Истории о Крестовых походах. Часть 1

Тамерлан Ильдрым

«Истории о Крестовых походах» повествуют об отношениях крестоносцев и сарацин. О людях, которые хотят мира на Святой земле.

Оглавление

  • УИЛЬЯМ ИЗ НОТТИНГЕМА. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: АНГЕЛ МЕСТИ

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Истории о Крестовых походах. Часть 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Редактор Жаля Гейдарова

© Тамерлан Ильдрым, 2018

ISBN 978-5-4490-7395-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

УИЛЬЯМ ИЗ НОТТИНГЕМА. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: АНГЕЛ МЕСТИ

Ноттингем, Англия

— Когда же кончится этот проклятый дождь?!

— В это время года всегда идут дожди и скорее всего через пару дней они прекратятся. Успокойтесь Роберт. Вы сегодня прекрасно выступили на заседании о поправках и налогах. Вы закрыли рты этим защитникам крестьян и черни.

— Благодарю Ральф. Наши братья Лорды и Бароны кажется, забыли, что чем больше мы дадим черни свободы, тем быстрее они захотят взять власть в свои руки.

И это так называемые представители народа. Они даже не знают, что это их последняя прогулка в жизни. Может, они и смогли силой меча и денег спастись, от Папы Римского и короля купив индульгенции и дорогие подарки королю, но не от нас. Находясь во тьме, мы служим правде и справедливости. Не думайте, что мы фанатики или наемные убийцы. Вовсе нет. Когда закон молчит, и никто не может его исполнить, приходим мы из тени свершить справедливость и исчезнуть. Мы — Ангелы справедливости, защитники простых людей. Нас не интересует власть и богатство, нас заботит справедливость и баланс добра и зла. Ибо все зло на земле остановить нельзя. Мы боремся против деспотов, тиранов и убийц. Как эти двое, я слежу за ними около месяца. Барон Ральф — его заботит только удовольствия, ведет же он себя как верующий аббат. Кажется, он забыл, как он ради своего удовольствия похитил 16-летнюю девушку и издевался над ней в течении недели и довел бедняжку до самоубийства, или как после череды преступлений нашелся человек, который готов был дать показания на стороне обвинения, он отравил его и его семью. А теперь перейдем к Граф Роберту — это уже вершина айсберга. Высокий и статный, с черными волосами и правильными чертами лица. Все знают его как человека чести, защитника бедных и церкви, борца с еретиками, прям пример для подражания, которого можно привести к лику святых. А на самом деле — убийца, безбожник и детоубийца. Мой наставник, учил меня насколько бы ты ненавидел человека, нельзя чтоб эмоции брали вверх над разумом. Но тут выходит только одно чувство, очень сильное, и с которым нельзя совладать — ненависть и презрение. Жажда отомстить за семью, которую он погубил и за людей, которых он сделал калеками и сиротами. Он повинен к смерти целого города и не только за это он ответит сегодня и здесь. Граф, правда и язык не вертится его так назвать, в начале своей политической карьеры уничтожил человека, который увидел в нем то — зло, каким он мог стать, преградил ему дорогу в политической карьере и послал его губернатором в маленький городок на юге Англии. Это был мой дедушка, человек чести, яркий представитель нашего рода. Он думал, что Роберт успокоится вставать на путь истины, но нет. Десять лет назад он атаковал наш город и если бы не мой, наставник который явился чтоб предупредить дедушку об надвигающийся опасности погиб бы и я. Трудно вспоминать что произошло в тот день. Как только он прибыль к городу прибыли войска Роберта. Бежать было не куда, да и подмогу, было вызвать, невозможно город был окружен. Оставался только один вариант сражаться. Дедушка и мама обняли меня на прощания, и мы с господином Джоном бежали через катакомбы. Мы бродили в них несколько часов, когда мы вышли наружу оказалось, что мы находимся уже очень далеко от города. Выход их катакомб находился на возвышенности где находилась старая церковь. Как только мы из нее вышли мы увидели всю плачевную картину. Город пылал в огне, катапульты и требушеты сделали свое дело. Войск не было видно снаружи значить они уже были в городе. Господин Джон положил мне руку на плече и сказал:

— Сынок мы отомстим. Справедливость восторжествует, и ты вернешься домой.

— Дома у меня нет, как и родных.

— Ты должен жить Уильям. Находясь во тьме, мы служим правде и справедливости.

Джон воспитал меня как собственного сына. Он обучил меня всему что знал и к сегодняшнему дню я был готов.

********

— Вы стали раздраженным мой друг.

— Рольф, вы слышали, что случилось нескольких недель назад?

— Вы про нападения разбойников в дороге на сэра Томаса?

— О, нет друг мой, это были вовсе не разбойники. Не могли разбойники убить закаленных в боях рыцарей и Томас сам был прекрасным воином. Чересчур тихо вам не кажется?

— Нет. По мне в дождливый вечер в самый раз. Так кто же по-вашему напал на сэра Томаса?

— Догадываюсь, но все же не хочу в это верить. Они давно канули в историю, и свеча их ордена давно уже погасла. Нет, все же чересчур тихо. Я взял мало телохранителей

— Держите оружие наготове на всякий случай.

— Как прикажете, господин!

— Роберт, успокойтесь! У вас просто паранойя.

— Вам меня не понять, Рольф или просто не хотите понять. Что это там? Вы двое проверьте что там за углом проверьте.

— Да, господин!

— Вы все вытащите оружие к бою!

— Чего они так долго? Эй вы, что там?

— Вот же он Роберт успокойтесь. Где же второй охранник?

— Мой господин там… Охранник упал

— Я был прав.

— Я им живым не дамся.

— Вы все прикрывайте Графа — нарушил тишину голос Генри, начальника охраны Лорда Роберта.

— Где они?

— Я не знаю.

— Может вернуться отступить?

— Чтоб они ударили нам в спину, Рольф?

— Ну что, трусы! Может вы появитесь или боитесь, что от вашего вида мы умрем от смеха?

— Решил напоследок пошутить, Граф! Ты за все ответишь, за все свои грехи.

— Там появись и старайся, палач!

— Я не ты чтоб бить в спину.

— И не забывай хоть ты и боишься называть меня моим именем, но ты его назовешь «Находясь во тьме мы служим правде и справедливости».

— О нет! Это же анг…….

Это было последнее что смог сказать Рольф, его сразила стрела из арбалета. Из тьмы вышел я ангел смерти. В белом одеянии и лицом закрытым капюшоном.

— Пришло время платить по счетам Граф.

— Чего вы стоите идиоты убейте его!

— На меня пошли двое телохранителей. Одного я убыл сразу, бросив в него кинжал. С громилой хлопот было больше. Он накинулся на меня с топором парировав его удары я рубанул его по плечу, но он не отступил. Он бил и бил, когда он заколебался я отошел право и вонзил меч ему в бок по рукоять он зарычал от боли словно загнанный буйвол и упал. Теперь остались только двое Граф и его начальник охраны. Я повернулся к ним. Они стояли и смотрели.

— Чего ты ждешь Генри убей его.

Он рванул ко мне. Я не стал трогать меч, который все еще находился в теле убитого. Я просто пошел на него. Генри хотел ударить меня мечем по лицу.

Я отодвинулся ударил его коленом в живот и вонзил скрытый клинок ему в сухожилие в ноге.

— Ах ты….

Я не стал убивать его. Бросил на землю и пошел к своей цели. Лорд стоял и не двигался. Он оцепенел, от ужаса лучших его людей убил один человек.

— Ну что Граф. Будем сражаться или вы можете только убивать слабых и обездоленных?

— Ты мне за это заплатишь.

Он вынул меч из ножен.

— Твоя очередь нападать Палач

Подняв меч Генри с земли и направился к Графу Роберту. Я шел прямо на его меч, потом резко ушел в право, клинок промелькнул около меня. Роберт повернулся, но я уже был у него за спиной. Он развернутся и нанес удар не много задев локоть правой руки. Дож стал атаковать еще с большим энтузиазмом. Я упал на колено меч просвистел над моей головой. Снова очутившись на ногах и сделал выпад, клинок лишь не много поцарапал его плече. Он не собирался просто так сдаваться, в его глазах не было страха. Граф был словно загнанный в угол зверь терять ему было нечего. Отойдя на два шага в право и нанес ему удар в бок, удар был сильный, но он успел отбить мою атаку. Какое-то время мы оба поочередно атаковали друг друга, потом он стал только защищаться. Все мои атаки были блокированы будто он знал все мои последующие шаги, отбивал каждый мой удар. Я понял, что он хочет, чтоб я выдохся и тут мне в голову пришла мысль подыграть ему. Покосившись назад, я сделал вид, что у меня сбилось дыхание. Роберт пошел вперед и нанес удар сверху в низ. Я ушел в право клинок прошел около меня и тут я нанес ему смертельный удар, ударив скрытым клинком ему в живот. Он упал наземь. Дождь все еще продолжать лить как из ведра. Я стоял и смотрел на умирающего Графа. Наклонившись к нему и посмотрев в его глаза, я не увидел ни страха, не молящего взгляда о пощаде. Он посмотрел на меня и сказал:

— Кто ты?

Я снял капюшон и посмотрел ему в глаза:

— Я Уильям внук Гарольда и сын Марии из города близ Ноттингема который вы сравняли с землей. Десять лет назад. Мальчик которого спасли чтобы он отомстил вам за все злодеяния.

— У тебя глаза твоей матери.

— Откуда вам это знать?

— Я твой отец Уильям.

— Этого не может быть.

— Но это так. Я хотел власти, но я любил твою мать, когда Гарольд узнал о моей связи с Франками. Он отправил меня наместником в другой город и добился развода с твоей матерью я не мог выдержать нанесенного мне оскорбления. Жаждавший мести я заключил союз с Датскими наемниками и взял город. Позже, когда они возвращались с награбленным домой мои солдаты ждали их в ущелье они с легкостью с ними расправились и так я стал героем.

— Что стало с моими родными?

— Гарольд погиб от рук наемников обороняя центральную часть города, а твоя мать исчезла. Не было дня чтобы я не сожалел об этот Уильям. Если сможешь прости меня. Не было дня чтобы я об этом не сожалел.

— Вы сделали свой выбор Лорд десять лет назад, променяв нас на власть. Господь вам судья.

— Я любил, сын, но ненависть взяла вверх, убив их я уничтожил часть своей души. Подарив власть, но лишил меня семьи и чести сделав демоном в ангельском обличье.

— Дьявол не может забрать душу просто так. Человек рождается со светом и надеждой в душе и ему ее просто так не забрать. А вы граф уже с осколком тьмы в душе.

— Сын никогда не давай страстям взять над тобой вверх и, если сможешь прости.

Это было последнее что сказал Роберт. Он умер.

— Покойся с миром я закрыл его глаза одел капюшон и направился к Генри. Который, так и лежал на полу держась за ногу.

— Теперь моя очередь?

— Нет ты будешь жить твоя вина лишь в том, что ты ему служил, но ты ни в чем не участвовал. Живи и передай остальным если кто будет думать, что он выше закона явимся мы.

Я оставил его и исчез во тьме.

********

— Как все прошло?

— Как и задумывалось учитель.

— Но ты чем-то обеспокоен.

— Вы знали, что он мой отец?

— Он перестал называться твоим отцом, когда предал вас Уильям. Страсти взяли над ним вверх, и тот человек которым был человек, которым был твой отец умер, а вместо него появился тот демон, которого ты убил. Роберт хотел власти и славы, и демон внутри него взял вверх.

— Когда он умирал я увидел в его глазах проблески света.

— Приняв его исповедь ты освободил его от боли и тем самым напомнил ему кем он был и кем он стал. Душа Роберта покинула этот мир в спокойствие.

— Он сказал, что тело мамы после осады не нашли. Могла ли она выжить?

— Выжить после той осады было практически невозможно.

Все мои надежды, которыми я жали несколько часов рухнули я думал, что мама выжила и мы ее найдем. Учитель прав при той осаде не смог бы выжить никто.

— Я хватался за соломинку учитель.

— Не падай духом. Надежда живет даже в кромешной тьме. Что подсказывает тебе сердце сынок?

— Я чувствую, что она жива, что она где-то рядом. Но может это лишь иллюзия, которой я хочу жить.

— Надежда живет даже в кромешной тьме. Если она жива мы ее найдем. Я даю тебе слово, а сейчас нам надо затаиться.

— Что теперь будет учитель?

— Ты оставил в живых Генри это было правильно поскольку он виноват лишь в том, что охранял демона. Он не видел твоего лица, но он наверно слышал ваш разговор с Робертом. Я отправлюсь в Рим, а ты отправишься в Святую Землю с крестоносцами. Присоединись к Тамплиером которые плывут из Генуи. Франкским ты владеешь в совершенстве представься франкским аристократом, который хочет присоединиться к армии Христа. Когда прибудешь на Святую Землю и следи за Рене де Шатиньоном еще одним демоном которого надо отправить обратно в ад.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • УИЛЬЯМ ИЗ НОТТИНГЕМА. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: АНГЕЛ МЕСТИ

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Истории о Крестовых походах. Часть 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я