поводу утреннего происшествия при магистре у меня и вовсе не было никакого желания.

А если я признаюсь, что я всего лишь его кошка? Поверит ли он? И как ему объяснить, что его кошка — не совсем кошка? То есть по временам…

Нет уж, как-нибудь потом.

Не желая искушать судьбу, я покинула место своего перевоплощения, решив издали посмотреть на беседующих родственников.

8
6

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кошачий переполох, или Снова сюрприз предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я