В глухом лесу, за неприступными деревьями и болотом, одиноко стоял замок. В нём проживало семейство Бэннетов, состоящее из вампиров и ведьм. На протяжении веков мир изменился, и люди стали другими. В один из вечеров Бартольд Бэннет отправился в город, после чего на жителей напал страх. Они собрались вместе, чтобы прогнать обитателей замка, но маленькая ведьма Тара завязала дружбу с мальчиком из города. Чего будут стоить им их маленькие приключения, и как горожане выстоят против вампиров?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Замок Бэннетов. Фантастический триллер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Адель упаковывала чемодан, и с нежностью складывала свои платья, любовно проводя рукой по мягкой ткани. Все ее платья были либо черного, либо красного цвета, но до того красивыми, что любая модница устроила бы бой, из — за таких винтажных нарядов. Платья Адель украшала шнуровка или золотистая тесьма по краям лифа и рукавам, или пышные рукава-колокола. Она и сама была в восторге от них.
Наконец она добралась и до другой части гардероба, и уже переминала в пальцах поля своих многочисленных шляп. Перед ней встал сложный выбор; взять их все или выбрать две — три.
За спиной скрипнула дверь. Она не стала оборачиваться, зная, что это Бартольд.
— Сложный выбор? — ему хватило доли секунды, чтобы оценить сомнения жены.
— Да, не знаю сколько брать! Или может быть все? — она задумчиво вертела их перед собой.
Бартольд шагнул к кровати, где были выложены дюжины шляпок, и найдя среди них одну, протянул жене.
— Вот! Возьми вот эту!
Это была его любимая шляпа. Он и познакомился так с Адель, когда на ней одета была эта шляпка. С огромными полями, закрывающие пол-лица, придавали таинственность ее обладательнице.
Адель бережно уложила ее в чемодан, и чмокнула мужа в холодную щеку.
Внизу послышался грохот.
— Что это? — отбросив чемодан на кровать, она резво направилась посмотреть, что происходит внизу.
— Я думаю, что ничего серьезного. — Бартольд был абсолютно спокоен. — Это наверно дядюшка ставит свои эксперименты.
Но Адель его уже не слышала. Взмахом руки она распахнула тяжелую дверь спальни и вышла в коридор второго этажа.
За ней наблюдала она же сама, с картин. Глаза двигались по-направлению к лестнице, и стали на место, когда потеряли Адель из виду. Минуя гостиную, коридор, столовую, она очутилась еще в одной комнате, большой зале. Там уже собралась компания Бэннетов, включая и слугу Генриха. Бартольд бесшумно появился рядом с женой.
Оценив нанесенный ущерб комнате, Адель грозно уставилась на виновника этого разгрома. Дядюшка Фалберт стоял еле живой, под взглядом ведьмы, и пытался вымолвить хоть какое-то оправдание:
— Ммм… Понимаешь… Неудачный эксперимент. Я сейчас это все соберу, подремонтирую, а вечером попробую заново. Мне кажется, я забыл вставить одну деталь.
— Нет! В замке больше не будут проводиться никакие опыты! — глаза Адель сверкнули. У вас есть лаборатория на задворках!
Адель с гневом посмотрела на дядюшкино изобретение. По — виду походил на костюм, со странным сосудом для головы. Он постоянно что — то изобретает, проводит опыты, все взрывается, портит мебель.
Адель это надоело. Для этих целей и построили лабораторию, которая пустовала, пока Фалберт разрушал замок!
Август и Лоретта только вошли в замок, после долгой прогулки и пропустили все самое интересное.
— Фалберт опять взялся за свое? — хохотнул Август.
— Посмотрите! — ахнула свекровь Адель. — Он разнес мой любимый шкаф!
— Не только шкаф! Часть стены треснула, с краю ковра прожжённое, черное пятно, и оно еще дымится! — перечисляла Адель.
Весь пол был завален книгами, потому что шкаф развалился надвое.
К счастью, убытки были не настолько серьезными. Бывали разрушения и пострашнее. Руперта, жена Фалберта охала и ахала, пока на нее не прикрикнула Лоретта:
— Хватит ныть, Рупи! Скажи Фалберту, чтоб отныне проверял свои игрушки подальше от этого места.
Генрих подошел к Адель, и тихонько проговорил, чтоб кроме них никто не услышал:
— Госпожа Бэннет. Можете не волноваться за замок. Я прослежу, чтоб в ваше отсутствие все было спокойно.
— Спасибо, Генрих. Ты единственный здесь разумный… — она запнулась. Кто он? Не колдун, не человек, не вампир. Спросить ей было неудобно. — Вообще один разумный — это ты!
— Спасибо. — он опустил смущенный взгляд в пол, добавляя. — Я лично займусь ремонтом в зале!
Адель ушла, повторяя про себя: «Не забыть спросить у Бартольда, кто — же Генрих».
Прозвенел колокольчик. Это означало, что пришло время ужина. Таким образом Генрих оповещал всех обитателей замка, что еда уже подана. Фалберт находился в лаборатории, поэтому звона колокольчиков слышать не мог. За ним отправилась Руперта.
Август и Лоретта спустились вниз между первым и вторым звонком. Младше поколение Бэннетов уже стояли в холле, с чемоданами наготове. Лоретти очень удивилась, что дети собираются уехать, даже не поужинав.
— Я говорил тебе, что все пойдет не так! — вмешался Август, своим ворчливым тоном. — Что будет, когда появятся дети… Страшный кавардак!
— Папа! Хорошо, мы поужинаем, а потом уедем! — Бартольд виновато посмотрел на жену, и поставил чемодан на ковер.
«Я так и знала!» — Адель хмыкнула про себя.
Вчетвером они направились в столовую. Раздался второй звонок.
— А где Фалберт и Руперта? — увидела Лоретта пустые стулья.
— Теперь и эти куда-то провалились! — ворчал Август. — Воцарится хаос!
Третий звонок.
— У меня слюни текут, как есть хочется! — жадным взглядом впился в кровавый стейк Август.
Адель подкатила глаза кверху. Иногда это семейство бывало невыносимым.
Двери распахнулись. В столовую вошли недостающие участники ужина, которых с нетерпением ждали голодные уже вампиры. Фалберт погруженный в свои мысли, он казалось бы вообще не понимал, зачем его сюда привели. Все его мысли занимали изобретения.
— Что Фалберт? — усмехнулся Август — Не доделал ли ты еще свой чудо — костюм?
— А? — встрепенулся его брат
Август махнул рукой. Что толку — то спрашивать.
Все немедленно приступили к ужину. Огромные часы, висящие над камином, пробили восемь ударов.
— О… Нам уже пора! — посмотрела Адель на стрелки часов, по — форме напоминающих летучих мышей.
— Да, милая. Только доем. — Бартольд сметал со стола все, что видел.
— Ты нам-то хоть оставь! — пододвинул тарелку со стейками поближе к себе Август, и заслонил ее рукой от взгляда сына.
Адель улыбнулась. Ее веселило скупердяйство свекра. И вообще он ей нравился больше всех. Август всегда был честен, и брюзжал.
Бартольд наклонился, поднимая чемодан. Его тень плясала на стене, в отблеске лампы. Когда он распрямился, его силуэт остался на стене, и начал двигаться сам по — себе. На это никто из семьи Бэннетов не обратил внимания. Тень проскользнула в гостиную, тихо крадясь, чтобы ее не заметили, укрываясь в темноте, куда не попадал отблеск света. Злорадно посмеиваясь над своим хозяином. Пусть знает, как уезжать далеко от дома.
Бартольд и Адель с облегчением вышли за дверь замка, свободно вздыхая.
— Наконец-то мы остались только вдвоем! — подал он руку жене.
— Как свеж ночной воздух! — она седа в дилижанс и с удовольствием откинулась на спинку сиденья, приготовившись к путешествию.
Как-только Бартольд уселся и захлопнул дверцу, дилижанс рванул с места и покатил на огромной скорости во тьму.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Замок Бэннетов. Фантастический триллер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других