Трудности перевода

Татьяна Кошкина, 2018

Ах, эта любовь! Нет повести печальнее на свете… Ну, об этом вы уже слышали. Но что, если Ромео и Джульетта вполне счастливы, а вот их родители – другое дело. Что поможет маме Капулетти и папе Монтекки найти общий язык? Смогут ли договориться родители двух влюбленных, особенно, если им предстоит работать вместе…

Оглавление

Из серии: Звезда Рунета. #ПроЧувства

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Трудности перевода предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Кошкина Т., текст

© ООО «Издательство АСТ»

* * *

Глава 1

Поселок Звездный, дом 12

Пчела с невероятным упорством билась в железную сетку на открытом окне и злобно жужжала. Ирина бросила в её сторону раздраженный взгляд поверх тонкой золотистой оправы очков. В полумраке комнаты тускло горел монитор ноутбука, работа клеилась просроченным клеем ПВА, а не надежным «Моментом». Женщина хмурилась. В голове смешались ключи, иероглифы и правила русского языка, на который надлежало перевести спецификацию по продукту. Что толку быть высококлассным специалистом, если рано или поздно наступает предел?

Мозг просто говорит: «Хватит на сегодня, я спать!»

Ты ему: «А сроки?»

«Хррр…ен с нииими…» — вот и весь ответ.

Ирина сняла очки и устало зевнула, вслушиваясь в стрекот кузнечиков за окном. Шелестела трава: опять соседские коты носятся по её клумбам. Выскакивать и махать шваброй было лень, вставать не хотелось. Она одной рукой нащупала плед, хотела с чистой совестью увалиться спать прямо на диван, как раздался громкий треск. Кто-то испуганно вскрикнул.

«Швабра!» — первая мысль в голове женщины с двумя высшими образованиями в чрезвычайной ситуации. Она схватилась за деревянную ручку идеального средства передвижения для каждой уважающей себя злой ведьмы и выбежала во двор.

* * *

— Здрасте, я ваш будущий зять! — не растерялся лежащий на траве парень и протянул ей потрепанный букет сирени. Несколько сломанных веточек грустно висели по бокам.

Обезоруженная его открытой улыбкой Ирина замерла на месте, не сразу сообразив, что значит «зять» и куда лез этот обаятельный гад, в чертах которого она узнала сына соседа напротив. Приехал, значит, к отцу из Лондона. Ну-ну. Сейчас уедет обратно, возможно, в институт Склифосовского с черепно-мозговой.

— Значит так, зять, ты знаешь, что лез в комнату к несовершеннолетней! — подобно «злобной теще» прошипела Ирина.

— Мама! — звонкий голос дочери спас изменившегося в лице парня от праведного гнева и длительного курса реабилитации. Юля сломя голову бежала по газону, взлохмаченная, босая, в домашнем цветастом платье. — Не трогай его, это мой парень. Он не хотел ломать твой лимонник, и решетку починим. Мам! Рома, ты в порядке?

Девушка легким ветерком пролетела мимо матери и подбежала к парню. Все это время Ирина не сводила с этого дамского угодника настороженный взгляд. Рома, значит. Вот и дожила Ирина Валерьевна Светлова до того момента, когда дочь привела в дом мужчину. Пусть и таким странным образом.

Она заметила, как он смотрит на Юльку. Глаза улыбаются, словно сияют, отражая тусклый свет уличных фонариков, которые они с дочерью совсем недавно развесили по периметру веранды. Сердце сжалось от страха. Страха, что дочь повторит ошибки матери.

— Ладно, Ромео и Джульетта, идемте в дом. Можешь встать? — сменила гнев на милость Ирина.

— Я помогу, мам, — Юля быстро просекла, что ураган «Ирина» обошел их стороной, и помогла парню подняться.

* * *

— Так, Юля, дуй за мясом из морозилки, — женщина придирчиво рассматривала распухшую лодыжку парня. — Тебя бы в травмпункт, зятек, — не удержалась от шутки Ирина. Общий идиотизм ситуации постепенно начал до нее доходить, она с трудом сдерживала улыбку. Если бы не этот страх за дочь, могла бы принять его вполне доброжелательно, но кошки на душе скребли и впивались когтями в сердце. Рано. Слишком рано. — Позвони отцу.

Юлька выбежала за мясом, громко стуча пятками по деревянному полу. Какая она все еще девчонка, ничего не понимает, но сияет так ярко, как маленькая звездочка.

— Ирина Валерьевна, вы не подумайте ничего плохого, — тихо заговорил парень. Голос звучал несмело, зато упрямый взгляд говорил сам за себя: даже если объяснения не помогут, он не отступится. — Я просто цветы подарить хотел. Ничего такого. Правда.

Ему хотелось верить: открытому лицу, большущим карим глазам, улыбке и ямочкам на щеках. Ладный парень. Таким же ладным был когда-то отец Юльки, чье лицо за столько лет почти стерлось из памяти, а боль разочарования сожгла остальные воспоминания. Ирина с удовольствием забыла бы эти черты навсегда, но дочь была предательски похожа на папу.

— Ладно, верю. Но в следующий раз через дверь, и только попробуй распустить руки.

— Понял, — смутился парень. — Ого, вот это кусок!

Юля была девушкой ответственной и старательной, иногда даже слишком. Недолго думая, она притащила любимому самый большой кусок, что смогла найти в морозилке. Ирина прикрыла рот ладонью, скрывая улыбку.

Веселье прервал настойчивый звонок в дверь. Один. Второй. Третий. Кто-то, как безумный лупил по звонку и не собирался дать хозяевам ни минуты, чтобы дойти до двери.

— Я открою, — Юлька бросилась к двери, но Ирина остановила её и пошла сама.

* * *

— Где мой сын?

Высокий широкоплечий мужчина переступил порог, оттесняя хозяйку дома внутрь. Тяжелый взгляд темно-карих глаз из-под широких бровей. Он смотрел сверху вниз, нависая над ней как огромная гора. Ирине на плечи как будто положили целый мир, стремясь прижать её к земле, подмять под себя, напугать.

— Повторяю вопрос, где мой сын? — голос больше похожий на гром прокатился по узкому пространству прихожей, пролетел в коридор и скрылся в глубине дома.

Оглавление

Из серии: Звезда Рунета. #ПроЧувства

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Трудности перевода предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я