Английский для переводчиков. Книга 2. Язык Шекспира и староанглийский словарь

Татьяна Олива Моралес

В данной брошюре я описала интересные грамматические явления, с которыми я столкнулась при переводе произведения Уильяма Шекспира «Romeo & Juliet (act 1)» (см. книги «Ромео и Джульетта (акт 1). Адаптированная пьеса для перевода, пересказа и аудирования», «Romeo & Juliet (act 1). Адаптированная пьеса для перевода, пересказа и аудирования»). В конце книги дан староанглийский словарь, составленный мной на основе данного произведения.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Английский для переводчиков. Книга 2. Язык Шекспира и староанглийский словарь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Аннотация

В данной брошюре я описала интересные грамматические явления, с которыми я столкнулась при переводе произведения Уильяма Шекспира «Romeo & Juliet (act 1) ” (см. книги «Ромео и Джульетта (акт 1). Адаптированная пьеса для перевода, пересказа и аудирования», «Romeo & Juliet (act 1). Адаптированная пьеса для перевода, пересказа и аудирования»). В конце книги дан староанглийский словарь, составленный мной на основе данного произведения.

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Английский для переводчиков. Книга 2. Язык Шекспира и староанглийский словарь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я