Ночные гости. Часть 2

Татьяна Осипова

Сару с детства интересовали сверхъестественные вещи. Друзья любили собираться в заброшенном доме и рассказывать страшные истории. Однажды они нашли книгу – мир не такой, каким кажется. Правда открывается не сразу, и страшный мировой заговор поставил на карту существование всех нас.

Оглавление

Глава 29. Мемфис

Несколько дней пролетело так, словно мы жили обычной жизнью. Ни тебе погони, ни расследований. Получился этакий мини отпуск из трёх дней. Валялись в постели, смотрели любимые фильмы, прогулялись в парке, где кормили голубей, и Майлз такой смешной напоминал повелителя птиц, которые облепили его точно статую.

Вечером четвёртого дня в квартире родителей, в которую я наконец-то отважилась приехать, мы решили навести порядок. Почистили ковры, накрыли тканью мебель. Я собрала фотографии, дорогие маме и папе вещи, чтобы перевести их к Амелии. Вспоминала её слова, что наши близкие теперь в лучшем мире, отчего становилось немного легче при мысли, что они не вернутся сюда.

В камине, что находился в зале, что-то щёлкнуло. Я инстинктивно приняла боевую стойку, видя, как в пустой пасти старинного чудовища вспыхнуло зелёное пламя. Огонь не тронул пришельца. Майлз поздоровался с ним кивком и представил мне Харли Гросса. Интересной наружности, знаете ли, этот волшебник. Невысокий крепкий мужчина с копной рыжих волос. Сколько ему лет так сразу и не скажешь. На голове у него словно разорённое гнездо без птиц и кладки яиц. Вздёрнутый нос, покрытый веснушками и глаза яркие, зелёные, как и положено волшебникам.

— Доброго вечера, леди Сара, — он склонился в галантном поклоне, чем удивил меня. Боже мой, пронеслось в мыслях, не прошлый же век для подобных манер.

— Может чаю? — спросила я, кисло улыбаясь, и раздумывая, есть ли в доме вообще чай.

— Не отказался бы, дорогая, — добродушно улыбнулся Харли. — Только знаю, что чая в этом доме нет. Извини, если об этом сюрпризе тебе неизвестно, Сара.

Пожала плечами, а волшебник попросил меня отправиться в гостиную и накрыть стол скатертью, что и я сделала. Чудеса начались сразу, как только белая мамина скатерть легла на круглый стол. Стулья сами собой подвинулись, на стол из раскрывшегося буфета вылетели чашки с блюдцами, завертелись в танце, пока Гросс словно дирижёр управлял палочкой. Закипел сам собой чайник на плите, в пузатом фарфоровом чайнике появился ароматный чай, а в плетёной корзинке печенье.

— Иной раз удобно не тратить время на магазины, — расплылся в довольной улыбке сэр Гросс. — И верю, что если бы вы знали, что я появлюсь здесь, то обязательно угостили меня чем-нибудь вкусным.

— Ага, — растеряно кивнула я.

Харли добавил, что обожает вишнёвый пирог, указывая жестом на стол и говоря, что сегодня его не стал наколдовывать.

— Всё это можно есть и пить? — зачем-то спросила я, и волшебник рассмеялся, потом Майлз подхватил его смех, атмосфера всеобщего хохота заразила и серую мышь. Она сидела на полке книжного шкафа и хохотала тоже. Странно, подумала я, оборвав волну веселья, мышь смеётся?!

— Пора приступить к чаю и поговорить о деле, — наконец произнёс Харли, став серьёзным. — Мистер Шон, ко мне.

Мистером Шоном оказалась та самая серая мышь. Пробежавшись по книгам, зверёк спрыгнул на полку ниже, а потом на пол. Подбежал к столу и подскочил к волшебнику. По штанинам мышка забралась к нему сначала на колени, а потом на плечо. С надеждой поглядывая на заветную корзинку с печеньем мистер Шон тихонько пискнул.

— О, да, мистер Шон, — проворковал Харли, отламывая кусочек печенья, я знаю, как ты любишь сладкое.

Пока я наблюдала за необычной мышью, Харли Гросс начал рассказывать о плане на завтра.

— Даниэль ввёл меня в курс дела и что касается Египта, и в особенности Мемфиса, я посвящён лучше других лондонских магов. Только не подумайте, что я хвастаюсь. Я слышал, вы берёте в команду Джошуа Макалистера?

— Да. Я доверяю ему, — ответил Майлз, ожидая, что белый маг не особо доволен присутствием в команде представителя тёмных сил.

— А Джошуа, — расплылся в улыбке Харли. — Отличный выбор. Тем более он на короткой ноге с вампирами, живущими в Городе Мёртвых. Я слышал, с вами отправляется Митч Логан, с кем вы провернули не одно дело на охоте.

Майлз глотнул чаю и кивнул, потянулся к печенью, видя, как мистер Шон следит за его рукой.

Гросс отломил ещё кусочек лакомства, назидательным тоном обратившись к мыши, что сладкое слишком вредно в больших количествах.

— Эта мышка тоже волшебная? — почему-то вдруг спросила я, умиляясь мохнатому зверьку.

— Это не просто мышь, — с некой гордостью ответил Харли. — Мистер Шон мой ученик, на которого одна ведьма наложила проклятие. Пришлось обратить его в мышь. Вот как раз в Мемфисе можно попробовать снять заклятие.

— Как интересно, — искренне удивилась я. — Ни разу не видела, как людей превращают в животных.

— Сара, тебе ещё многое предстоит увидеть, — ответил мне Майлз и обратился к Гроссу. — Каким образом мы доберёмся до Египта. Даниель говорил, что есть волшебники умеющие передвигаться с помощью порталов на дальние расстояния.

— Ваш покорный слуга к вашим услугам, — склонил лохматую голову Гросс. — На самом деле это не сложно, главное знать место, куда необходимо приземлиться, тогда проблем и с возвращением не будет. Для портала мы используем для начала этот камин. Мистер Шон! — Громко крикнул Харли. Мышонок стремительно спрыгнул с плеча волшебника и понёсся к камину, пробежался по стене, словно муха, умевшая лазить по вертикальным поверхностям, и в пасти камина вспыхнуло синее пламя. — Можем отправляться хоть сейчас, но вам необходимо пригласить Макалистера и Логана. Я же со своей стороны обойдусь мистером Шоном.

— Тогда встречаемся завтра, — начала было я, думая, откуда бы нам совершить скачок между Лондоном и Мемфисом. Харли ответил сам.

— Это очень хорошее место, пусть здесь и произошла трагедия, — он немного помолчал, как будто боялся расстроить меня. — Леди Сара, надеюсь, завтра увидеть здесь вишнёвый пирог, который вы, скорее всего, умеете делать вашими маленькими ручками.

Такой странный этот мистер Гросс, пронеслось у меня в голове. Я ответила, что с удовольствием угощу его и Шона пирогом. Майлз уточнил время, когда нам стартовать из Англии. Харли глянул на часы, они у него тоже оказались необычными — нет, не широкий золотой браслет усыпанный камнями удивил меня, а циферблат на котором несколько маленьких со стрелками. Они двигались каждый в своём порядке, выполняя не только задачу показать точно время.

— Завтра на этом же месте в семнадцать часов мы стартуем в Мемфис. — Он глянул на Майлза, — подготовь команду, снаряжение охотника, об археологической амуниции я позабочусь сам. Не стоит набирать большую команду. Логан и Макалистер хороши, ну и дар Сары поможет нам.

— Дар? — зачем-то спросила, я и Харли, кивая, ответил, что мои видения помогут в поисках книги.

— Думаю, если тебе хорошенько подумать о книге, ты и сегодня сможешь кое-что увидеть.

— Сложный вопрос. Это чаще всего происходит спонтанно, Харли.

— Необходима тренировка, маленькая леди.

Исчез волшебник так же неожиданно, как и появился. Мистер Шон совершил круг по камину, будто бы открывая портал, исчезая вслед за своим хозяином. Я вспомнила рассказ Гросса, что мышь всего лишь заколдованный юноша. Интересно, как всё интересно.

Майлз связался с Логаном, рассказал ему о завтрашнем предприятии и о том, что к пяти вечера нужно во всеоружии прибыть в дом моих родителей. Опять боль скользнула в груди, я никак не могла смириться с потерей. Из близких осталась бабушка и Майлз.

Я закрыла глаза, сидя на заднем сидении такси, вспоминая маму и папу, Фила. Задумывалась, почему судьба для своих жестоких игр выбрала именно меня. Глянула на Майлза, о чём думал он? В его жизни ещё больше потерь, что у него осталось в душе, как он жил с воспоминаниями о смертях тех, кого любил.

Не стану расспрашивать его, решила, хотя мне становилось легче от разговоров. Майлз сжал мои пальцы в ладони, и по телу пробежала тёплая волна. С ним я ощущала себя в безопасности.

Вечер. Отель. Ужин на двоих достаточно вкусный. Поговорили о книге, напарник мало знал об её происхождении. Не верил, что горстка архатов сумеет установить некое равновесие между силами тьмы и света. Я спросила, отчего же он так решил, и Майлз ответил, что зла в мире всегда хватало и часто справедливость не на стороне нуждающегося в помощи или в возмездии. Мы легли спать, а я думала о предстоящем путешествии, незаметно для себя погружаясь в грёзы.

Жаркое солнце и молчаливый каменный город из песчаника. Тишина и тысячи глаз наблюдавших за мной. Я иду одна, сердце колотится, наполняется любопытством и тревогой. Два истукана преграждают вход в белое здание. На его поверхности рисует лучами солнце, вкрапления слюды играют красивыми отблесками. Касаюсь ладонью стены и проваливаюсь в темноту. Точно оказалась внутри склепа, где раньше обитала смерть. Теперь она покинула обитель мёртвых, глаза привыкают к мраку, а на стенах вспыхивают факелы. Как странно — место красивое и в то же время жуткое, где страх на мягких лапах коварно подсматривает за тобой.

Я знаю, что это всего лишь сон, поэтому волнение отступает. Каменная плита перед глазами, на которой покоится фолиант покрытый пылью. Это та самая книга, мысли проносятся птицами и голосами древних. Даже коснуться обложки из телячьей кожи кажется кощунством. Нет, эта книга не принадлежит мне. Даниэль говорил, что она замурована в стене. Отчего же я увидел её в этом зале с факелами. Возможно у него ложные сведения? Протягиваю руку к тому, который зовёт моё прикосновение, сдуваю пыль и вижу, как вспыхивают золотом незнакомые символы на обложке. Древнеегипетская вязь знаков. Её под силу разобрать лишь сведущему человеку, учёному. Зачем я хочу прикоснутся к этой книге, спрашиваю себя. Пальцы так и тянутся. Воспоминания о прошлом заставляют отдёрнуть руку, мы с Филом так же читали книгу, и что вышло из этого. Юношеское любопытство нанесло моему любимому смертельный удар. Кто знает, что случилось, если бы мы не открыли «ящик Пандоры», не вложили в руки Монтгомери и его приспешникам нож.

— Сара. — Голос Майлза разбудил меня.

Я открыла глаза, видя, что рассвет робкими шагами вползает в окно комнаты. Крадётся тенями по полу.

— Ещё слишком рано? — спросила я.

— Ты говорила во сне.

— Мне приснился странный сон.

— Как и говорил Харли, ты сумела вызвать видения о книге.

— О чём я говорила?

— Не знаю, — вздохнул Майлз. — Этот язык мне не знаком. Что-то древнее. Так ты отыскала книгу?

— Да. Наверняка она спрятана в одном из залов Города мёртвых. Не замурована в стене, как говорил Даниэль.

— На месте будет ясно, не повело ли тебя видение по ложному пути.

— Всё возможно, — ответила я, прижимаясь к тёплому боку Прескота и обнимая его. — Но видения никогда ещё не подводили. Давай ещё поспим.

— А мне не спится, — тихо проговорил он. — Знаешь, я всегда мечтал о сыне. Сейчас это, конечно, пустой разговор.

— За столько лет у тебя не родился ни один ребёнок? — удивилась я.

— Да и на то были свои причины. — Он замолчал, словно собираясь с духом. — Ануша не могла родить ребёнка, у неё что-то случилось со здоровьем, а потом мы привезли из Индии её племянников, в которых она души не чаяла. Все братья её погибли при очередном восстании. Двое детей остались сиротами, и мы усыновили их.

— И что стало с ними? — с тревогой в голосе спросила я.

— Рапшут погиб во время Второй мировой войны, а Зита прожила долгую жизнь, уехала в Америку, где и умерла в середине прошлого века. Я надеялся, что Джессика подарит нам ребёнка. Ужас от потери стал сильнее, когда я узнал, что она ждала сына. Жена не успела рассказать мне, сгинула в Эндроне. Призналась её врач, когда я рассказал об исчезновении Джессики.

Майлз замолчал, а я кожей ощущала его боль и ужас потерь. Почему же Бог так несправедлив к нему, размышляла, неужели бессмертие имело свою цену.

Теперь уже и я не смогла заснуть. Крепче сжала в объятиях любимого, прижимаясь к его плечу, запустила пальцы в ему волосы, говоря, как дорог он мне и что у нас всё получится.

В комнате стало светлее, и мы решили, что валяться в постели нет уже смысла. Сдали ключи консьержу и отправились в закусочную на набережной. Она открывалась рано для моряков, которые уходили в плавание. Люди за столиками сидели разные с обветренными лицами, бородатые. Я не разглядывала их, пила кофе, заказали яичницу с беконом и два куска яблочного штруделя. Слышались тихие разговоры, в кафе играла ненавязчивая музыка. Мир в порядке. Всё идёт свои чередом, рассуждала я, никто и не догадывался о реальном положении вещей. Даже если кто и подозревал о всемирном заговоре против человечества, тот разводил руками, говоря, что ничего нельзя противопоставить гигантской машине власти. У нас есть маленький шанс — мы не просто люди, мы охотники и на нашей стороне волшебники.

День пролетел в ожидании. Логан приехал к дому родителей к шестнадцати часам. Важный такой, впервые увидела его в очках, видимо прямо с работы приехал, вытащил из багажника рюкзак, я узнала его, в нём покоились те самые вещи, который охотник берёт с собой в путь.

Через пятнадцать минут около двери появилась крупная летучая мышь. Я даже вскрикнула отмахиваясь. За спиной вырос Джошуа, ехидно посмеиваясь, что его проказа удалась. Майлз протянул ему руку, здороваясь и называя мальчишкой, который всё никак не повзрослеет.

— Этот мальчишка умер ещё в одиннадцатом веке, — грустно улыбаясь, проговорил вампир, показывая ровные белые зубы. — Так впустите меня в гости?

— Не можешь отойти от правил? — колко проговорил Майлз.

— Положение обязывает, — парировал Макалистер.

— Ладно-ладно, Джо, заходи, а то мне неудобно держать этот вишнёвый пирог навесу, — нетерпеливо проговорила я, толкая дверь носком ботинка.

— О, вишнёвый пирог, — Логан приподнял брови. Я рассказала о вчерашнем желании Харли Гросса.

— Да и мышь у него прожорливая, — хохотнул Майлз.

— Мышь? — переспросил Логан.

— Ага, — кивнула я, рассказав, как волшебник называл зверька. — Да, Джошуа, у нас чай и пирог, а ты как? Подкрепился?

Макалистер вынул из внутреннего кармана фляжку и, покрутив ею перед моим лицом, открутил крышку, припадая к узкому горлышку губами.

— Моя любимая третья положительная.

— Отлично. Сыты будут все. — Я подмигнула Майлзу и вампиру. — Идём, обсудим дела.

Парни, переглянувшись, пожали плечами и последовали за мной в гостиную.

Расставила посуду, зажгла газ на плите для чайника, рассказывая Логану и Макалистеру о ночном видении. Майлз кивая, слушал, ещё утром мы пытались разложить мой сон по полочкам. У меня возникли вопросы, как мы впятером, если не считать мистера Шона незаметно проникнем в тот самый склеп, где хранится книга и где гарантия, что вернувшись в Лондон, она попадёт в надёжные руки.

— Я доверяю Даниэлю, — подал голос Макалистер, — знаю давно его.

— А я нет, — ответила я, разливая чай, извинившись перед Джошуа. — Ой, прости и тебе налила, никак не привыкну, что тебя больше третья положительная интересует.

— Ничего, — махнул рукой вампир. — Я люблю смотреть, когда другие едят. Скажи ей Майлз, что Даниэль хороший маг, его многие уважают.

— Это правда, — кивнул Прескот. — Почему тебе приходят такие мысли?

— Не знаю, просто я доверяю больше Джошуа, чем тому же Харли, откуда мы знаем его.

— Хм, ты многих ещё не знаешь, детка, — ответил Майлз. И поверь, книга не пострадает, я лично прослежу за тем, чтобы она попала на Совет Трёх Магов.

— Да, Сара, выключи паранойю, — согласился с ним Логан. — Давай приступим к пирогу, а то это очень жестоко смотреть на него в ожидании Харли.

Только я хотела исполнить желание Митча, как в камине вспыхнуло зелёное пламя. Мистер Гросс и его мышь легки на помине. Сегодня на волшебнике нет того вычурного сюртука. Одет он по-походному, даже серая кепка делала его похожим на путешественника, как и массивный рюкзак за спиной.

— О, я думала Мистер Шон тоже заслуживает исключительного прикида и рюкзачка, — улыбнулась я волшебнику. Тот кивнул в ответ и добавил, что пока не стоит беспокоиться об снаряжении для Шона, он ещё успеет проявить себя.

— Пирог? — Казалось, Харли не ожидал, что я выполню его желание. — Маленькая леди, ты порадовала меня в этот холодный денёк.

— Давайте уже пить чай.

— И есть пирог, — добавил Логан.

Джошуа устроился в кресле у камина и наблюдал за нами, бросал фразы, шутки и удивился, когда мистер Шон притащил ему маленький кусочек пирога. Когда с ним было покончено, Харли глянул на часы и сказал, что пора. Мышонок прыгнул к камину и пробежался по нему, как делал это вчерашним вечером. Очаг озарило синим светом, и Гросс протянул руку Майлзу со словами, вперёд.

— Я пойду последним, чтобы замкнуть портал.

— А куда мы попадём? — спросила я. — Сразу же в Мемфис?

— Да, Сара. Город мёртвых ждёт.

Майлз исчез в камине первым, следом прыгнул в синеву Макалистер, а я всё топталась на месте, посматривая на Гросса.

— Не бойся, маленькая леди, — улыбнулся он.

Логан третьим нырнул в портал. Выбора не оставалось, хоть я и сказала, что бояться мне нечего, страх сжал желудок, и я почувствовала, что вишнёвый пирог недовольно шевельнулся внутри.

Вихрь подхватил, как только я коснулась пальцами голубого сияния. Я зажмурилась и вдруг почувствовала, как меня обдало жарким ветром пустыни. Всё как в ночном видении. Солнечное утро било яркими бликами в глаза. Харли Гросс с мышью на плече в мгновение ока оказался рядом с нами. Майлз и Логан сидели на ступенях белого здания напоминавшего древний храм. Две высоченные фигуры загромождали проход, и внутрь попасть казалось не просто. В видении я просто вошла туда, а сейчас вход закрывали гигантские плиты.

— Все на месте? — зачем-то спросил волшебник. Глянул на мышонка и проговорил какие-то слова на непонятном языке. В мгновение ока мистер Шон завертелся волчком и превратился в юношу в серой поношенной куртке. Волосы у него торчали в разные стороны, а на носу сидели смешные круглые очки.

— Позвольте представиться Бобби, — проговорил парень тонким голосом, словно в нём ещё сидела мышиная сущность.

— Привет, — кивнула я и, глянув на волшебника, спросила, а как же проклятие. Тот махнул рукой и объяснил, что Англия и Лондон далеко, здесь мальчик может стать ненадолго человеком и пользы от него будет куда больше.

— Во всяком случае, если понадобится пролезть в узкую щель, я легко его снова превращу в мышь.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я