Самоучитель турецкого языка. Часть 1

Татьяна Олива Моралес

Самоучитель рассчитан на начинающих, в нем дан краткий фонетический курс и подробно рассматриваются основы грамматики турецкого языка. Пособие содержит тексты и упражнения по переводу с русского на турецкий язык и может быть использовано широким кругом лиц, так как материал адаптирован по методике © «Лингвистический Реаниматор» (подан со словами-подсказками в скобках и имеет ключи), что облегчает обучение и заучивание новых слов и выражений. Книга содержит 2039 турецких слов.

Оглавление

Урок 2

Упражнение 6

Прочитайте данные слова.

ağaç ач] — дерево

deniz — море

doktor — врач

dünya [дюнья] — мир, вселенная

göz — глаз

gül [гуль] — роза

hoş [хош] — хороший, хорошо

kuş [куш] — птица

mektup — письмо

müdür [мюдюш] — начальник

oda — комната

otobüs — автобус

silgi — тряпка, губка (для вытирания)

söz [сёз] — слово

sözlük — словарь

tahta — школьная доска

televizyon — телевизор

vurgu — ударение

yıldız — звезда

yoğurt — йогурт

Что это? Кто это?

В турецком языке для выражения вопроса Кто это? Что это? используются указательные местоимения bu, şu [щу], o в сочетании с вопросительными словами kim (кто), ne (что). Когда речь идёт о животных и предметах, используют вопрос Bu ne?

Bu ne (это что)? Bu masa (это — стол).

Bu kim (это кто)? Bu Ali (это — Али).

Упражнение 7

Прочитайте текст песни на турецком языке, послушайте её в исполнении носителя языка, попробуйте спеть песню самостоятельно.

Ссылка на исполнение песни Resul Dindar — Gözlerin Doğuyor Gecelerime — Official Audio #aşkımeşk #resuldindar — Esen Müzik

Gözlerin Doğuyor Gecelerime / Рождаются в моих ночах твои глаза

Ne mektup geliyor ne haber senden (нет ни писем, ни новостей от тебя).

Söyle de bileyim bıktın mı benden (скажи надоел тебе я).

Her akşam güneşin battığı yerden (каждый вечер с места заката солнца)

Gözlerin doğuyor gecelerime (рождаются в моих ночах твои глаза).

Çilel doğmuşum zaten ezelden (я и так с прошлого родился для мучений),

Hasrete alıştım ne gelir elden (научился скучать, ничего не поделать).

Yaşlı gözlerime baktığın yerden (с мест, где ты смотрела в мои плачущие глаза),

Gözlerin doğuyor gecelerime (рождаются в моих ночах твои глаза).

Geçilmez gurbetin sokaklarından (не пройти по не родным улицам),

Içilmez suları pınarlarından (не выпить воды из источников),

Öptüğüm o ıslak dudaklarından (с влажных губ, которые целовал я),

Sözlerin doğuyor gecelerime (рождаются в моих ночах твои глаза).

Множественное число существительных / Çoğul eki

Для образования множественного числа существительных к ним прибавляются аффиксы (окончания) — lar / — ler/

Закон гармонии гласных на 2

Аффикс (окончание) — lar прибавляется, если последний слог незаимствованного (исконно турецкого слова) содержит гласные a, ı, o, u, например:

masa + lar = masalar [масалар] (столы)

kapı + lar = kapilar (двери)

okul + lar = okullar (школы)

Аффикс (окончание) — ler прибавляется, если последний слог незаимствованного (исконно турецкого слова) содержит гласные e, i, ö, ü, например:

çiçek + ler = çiçekler [чичиклэр] (цветы)

şehir + ler = şehirler (города)

söz + ler = sözler (слова)

Исключения:

Saat (часы) — saatler

Hayal (мечта) — hayaller

Kalp [кальп, искл.] (серце) — kalpler

Упражнение 8

Прочитайте слова, поставьте данные существительные в форму множественного числа, исходя из следующего правила:

a ı o u → lar

e i ö ü → ler

araba (автомобиль)

masa (стол)

öğretmen (учитель)

sıra [сыра] (рабочий стол)

aile (семья)

köpek (собака)

kedi (кошка)

ders (урок)

pencere [пэнджэрэ] (окно)

çiçek [чичэк] (цветок)

a ı o u → lar

e i ö ü → ler

baba (отец)

çanta [чанта] (сумка)

müdür [мюдюр] (начальник, управляющий делами)

defte (книга)

dolap (кабинет)

ev (дом)

şehir [щэхиш] (город)

öğrenci [ёрэнджи] (студент)

kitap (книга)

silgi (ластик)

a ı o u → lar

e i ö ü → ler

otobüs (автобус)

kalem (ручка)

doktor (врач)

cetve [джэтвэ] (линейка)

tahta (доска)

gül [гюль] (роза)

oğul ул] (сын)

ağaç ач] (дерево)

Ключ к упражнению 8

Проверьте правильность выполнения упражнения 8. Прочитайте существительные в единственном и множественном числе.

a ı o u → lar

e i ö ü → ler

araba (автомобиль) — arabalar [арабалар]

masa (стол) — mesalar

öğretmen (учитель) — öğretmenler [ёрэтмэнлэр]

sıra [сыра] (рабочий стол) — sıralar

aile (семья) — aileler

köpek (собака) — köpekler

kedi (кошка) — kediler

ders (урок) — dersler

pencere [пэнджэрэ] (окно) — pencereler

a ı o u → lar

e i ö ü → ler

çiçek [чичэк] (цветок) — çiçekler

baba (отец) — babalar

çanta [чанта] (сумка) — çantalar

müdür [мюдюр] (начальник, управляющий делами) — müdürler

defte (книга) — defteler

dolap (кабинет) — dolaplar

ev (дом) — evler

şehir [щэхиш] (город) — şehirler

öğrenci [ёрэнджи] (студент) — öğrenciler

a ı o u → lar

e i ö ü → ler

kitap (книга) — kipaplar

silgi (ластик) — silgiler

otobüs (автобус) — otobüsler

kalem (ручка) — kalemler

doktor (врач) — doktorlar

cetve [джэтвэ] (линейка) — cetveler

tahta (доска) — tahtalar

gül [гюль] (роза) — güller

oğul ул] (сын) — oğullar

ağaç ач] (дерево) — ağaçlar

Вопросительная частица mı, mi, mu, mü

Вопросительная частица mı, mi, mu, mü необходима, если в вопросительном предложении нет вопросительного слова, например:

Bu, masa mı? — Это стол?

Bu, atkı mı? — Это шарф?

Bu, defter mi? — Это тетрадь?

Bu, öğrenci mi? — Это студент?

Bu, doktor mu? — Это врач?

Bu, oğul mu? — Это сын?

Bu, söz mü? — Это слово?

Bu, müdür mü? — Это начальник?

Вопросительная частица mı, mi, mu, mü следует за словом, к которому относится по смыслу. В свою очередь, необходимая вопросительная частица (mı, mi, mu или ) подбирается, исходя из закона гармонии гласных на 4.

Закон гармонии гласных на 4

Закон гармонии гласных складывается из рассмотренного ранее закона гармонии гласных на 2 и принципа губного и негубного притяжения.

Все 8 гласных турецкого языка подразделяются на губные и негубные:

Губными являются o, u, ö, ü.

Негубными являются a, ı, e, i.

Когда губы вытянуты трубочкой получаются губные гласные (o, u, ö, ü), а при нормальном положении губ получаются негубные гласные (a, ı, e, i).

Суть закона гармонии гласных состоит в том, что при наращении аффиксов к слову:

1) за негубными гласными a, ı может следовать только негубной гласный ı;

2) за негубными e, i только негубной i;

3) за губными o, u только губной u;

4) за губными ö, ü только губной ü.

A I → I, E İ → İ, O U → U, Ö Ü → Ü

То есть, качество гласной последнего слога слова определяет качество гласной аффикса.

Если последний слог слова содержит гласную a или ı, то аффикс может содержать только ı:

A (I) → I

Bu, masa mı? — Это — стол?

Bu, atkı mı? — Это — шарф?

Если последний слог слова содержит гласную e или i, то аффикс может содержать только i:

E (İ) → İ

Bu, defter mi? — Это — тетрадь?

Bu, öğrenci mi? — Это — студент?

Если последний слог слова содержит гласную o или u, то аффикс может содержать только u:

O (U) → U

Bu, doktor mu? — Это — врач?

Bu, oğul mu? — Это — сын?

Если последний слог слова содержит гласную ö или ü, то аффикс может содержать только ü:

Ö (Ü) → Ü

Bu, söz mü? — Это — слово?

Bu, müdür mü? — Это — начальник?

При добавлении аффиксов (суффиксов) к слову всегда действует закон гармонии гласных, от которого и зависит какая гласная будет в добавляемых аффиксах.

A (I) → I (Bu, masa mı?)

E (İ) → İ (Bu, defter mi?)

O (U) → U (Bu, doktor mu?)

Ö (Ü) → Ü (Bu, söz mü?)

Упражнение 9

Дополните предложения вопросительной частицей mı, mi, mu или . Прочитайте, переведите на русский язык.

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Bu, salon (гостиная) __?

Bu, araba (автомобиль) __?

Bu, ev (дом) __?

Bu, baba (отец) __?

Bu, deniz (море) __?

Bu, köpek (собака) __?

Bu, kuş (птица) __?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Bu, kitap (книга) __?

Bu, sözlük (толковый словарь) __?

Bu, tahta (доска) __?

Bu, dört (четыре) __?

Bu, cetvel [джэтвэль] (линейка) __?

Bu, söz (обещание) __?

Bu, kalem (ручка) __?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Bu, oda (комната) __?

Bu, gül (роза) __?

Bu, çiçek (цветок) __?

Bu, arı (улей) __?

Bu, köylü (крестьянин) __?

Bu, yıldız (звезда) __?

Bu, mektup (письмо) __?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Bu, dolap (кабинет) __?

Bu, sokak (улица) __?

Bu, vurgu (акцент) __?

Bu, televizyon __?

Bu, oğul (сын) __?

Bu, terbiye (воспитание) __?

Bu, abla (старшая сестра) __?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Bu, göz (глаз) __?

Bu, motor (двигатель) __?

Bu, hoş (приятно) __?

Bu, aile (семья) __?

Bu, kedi (кошка) __?

Bu, radyo __?

Bu, kuzu (ягнёнок) __?

Bu, arkadaş (друг) __?

Ключ к упражнению 9

Проверьте правильность выполнения упражнения 9. Прочитайте, переведите на русский язык.

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Bu, salon (гостиная) mu?

Bu, araba (автомобиль) ?

Bu, ev (дом) mi?

Bu, baba (отец) ?

Bu, deniz (море) mi?

Bu, köpek (собака) mi?

Bu, kuş (птица) mu?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Bu, kitap (книга) ?

Bu, sözlük (толковый словарь) ?

Bu, tahta (доска) ?

Bu, dört (четыре) ?

Bu, cetvel [джэтвэль] (линейка) mi?

Bu, söz (обещание) ?

Bu, kalem (ручка) mi?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Bu, oda (комната) ?

Bu, gül (роза) ?

Bu, çiçek (цветок) mi?

Bu, arı (улей) ?

Bu, köylü (крестьянин) ?

Bu, yıldız (звезда) ?

Bu, mektup (письмо) mu?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Bu, dolap (кабинет) ?

Bu, sokak (улица) ?

Bu, vurgu (акцент) mu?

Bu, televizyon mu?

Bu, oğul (сын) mu?

Bu, terbiye (воспитание) mi?

Bu, abla (старшая сестра) ?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Bu, göz (глаз) ?

Bu, motor (двигатель) mu?

Bu, hoş (приятно) mu?

Bu, aile (семья) mi?

Bu, kedi (кошка) mi?

Bu, radyo mu?

Bu, kuzu (ягнёнок) mu?

Bu, arkadaş (друг) ?

Упражнение 10

Переведите на турецкий язык, не забывая употреблять в конце предложения соответствующую вопросительную частицу (mı, mi, mu или mü).

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Это (bu,) гостиная (salon __)?

Это (bu,) автомобиль (araba __)?

Это дом (ev __)?

Это отец (baba __)?

Это море (deniz __)?

Это собака (köpek__)?

Это птица (kuş __)?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Это (bu,) книга (kitap __)?

Это (bu,) толковый словарь (sözlük __)?

Это доска (tahta __)?

Это четыре (dört __)?

Это линейка (cetvel [джэтвэль] __)?

Это обещание (söz __)?

Это ручка (kalem __)?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Это (bu,) комната (oda __)?

Это (bu,) роза (gül __)?

Это цветок (çiçek __)?

Это улей (arı __)?

Это крестьянин (köylü __)?

Это звезда (yıldız __)?

Это письмо (mektup __)?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Это (bu,) кабинет (dolap __)?

Это (bu,) улица (sokak __)?

Это акцент (vurgu __)?

Это телевизор (televizyon __)?

Это сын (oğul __)?

Это воспитание (terbiye __)?

Это старшая сестра (abla __)?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Это (bu,) глаз (göz __)?

Это (bu,) двигатель (motor __)?

Это приятно (hoş __)?

Это семья (aile __)?

Это кошка (kedi __)?

Это радио (radyo __)?

Это ягнёнок (kuzu __)?

Это друг (arkadaş __)?

Это есть, числительное 1 и неопределённый артикль bir

В настоящем времени в предложениях следующего типа отсутствует характерный для европейской группы языков глагол-связка.

Это есть — bu

Это (есть) очень хорошо. — Bu çok iyi.

Очень хорошо. — Çok iyi.

Это — очень хороший (неопределённый артикль bir) ресторан. — Bu çok iyi bir restoran.

Это — мужчина. — Bu bir adam.

Это — хороший ресторан. — Bu iyi bir restoran.

Это — очень интересная книга. — Bu çok interesan bir kitap.

Диалог 1

Здравствуйте (merhaba)!

Здравствуйте (merhaba)!

Один (bir) стакан (bardak) чая (çay), пожалуйста (lütfen)!

Спасибо (teşekkürler)!

Спряжение глаголов bilmek, yapmak в 1-м лице единственного числа настоящего времени на — yor

Ранее мы уже выяснили, что инфинитивы турецких глаголов имеют окончания — mek / — mak. Для того, чтобы поставить глагол в форму 1-го лица единственного числа, следует к основе глагола прибавить аффикс — iyor / ıyor + личный аффикс 1 лица единственного числа — um, например:

Bilmek (знать) — biliyorum (я знаю)

Yapmak (делать) — yapıyorum (я делаю)

Теперь переведём на турецкий язык более сложное предложение. О порядке слов в распространённом предложении мы уже говорили ранее, он таков:

Подлежащее + обстоятельство времени + обстоятельство места + (Как? Сколько? Зачем? Почему? Что?) + сказуемое.

Пример:

Ахмед каждый день в парке чай с лимоном пьёт.

Сейчас переведём на турецкий следующее предложение:

Я немного говорю по-турецки.

Правильным порядком слов для турецкого языка будет следующий:

Я немного по-турецки говорю. — Ben biraz türkçe biliyorum.

Порядок слов в распространённом предложении

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я