Частное сыскное агентство детектива Шона. Золотая лихорадка. Дело 36. Гранд отель. Дело 37. Дело 38. Смерть на похоронах. Дело 39. Дневник убийцы. Дело 40

Тамара Гайдамащук

Цикл детективных произведений, повествующих об опасных и интригующих событиях, приключающихся с детективом Шоном, главным героем данного цикла и его помощником – детективом Томом. События, происходящие с сыщиками, отражаются не только на профессиональной деятельности, но и на их личной жизни.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Частное сыскное агентство детектива Шона. Золотая лихорадка. Дело 36. Гранд отель. Дело 37. Дело 38. Смерть на похоронах. Дело 39. Дневник убийцы. Дело 40 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Тамара Гайдамащук, 2018

ISBN 978-5-4493-9076-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ЗОЛОТАЯ ЛИХОРАДКА. ДЕЛО 36

***

— Пойдите, проверьте, все ли жильцы покинули дом, вдруг кто ещё остался. Может, животные тоже в доме находятся. Внимательно всё осмотрите.

Старый дом, подлежащий сносу, должны были взорвать. Он расположен был на окраине города. Все дома, стоящие в этом месте были уже снесены, оставался только этот старый дом. На этом месте городские власти решили разбить большой парк отдыха. С утра приехала бригада рабочих, им предстояло разбирать развалины дома после взрыва. Специалисты-взрывники уже раскладывали взрывчатку по всему дому. Руководитель рабочих хотел удостовериться, что в доме никого нет, и послал своих подчинённых ещё раз осмотреть здание. Несколько рабочих вошли в дом, и начали обходить этаж за этажом. Обойдя все три этажа этого дома, они уже направились к выходу. Выходили они с противоположного крыла дома. Один из рабочих обо что-то споткнулся. Он наклонился посмотреть, что же это такое, из-за чего он чуть не упал. Рабочий приоткрыл брезент, и ужаснулся. Под брезентом лежал труп человека.

***

— Дорогая, я собираюсь в командировку. Ты знаешь, такой интересной командировки у меня никогда ещё не было.

— Да? И куда это ты едешь?

Молодые супруги завтракали. Жена — Сара работала официанткой в ресторане, а муж — Майкл — в издательстве. Он журналист. Майклу не хотелось, чтобы жена его работала, он зарабатывал достаточно, но Сара настояла на своём желании, ведь детей у них пока нет, а целый день дома сидеть одной в ожидании возвращения мужа с работы, ей было очень скучно. Майкл согласился, но поставил условие — работать будет временно, до рождения ребёнка. Сара приняла его условие. Утром они всегда вместе завтракали и разбегались.

— Ты не поверишь, мой друг — Ден, помнишь, я о нём рассказывал? Сделал мне очень заманчивое предложение.

— Не помню.

— Ну, неважно. Ден и я учились вместе в университете и дружили. Он сразу же после окончания куда-то уехал и я с ним потерял связь. Оказывается, он стал старателем. Представляешь?

— Дорогой, я не поняла, что мне представить? Что вы учились вместе? Что вы долго не виделись? Что он не работает журналистом? Или то, что он старатель?

— Последнее, дорогая.

— Представила. Это, наверное, очень романтично. Он тебя приглашает поехать с собой, я правильно поняла?

— Да. Мой шеф очень обрадовался, когда я ему сказал о том, что можно сделать интересный репортаж и сразу же согласился меня отпустить и уже у меня на руках командировочные. Так что, сегодня я отправляюсь вместе с Деном.

— Майкл, у меня такое чувство, что ты мне чего-то не договариваешь.

Майкл даже чуть не подавился глотком кофе.

— Дорогая, ну, от тебя ничего не скроется. Да, ты права. Я не всё сказал, не хотел тебя расстраивать. Жить мы там будем в тяжёлых условиях, сама понимаешь, быт старателя — это не многозвёздочный отель. Не хотел тебе говорить, чтобы ты не беспокоилась обо мне. Спать придётся в спальных мешках, питаться всухомятку, ну, и ещё масса всяких неудобств, о которых я пока не знаю.

— Дорогой, ну, тогда, может, не стоит ехать?

— Нет, Сара, за этот репортаж мне шеф обещал хорошо заплатить.

— Ты только звони каждый день, хорошо?

— Ну, конечно, дорогая. Я буду звонить несколько раз в день. — «Фу, пронесло». — Подумал Майкл и стал быстро собираться.

— Дорогой, может, заедем в супермаркет, и ты накупишь консервы? Вдруг, ты там будешь голодать?

— Дорогая, ну, о чём ты? Там же всё есть.

— Майкл, ты же только что мне обрисовал, в каких тяжёлых условиях там тебе придётся жить. Мне кажется, ты от меня ещё что-то скрываешь. Пока не скажешь что, никуда не поедешь.

Сара встала в дверях, загородив собой выход.

«Не пронесло» — промелькнуло в голове Майкла.

— Хорошо, я тебе всё расскажу, но обещай, что ты не будешь мне перечить и нервничать.

— Хорошо. Говори.

— Ден мне сказал, что как старатель он зарабатывает много и предложил подработать. Я там буду и как журналист и как старатель. Если повезёт, и я намою золото, то мне очень хорошо заплатят.

— Ой, Майкл. А вдруг это опасно? Видишь, Ден до сих пор, ведь не женат.

— Ничего в этом опасного нет. Сара, а как ты узнала, что Ден не женат?

— Ну, какая жена отпускала бы от себя мужа так далеко и надолго. Майкл, не надо тебе ехать.

— Сара, один только раз поеду и больше не соглашусь. Уже не могу отказаться, шеф ждёт репортаж. А, если намою золото — представляешь, как здорово будет? Мы же сразу разбогатеем.

— А, если нет?

— Что — нет?

— А, если не намоешь? Ведь захочется ещё раз попытать счастья. Обещай, что повторно не поедешь.

— Обещаю. Ну, всё — мне пора. Пожелай удачи. Звонить буду регулярно. Не переживай.

Майкл вышел из дома, сел в машину и только тогда выкрикнул, сколько времени продлиться его командировка.

— Дорогая, этот месяц пролетит незаметно. Ты оглянуться не успеешь, как я вернусь.

— О, Майкл. Я как чувствовала, что ты ещё что-то скрываешь от меня.

Сара бросилась к машине мужа, но Майкл, махнув ей рукой, уже отъехал.

***

Майкл и Ден, наконец-то, добрались до места назначения. Ехали они долго. Ден предложил не ехать на своих машинах из-за плохих дорог, колёса будут застревать, но Майкл настоял ехать машинами, и, потому они так долго добирались. То Майкл помогал Дену тянуть его машину, застрявшую в грязи, то наоборот, Ден помогал Майклу. Когда они добрались до стоянки старателей, на обоих было жалко смотреть. Майкл не ожидал, что здесь в лесу будет так комфортно. Была и баня, и большая столовая и коттеджи на двоих. Ему очень всё понравилось. Когда Майкл привёл себя в порядок, то стал звонить жене.

— Сара, дорогая, мы с Деном уже на месте. Ты не представляешь, как здесь всё оборудовано. Нет, повторно я сюда не приеду, я же обещал. Не переживай по этому поводу. Уже сегодня приступаю к работе. Нет, не старателя, а журналиста. Намывать будем завтра с утра. Ну, всё, пока. Завтра позвоню. Телефон не забывай заряжать и не отключай. Целую.

Майкл, как и обещал Саре, сел записывать свои впечатления о дороге, об отряде, о красоте окружающей природы. Ден заварил чай прямо в их коттедже, и они перед сном попивали чай и разговаривали. Всё, что Майкл считал нужным записать, он уже записал.

— Ден, а почему взвесили мой рюкзак? Мне показалось это странным и непонятным.

— Ничего странного в этом нет. Вес твоего рюкзака записан, и, когда ты будешь уезжать, его опять взвесят. Если вес больше — значит, ты что-то вывозишь, и тогда тебя задержат и начнут выяснять, что ты везёшь. А, что кроме самородка можно отсюда вывести?

— Вот, оказывается в чём дело. Интересно. А, если при повторном взвешивании рюкзак будет меньше весить, то, что?

— Ничего. Главное, чтобы больше не весил. Майкл, давай спать, нам завтра рано вставать, идти далековато.

***

Майкл регулярно звонил Саре, сообщал обо всём, чтобы она не нервничала и не беспокоилась. Но всё равно, Сара очень переживала и при каждом звонке спрашивала, когда Майкл вернётся. Майкл хотел сделать Саре сюрприз, не сообщать о дате приезда, и вдруг появиться у неё на работе, но, как представил себе, что может произойти в ресторане, когда Сара его увидит, то решил сказать о времени своего приезда. На обратном пути его рюкзак опять взвесили, вес оказался таким же, как при приезде, ни больше ни меньше. Материал, который Майкл подготовил для своей редакции был уже полностью готов. Ден оставался в отряде. Отряд был его домом и его жизнью. Он уговаривал Майкла ещё раз посетить прииск, ведь Майкл уезжает отсюда довольным. Майклу удалось намыть золото на кругленькую сумму, особенно не разбогател, но его счёт в банке заметно увеличился. Сара об этом пока не знала, по телефону Майкл не хотел всего говорить. Сегодня они уже встретятся и Сара всё узнает. Майкл обратно ехал не с такими трудностями. Дождей давно не было, и дорога была сухой, а, значит, колёса не застревали. Майкл, когда въехал в город, прежде, чем ехать домой — Сара отпросилась с работы на день его приезда и ждала мужа дома — отправился в цветочный магазин и выбрал самый красивый, самый большой, самый дорогой букет для Сары. Букет с трудом поместился в машине. Майкл сел и поехал домой, ему не терпелось обо всём рассказать жене.

***

В офисе детектива Шона с утра был большой наплыв посетителей. Новая секретарша пока ещё с трудом справляется со своей работой. Зовут её Элеонора-Глория. Накануне она приходила в офис, познакомиться со своими обязанностями и познакомилась с Сильвией. Сильвии сразу всё в ней понравилось — и её возраст — под шестьдесят лет, и её внешность, которую никакие пластические операции уже не изменят, и её имя, которое даже выговорить невозможно.

Кандидатуру новой секретарши предложил Джон, как, когда-то, в своё время он же привёл Сильвию в офис Шона. Элеонора-Глория родственница соседки Джона, она старая дева, прежняя её работа закрылась, и она усиленно искала новую работу, но всё было безрезультатно, ничего не могла найти, работодателей не устраивал её возраст. Шон очень обрадовался, когда Джон рассказал ему о Элеоноре-Глории, ведь Шон даже не представлял, где сможет найти такую секретаршу, которая понравится Сильвии. И времени до школы дочери оставалось не так уж много, потому он обрадовался, когда Джон предложил в секретари родственницу своей соседки.

В офис неуверенно вошла молодая женщина. Она остановилась в дверях, не зная куда идти. В холле было много посетителей. Видя замешательство на её лице, одна из посетительниц указала ей на стол секретаря. Женщина поблагодарила и направилась к Элеоноре-Глории.

— Добрый день. — Поздоровалась она с секретаршей.

— Здравствуйте. Слушаю Вас.

— Мне необходимо поговорить с детективом Шоном.

— Садитесь и подождите.

— Это все ждут детектива Шона?

— Не только детектива Шона, но и детектива Тома.

— У меня очень срочное дело, я не могу ждать. Очень Вас прошу, поговорите с детективом, скажите, что у меня пропал муж, я очень беспокоюсь о нём.

— Хорошо, садитесь, я доложу ему о Вас.

— Спасибо. — Женщина села и с надеждой стала смотреть на секретаршу, которая прошла в кабинет к шефу. Через минуты две она вышла и обратилась к посетительнице.

— Через десять минут детектив Шон Вас примет.

— Я очень Вам благодарна. Я подожду.

Ровно через десять минут молодая женщина была в кабинете детектива Шона.

— Добрый день, присаживайтесь и рассказывайте, что привело Вас ко мне.

— Здравствуйте, детектив Шон. Я очень благодарна Вам, что Вы приняли меня вне очереди, если бы не моя беда, я бы никогда не обратилась бы с подобной просьбой к Вашей секретарше. У меня пропал муж. Я уже обратилась в полицию, они сказали, что ищут моего мужа, но прошла уже несколько дней, как я была в полиции, но они ничего мне пока не говорят, вот, поэтому я и решила обратиться к Вам.

— Простите, Вы не представились.

— Извините меня, я очень нервничаю, меня зовут Сара. Моего мужа зовут Майкл, он был в командировке, правда, командировка была не совсем обычной, он писал репортаж о старателях, его месяц не было в городе. Он приехал, подарил мне огромный букет цветов, быстро перекусил, сказал, что должен повидать своего шефа, отдать написанный репортаж и вернётся домой. Но домой Майкл не вернулся. Я его прождала два или три дня и обратилась в полицию. Детектив, я очень прошу Вас, помогите мне найти моего мужа.

— Сара, обязательно помогу. Мой помощник и я сделаем всё возможное. Я бы хотел, чтобы Вы подробнее рассказали мне о командировке своего мужа, ничего не утаивая.

— Я не знаю всех подробностей, но, что знаю, конечно же, скажу. В эту поездку пригласил Майкла его друг — бывший сокурсник Ден. Он старатель. Майклу показалась эта поездка очень заманчивой, и его шеф оформил сразу же для него командировку. Майкл ещё очень надеялся, что ему повезёт, и он намоет золото, он так и говорил, что в этом случае мы разбогатеем. Когда он приехал и заскочил домой, сказал, что дела наши пошли в гору, мы богаты, ему удалось намыть и сдать золото, но, сколько он заработал, сказать не успел, очень торопился в редакцию. Майкл потому торопился, он мне говорил, что за этот репортаж шеф ему обещал очень хороший гонорар. Майкл должен был оставить свой материал, получить деньги и вернуться домой. Я прождала его до вечера, потом позвонила на его мобильный, но связи не было, он был вне зоны доступа. Я позвонила в редакцию, и там мне сказали, что Майкл несколько часов назад ушёл из редакции, он очень торопился и даже не стал рассказывать сотрудникам о своей поездке. Я уверена, что он торопился домой, но куда, же в таком случае Майкл поехал? Я ничего не могу понять, детектив. Вся надежда только на Вас.

— Сара, оставьте, пожалуйста, свои данные у моего секретаря и я обязательно через пару дней Вам позвоню. Вы случайно не захватили с собой фотографию Вашего мужа?

— Да, я взяла, знала, что понадобиться. Вот, пожалуйста, детектив. — Сара достала из сумочки фотографию и положила на стол Шона. Вместе с фотографией Сара положила на стол чек. — Мне Ваша секретарь сказала, сколько я должна заплатить за консультацию. А за Вашу работу, сколько я Вам должна, детектив?

— Когда дело закончим, я Вам скажу.

— Хорошо. Я бужу очень ждать Вашего звонка. До свидания.

— Всего хорошего.

Сара вышла, и сразу же в кабинет вошёл следующий посетитель. Только во время обеденного перерыва Шон смог рассказать Тому об их новом деле. Том заканчивал расследование угона автомобиля, а остальные дела носили консультативный характер. Вплотную новым делом детективы планировали заняться со следующего дня.

***

На следующий день Шон и Том приступили к новому делу. Шон поехал в морг, а Том — в клиники. В морге работал уже прежний патологоанатом, он выписался из клиники и чувствовал себя удовлетворительно.

— Проходите, детектив Шон. Добрый день. У Вас прямо нюх, простите. Как новый труп, Вы, детектив тут как тут.

— Здравствуйте. Как Вы себя чувствуете?

— Нормально. Уже и позабыл о своём приключении.

— Вы говорите, у Вас есть труп?

— Да, вчера привезли рабочие. Они должны были взрывать дом, старый, подлежащий сносу дом, проверили его ещё раз — нет ли кого в нём, а оказалось, что в доме-то труп.

— Можно взглянуть?

— Конечно. Проходите. — Патологоанатом подвёл детектива к соответствующей ячейке и выдвинул её. — Вот, смотрите.

— Женщина? — Шон удивился.

— Да. А, что?

— Я ищу мужчину. Хорошо, что его у Вас не оказалось. Извините за беспокойство. Всего хорошего.

— До свидания.

Детектив Шон в дверях остановился и спросил патологоанатома. — А, что с ней произошло?

— Она получила травмы, но умерла не от травм, а от потери крови, если бы сразу была госпитализирована, спасти можно было бы. Её автомобиль был рядом с домом, ему произвели экспертизу. Женщина была найдена в доме. Странно, правда? Но ещё страннее и непонятнее то, что номер у машины был снят и табличку с номером нигде не нашли.

— Кому поручено это дело?

— Как всегда инспектору Роджерсу. Он в своём кабинете должен быть, приходил его помощник и забрал отчёт. Можете повидать инспектора, если Вам интересно это дело.

— Да, я так и поступлю. Спасибо.

Посещать сейчас инспектора не входило в планы детектива, хоть его и заинтересовал рассказ патологоанатома. Шон торопился в офис. Но с инспектором всё-таки встретиться пришлось. Когда Шон садился в свою машину, то услышал знакомый скрипучий голос.

— Детектив Шон. Какая приятная неожиданность. А я к Вам собрался ехать. Может, пройдём в мой кабинет, у меня к Вам есть дело.

— Добрый день, инспектор. Это по поводу найденного трупа женщины?

— Ну, скажите мне, пожалуйста, откуда Вы всегда всё узнаёте, а? Никогда не удаётся мне Вас удивить.

— Я расследую дело об исчезновении одного мужчины, ко мне обратилась за помощью его жена, вот я и начал поиски с морга.

— Да, я тоже так поступаю. Правда, моё новое дело само началось с морга — инспектор рассмеялся довольный своей шуткой. — А сейчас, раз я с Вами уже поговорил здесь, так сказать, на ходу, то не буду Вас задерживать. Вижу, Вы тоже торопитесь. А я пойду, узнаю, может, вдруг поступило заявление об исчезновении молодой женщины. До свидания, детектив Шон. Если у меня возникнут вопросы, я могу к Вам обратиться?

— Безусловно, инспектор. Как всегда я к Вашим услугам. Всего доброго.

Инспектор направился к дежурному узнать, не поступало ли заявление в полицию, а Шон поехал в офис. Том уже вернулся. Он объездил все клиники, но похожего мужчины на Майкла, ни в одной не было. Но, прежде, чем вернуться в офис, Том заехал на телевидение и оставил у них объявление и фотографию Майкла.

В офисе Шон сидел и пил чай. Сильвия успела сказать новой секретарше, что кофе категорически нельзя шефу и Элеонора-Глория очень ответственно выполняла запрет Сильвии. Том, как только приехал, сразу прошёл к Шону. Проходя мимо секретарши, попросил её сварить кофе.

— Привет, Том. Как дела, узнал что-нибудь?

— Ничего. В клиниках его нет, но я дал объявление на телевидение.

— Это хорошо. Уже сегодня же объявят, может, кто и объявится. В морге его тоже нет. Немного отдохнём, и начнём приём наших клиентов.

Ближе к вечеру в офис позвонили двое — мужчина и женщина. Они узнали Майкла по фотографии, показанной по телевизору, и хотели повидать детективов. Секретарь передала эту информацию Шону.

— Молодцы, что отозвались. — Обрадовался Шон. — Сейчас что-нибудь от них узнаем. — Он сразу же позвонил помощнику. — Том, сейчас придут двое, кто по фотографии опознал Майкла, как только они придут, я тебе позвоню и приглашу.

— Хорошо, шеф.

Через некоторое время секретарша доложила о приходе посетителей. Это были те, которых Шон ждал с нетерпением. Они подошли одновременно. Шон тут же позвонил Тому и пригласил посетителей в свой кабинет.

— Добрый вечер, проходите, присаживайтесь. — Через минуту в кабинет Шона вошёл и Том. — Так, значит, вы оба узнали мужчину по фотографии?

— Да. Это Майкл, он клиент нашего банка. Не так давно на его счёт поступила крупная сумма денег, а, примерно, неделю назад, он был в нашем банке и снял небольшую сумму денег. Больше не приходил.

— Спасибо Вам. Ну, а Вы, что скажете? — Обратился Шон к мужчине.

— Я продавец супермаркета. Этот мужчина приходил к нам в магазин, тоже, примерно, неделю назад и накупил много консервов — рыбу, паштет, вареные языки. Я ещё подумал, зачем ему столько, но ничего не спросил, какое моё дело сколько и чего берёт покупатель.

— Это всё? — Спросил Шон посетителей.

Да, больше ничего они не знали. Шон поблагодарил их и они ушли.

— Ну, Том, что скажешь?

— Скажу, что он куда-то собрался, раз взял с собой консервы и снял деньги. Наверное, опять в отряд к старателям.

— Скорее всего. Но, ведь он обещал жене больше в отряд не возвращаться.

— Ну, пообещал, а потом, всё-таки, решил ещё раз съездить. Боюсь, что и мне придётся поехать к этим старателям. Я прав, Шон?

— Как всегда. Сегодня же отправляйся к ним. Возможно, что Майкл, действительно там. Ну, а я наведаюсь в редакцию и поговорю с шефом Майкла.

***

Майкл очень торопился. Ему надо было успеть засветло, попасть на то место, ведь в темноте он может и не узнать его. Он пока ещё ничего не сказал Саре, не хотел заранее её обнадёживать, вдруг не удастся отыскать это заветное место и тогда пропадёт весь сюрприз. Майкл помнил, как он оставлял метки, он обязательно должен найти это место. Он уверен, что найдёт его. И он его нашёл. Найдя его, стал быстро капать. Вокруг всё тихо, вроде никто его не заметил. Майкл продолжал копать, и вдруг сердце его стало очень сильно биться. Майкл услышал какой-то шелест. Он, не вставая с корточек, медленно стал озираться вокруг себя, но никого не увидел. Майкл лихорадочно заработал руками, надо было торопиться, и вдруг опять очень ясно ему послышался шелест листвы и тихие шаги. Майкл теперь уже резко обернулся, но опять никого не увидел. Он почти уже закончил то, ради чего пришёл сюда и вдруг почувствовал сильнейший удар по голове. Перед глазами у Майкла поплыло, почернело и потом всё исчезло.

***

Пока Том выяснял, как ему добраться до отряда старателей, Шон приехал в редакцию и уже беседовал с шефом Майкла.

— Ну, что я могу Вам рассказать о Майкле, уважаемый детектив Шон? Майкл прекрасный журналист, его репортажи очень интересны, у него, знаете, талант, даже самое заурядное известие он преподнесёт в виде сенсации, а для журнала и газеты это много значит. Вот, недавно он поехал к старателям. Вы не представляете, какой интересный материал он привёз из своей командировки, зачитаешься. Он отпросился у меня на два — три дня, сказал, что очень устал. Понятно, конечно, что ему понадобился отдых, он так напряжённо работал в течение всего месяца. Хотя — шеф вдруг задумался на некоторое время — знаете, с ним какая-то непонятная перемена произошла. Не могу сказать точно, что в нём изменилось, но что-то определённо произошло. Да, он мне показался очень взволнованным, я бы даже сказал — шеф перешёл на шёпот — напуганным. Я шутя его спросил, не нашёл ли он там золота, не разбогател ли? И, знаете, он вдруг как-то изменился в лице и пробормотал, что-то, я и не разобрал, что он сказал. Я, ведь просто спросил его, не думал, что мой вопрос его так разволнует. Я даже переспрашивать не стал. Сказал, что даю ему даже неделю на отдых, он сказал, что столько и не понадобиться, поблагодарил меня и поторопился уйти. Хороший он сотрудник и замечательный человек. Можно мне задать Вам вопрос, детектив Шон?

— Да, пожалуйста. Я слушаю.

— Детектив Шон, а, что произошло? Почему Вы интересуетесь моим сотрудником?

— Он пропал. Сара, жена Майкла обратилась ко мне в офис с просьбой помочь ей найти мужа.

— Пропал? Какой ужас. Так жаль, если с ним что-либо произойдёт. Такой хороший человек, а специалист, какой замечательный. Его уход от меня сразу же скажется на рейтинге журнала. Хотя, о чём это я? Его жаль в первую очередь. Детектив Шон, но мне больше нечего добавить.

— Скажите, а какие у него были отношения с коллегами?

— Самые замечательные, с его стороны, я имею в виду, но многие ему завидовали, ведь он очень талантлив. Да, об этом я уже говорил. Вот, недавно, я принял новую сотрудницу и прикрепил её к нему, ну, чтобы поучилась, как надо делать репортажи. И он с удовольствием делился своим опытом, другой на его месте, уверен, не стал бы. Они вместе делали репортажи.

— Могу я с ней побеседовать?

— Конечно. Я сейчас её приглашу. — Шеф по селектору обратился к своей секретарше с просьбой позвать к нему новую сотрудницу. — Простите, детектив Шон, совсем забыл, ведь я послал в её командировку, делать репортаж, её некоторое время не будет.

— Жаль. Спасибо Вам. Я ещё поговорю с сотрудниками. Если будут вопросы, то обращусь к Вам.

— С удовольствие Вам отвечу. Всего доброго, детектив Шон.

Шон попрощался с шефом, поговорил некоторое время с сотрудниками редакции. Все о Майкле отзывались положительно и недоумевали, где же он может быть. Но, кое, что интересное, всё-таки, Шону удалось узнать из бесед с коллегами Майкла и с секретарём шефа редакции.

***

Наконец-то, Том добрался до отряда старателей. Он направился сразу же к помещению, где располагалась администрация. Ему необходимо было встретиться с другом Майкла — Деном. В администрации Тому, после того, как он предъявил своё удостоверение, сказали, где может он найти Дена. Ден после работы отдыхал в своём коттедже. Ему никого не хотелось видеть, но Тома принять пришлось.

— Добрый день. Проходите. Чем, обязан?

— Здравствуйте, Ден.

— Мы знакомы? — Ден очень удивился.

— Нет, но я о Вас знаю от Сары, жены Майкла. — Том заметил, что при упоминании имени Майкла, Ден немного изменился в лице.

— А, что с Майклом? С ним что-то произошло?

— Майкл пропал. И мы — мой шеф, детектив Шон и я заняты по просьбе Сары его поисками. Вы же провели здесь с Майклом целый месяц, и у Вас определённо есть, что мне рассказать. — Уверенный тон, с которым начал Том свой разговор с Деном, дал результат. Ден, как-то замялся, стал поглядывать на дверь, окно, даже приоткрыл дверь и выглянул, удостовериться, что их никто не подслушивает.

«Он точно что-то знает», — подумал Том, — «но боится говорить».

— Ден, я жду. У меня очень мало времени.

— Детектив…

–…Том.

— Детектив Том, я сам не могу понять, что произошло. — Ден так растерялся, что не сразу предложил Тому сесть. Том сам сел, достал свой мобильный и включил видео.

— Простите, хорошо, что Вы сели, я даже не обратил внимания на то, что мы стоим.

— Ничего страшного. Продолжайте, Ден. Я Вас внимательно слушаю.

— Ведь это я позвал Майкла сюда. Думал, что, если ему удастся и он намоет золото, то его финансовое положение улучшится. Он и так неплохо зарабатывает, но кому помешают лишние деньги?

— Согласен с Вами — никому. Дальше.

— Майклу повезло. Он намыл золото, ему хорошо заплатили и он довольный уехал. Я как-то решил навестить его дома, поехал к нему, но не нашёл его дома, адрес, забыл у него спросить, стал звонить на мобильный, но не дозвонился. Сначала разнервничался, но потом решил, ну, мало ли почему телефон молчит. А Ваш приход меня испугал, вдруг из-за тех денег, что Майклу здесь удалось заработать у него неприятности?

— Не исключено. Спасибо Вам, Вы очень помогли своим рассказом.

— Детектив, я Вас отвезу, у меня здесь машина.

— Буду очень благодарен.

— Подождите, я выведу её и гаража. — Через некоторое время Ден подъехал к коттеджу и зашёл, позвать Тома.

— Машина ждёт. Поехали?

— Едем. — Том вышел и увидел старую машину Дена.

— Ей немного лет, просто дороги здесь сами видите какие, вот, она и постарела раньше времени. — Видя недоумённый взгляд Тома, Ден пояснил ему.

— Эта вмятина тоже от плохой дороги?

— Да, немудрено здесь въехать в дерево, когда на вязкой грязи вдруг занесёт машину. Мы, когда с Майклом сюда ехали, то добирались с большим трудом, то он толкал мою, то я — его машину. Садитесь, не смотрите на её внешний вид, мотор в ней — любая новая машина позавидует.

Том сел и всю дорогу молчал. Он размышлял о том, что ему рассказал Ден. Всё в его рассказе было гладко, логично, на все вопросы Тома он давал исчерпывающие ответы, но что-то было здесь не то, что именно Том не мог пока понять. Его не покидало чувство, что Ден чего-то не договаривает.

Проводив Тома до офиса, Ден вернулся в отряд, но ехал он другой дорогой, через лес. Этой дорогой мало кто пользовался, она была вдалеке от их поселения, но Ден не торопился в отряд, он был на сегодня свободен, дома его никто не ждал и поэтому он решил немного покататься, тем более, что день был солнечный, а красивая природа радовала и успокаивала взор. Ден ехал очень медленно и с удовольствием любовался красивым пейзажем. Он вдруг заметил вдали что-то на земле и поехал посмотреть, что это. Когда он это увидел, ему стало не по себе. На земле лежал человек, лицо которого было залито кровью. Ден стал искать пульс, он, правда, не надеялся его найти, но прощупал. Пульс был очень слабый, но, главное, что был. Ден стал звонить в скорую, он долго объяснял, где находится больной, регистратор всё записал и сказал, что машина уже едет. Ден не мог понять, что ему делать, остаться здесь и ждать врача? Или уехать? Ден решил немного отъехать и спрятаться, чтобы его не было видно, но, на всякий случай, Ден вынул карту из телефона и, позже, проезжая через мост выкинул и карту, и телефон в реку. Ден подождал в своём укрытии приезда скорой.

— «Фу, ты. Я же не разглядел лица этого несчастного, вдруг это кто из наших?» — Ден не стал дожидаться отъезда скорой, завёл свою машину и уехал.

Врач скорой помощи уже на месте стал оказывать мужчине помощь, но они не уезжали, а ждали приезда, вызванной ими полицейской машины. Полиция приехала очень быстро. Но о приезде полиции Ден и не догадывался. Полицейские быстро всё осмотрели, сфотографировали, обрадовались, что мужчина жив и уехали в своё отделение, а скорая повезла больного в клинику.

***

В офисе, Том, выпив очередную чашку кофе, докладывал Шону о своей встрече с Деном.

— Шон, не могу избавиться от чувства — обратился Том к шефу, когда они прослушали запись Тома — что Ден не всё мне сказал, уж очень он был напряжён в разговоре со мной, хотя, может, и переживает об исчезновении друга.

— Жаль, что не удалось мне поговорить с новой сотрудницей в редакции. Мне о ней сказал их главный редактор, она была прикреплена к Майклу, работали они вместе, могла что-нибудь рассказать о нём.

— А куда она делась?

— Уехала в командировку по поручению шефа, вернётся через несколько дней. Надо звонить Саре, а ничего конкретного мы ещё не узнали.

— Ну, и не звони пока. О, мой зазвонил. — Том взял телефон — Да. Что? Когда? Сейчас буду.

— Что случилось, Том?

— В клинику доставили мужчину без сознания и без документов. Я во всех клиниках оставил свои визитки, на тот случай, если кого без документов привезут. Вот, и привезли. Я поехал.

— Да. Я буду в офисе тебя ждать.

Том уехал, а Шон позвонил Сильвии, узнать как они с дочкой. Он набрал номер и услышал звонок её телефона в холле офиса, через минуту дверь офиса распахнулась и в кабинет Шона вбежала Ния, а за ней Сильвия. Они возвращались со школы, и Ние не терпелось показать папочке первую в своей жизни отметку, полученную за написание букв. Почерк у Нии был очень красивый, сказался, видимо, талант художника. Ния готовила уже вторую свою выставку. Она прекрасно совмещала учёбу в школе и рисование. Сильвия надеялась, что они все вместе сейчас поедут домой, но Шон был ещё занят, он ждал возвращения Тома. Сильвия была очень любезна и нежна с Элеонорой-Глорией, всегда заботливо интересовалась её здоровьем. Если она, не дай Бог, заболеет, кем же тогда её заменить. Сильвия и Ния некоторое время посидели в кабинете, а потом ушли, у Нии было много уроков и ещё надо было пересмотреть работы, подготовленные её педагогом по рисованию к выставке. Шон вышел их проводить и в дверях столкнулся с Томом. Ния бросилась к Тому на руки, она очень любила своего крёстного, и Том души не чаял в крестнице. Сильвия и Ния несколько минут поболтали с Томом и поехали домой.

— Том, ну, что узнал? Кто это?

— Представь себе — это Майкл.

— Точно, ты не ошибся?

— Нет, это Майкл. Врачи сказали, что он в коме. У него травма головного мозга. Сколько он так пробудет, никто не знает, может, и завтра прийти в себя, а может, несколько лет так пролежать. Вот, и есть, что сообщить его жене, а ты переживал, что ничего конкретного нет. Мы нашли его.

— Да, я позвоню Саре. А завтра наведаюсь в супермаркет и попрошу кассету с записью того дня, когда Майкл покупал у них консервы. А ты, Том, завтра тоже с утра поезжай в банк и затребуй у них кассету, ведь Майкл у них снимал деньги со счёта. Ну, а на сегодня — всё, по домам.

***

Когда Ден вернулся в отряд, он начал осторожно выспрашивать у старателей все ли на месте, никто ли не покидал отряда. И вскоре выяснил, что одного старателя уже несколько дней многие не видели, возможно, он уехал домой, и никому не сказал. — «А возможно, что и в больнице он» — подумал Ден, но вслух ничего не сказал. По росту, найденный мужчина похож был на старателя, да и комплекция тоже, вроде его. Ден никак не мог простить себе, что он не разглядел его лица, а кинулся искать пульс, но вид окровавленного лица до сих пор вызывал у него неприятное ощущение. И что сейчас делать? Может, сообщить детективам? Ден решил всё ещё хорошо обдумать, а завтра с утра поехать в офис, к детективу Тому, так, вроде бы звали сегодняшнего детектива. Ден пошарил в своём кармане и нашёл визитку, оставленную Томом. — «Вот, и адрес, где он работает. Да, я не ошибся, его зовут Том. Завтра наведаюсь к нему».

Но на следующий день, ни Тома, ни Шона не было в офисе. Секретарь сказала, что они на задании и, когда вернуться, она не знает. Ден может их подождать. Но Ден ждать не стал, а решил попозже позвонить Тому.

Шон утром заехал в офис и предупредил Элеонору-Глорию, что их с Томом некоторое время не будет, у них дела. Том, не заезжая в офис сразу поехал в банк. В банке он представился и потребовал показать ему кассету, на которой должен был быть Майкл. По журналу учёта выдачи кредита работник банка назвал точную дату, когда Майкл был в банке. Тому предоставили кассету за тот день, и он очень внимательно её рассматривал. Том увидел, как Майкл стоял в очереди, как переходил от окошка к окошку, и как за ним к тем же самым окошкам, словно его тень, переходил мужчина. Мужчина этот был высокого роста, худощавый. Куда бы ни пошёл Майкл, он следовал за ним. Камеры, установленные на выходе, зафиксировали, что вслед за Майклом из банка вышел этот мужчина, сел в машину и поехал за машиной Майкла. Том очень обрадовался, когда смог увеличить номер этой машины, разглядеть его и записать. Обрадованный таким новостям, Том заторопился в офис.

А пока Том добывал информацию в банке, Шон приехал в супермаркет и беседовал уже со знакомым продавцом. Продавец повторил ещё раз то, что рассказал Шону в офисе, а потом проводил к охранникам, они и показали Шону кассету, на которой хорошо был виден и Майкл и молодой мужчина, постоянно находящийся позади Майкла. Камера на выходе из супермаркета также зафиксировала этого мужчину, который сел в машину и проследовал за машиной Майкла. Шону удалось записать номер машины. Он поблагодарил продавца супермаркета и тоже заторопился в офис. Когда он приехал, Том был уже на месте и спокойно попивал, сваренный Элеонорой-Глорией кофе.

Он пил кофе и думал, но не о деле, которым был сейчас занят, а о том, что такой вкусный кофе, какой варила Эллис, он давно уже не пил, и вряд ли выпьет, но вслух об этом говорить было нельзя.

Шон прошёл в свой кабинет, на ходу спросил у секретаря приехал ли Том или нет и, если приехал, то пусть пройдёт к нему. Элеонора-Глория позвонила Тому и пригласила его в кабинет шефа.

— Заходи, Том. Вижу по твоему лицу, что у тебя есть новости.

— Да, есть. Ну, и у тебя голос тоже бодрый, значит, и ты не с пустыми руками.

— Да, мне удалось увидеть на кассете, что за Майклом следил мужчина, молодой, худощавый, даже записал номер его машины.

— Шон, я тоже видел такую же фигуру, постоянно маячившую за спиной Майкла, и тоже записал номер, вот, он. — Том протянул Шону листок бумаги, на котором был записан номер машины.

— Том, это одна и та же машина, вот её номер я тоже записал. Значит, точно, за Майклом следили.

— Шон, но в банке мне сказали, что сумма, снятая Майклом со счёта была мизерной, ради такой суммы никто на него не стал бы нападать. Вычислить этого мужчину теперь труда не составит, у нас же на руках номер его машины. Я сейчас позвоню в полицию, своим друзьям, и всё узнаем.

— Давай, звони.

Том позвонил в полицию и через некоторое время ему сказали, кому принадлежит этот номер.

— Спасибо. Удивили. — Лицо Тома вытянулось от удивления. — И узнайте, где работает.

— Том, что с твоим лицом? Что тебе сказали?

— Машина принадлежит не мужчине, а женщине, вот её имя и фамилия. И сейчас позвонят, скажут, где она работает. — Зазвонил опять телефон Тома — Слушаю. Запомнил. Спасибо. — Том повернулся к Шону и сказал ему.

— Вот, мы и узнали, Том, кому принадлежит эта машина. Очень интересно. Я сейчас же поеду и встречусь с ней. Но, прежде надо сообщить Саре, что её муж в клинике. Я сейчас ей позвоню.

Шон набрал номер телефона Сары и стал ждать. Сара долго не брала трубку, но потом ответила сонным голосом. Как только узнала голос Шона, вмиг проснулась.

— Сара, за Вами приедет мой помощник — Том удивлённо посмотрел на шефа — Вы должны будете поехать вместе с ним. Да, нашли, он сейчас в клинике. Да, состояние у Майкла тяжёлое, он в коме. Сара, возьмите себя в руки, прошу Вас. Вы встретитесь с врачом, и он всё Вам объяснит. Мой помощник уже выезжает. — Шон отключил телефон.

— Шеф, я думал, что с ней встретишься ты.

— Я должен поехать и поговорить с хозяйкой машины. Сара извинилась, что долго не брала трубку, ведь она в ресторане работает до четырёх — пяти часов утра, вот и отсыпалась. Том, езжай к ней, она ждёт тебя. Я поехал.

Шон и Том оба разъехались по своим делам. Только Шон сел в машину и поехал, как зазвонил его телефон. Это звонил инспектор Роджерс и умолял Шона о встрече. Шон договорился встретиться с ним в его же кабинете через час. Роджерс очень обрадовался, у него сразу же поднялось настроение. Шон подъехал к редакции. Главный редактор был на месте. Он встретил Шона, как старого знакомого, любезно, но чуть напряжённо.

— Проходите, дорогой детектив Шон. Я к Вашим услугам. Внимательно Вас слушаю.

— Мне необходимо поговорить с одной Вашей сотрудницей.

— С какой именно?

Шон назвал ему имя и фамилию женщины.

— Её нет, она уехала в командировку.

— Ваши сотрудники постоянно в командировках?

— Да, они часто разъезжают, но об этой журналистке я Вам уже говорил. Это та новенькая, которая работала с Майклом. Кстати, его нашли?

— Да. Но, он работать ещё долгое время не сможет.

— Ну, слава Богу. А почему не сможет работать?

— Майкл в коме.

— Какой ужас, несчастный Майкл. И, как долго он пробудет в коме?

— Этого никто не знает.

— Бедный, бедный Майкл. Такой журналист. Ох, как не повезло… — Главный редактор на мгновение зажмурился и потом что-то прошептал — …мне. — Но детектив Шон всё равно расслышал.

— Ему в первую очередь, ему.

— Да, да. Вы правы, конечно же, ему. Но, какой у Вас острый слух.

— Скажите, а Вы не можете отозвать свою сотрудницу из командировки? Она очень мне нужна.

— Отозвать, конечно же, можно. Но, дело в том, что я её не посылал в командировку.

— То есть?

— Она сама мне сказала, что хочет поехать и подготовить очень интересный сюжет, ну, я и отпустил её. Если честно, то я и не знаю, куда она уехала, сказала, что ей необходимо три — четыре дня, ну, а я ей добавил ещё несколько дней, так что, у неё получилась неделя, вот, сегодня эта неделя заканчивается, и сегодня я уже её жду. Что ей передать, когда она появится?

— Ничего. Я запрещаю Вам, что-либо ей говорить. Завтра в это время я подъеду и сам с ней поговорю.

— Хорошо, как скажете. Но Вы меня заинтриговали, нет, скорее, напугали. Надеюсь, что ничего серьёзного?

— Завтра всё выяснится.

Шон попрощался с немного напуганным главным редактором и поехал в полицию, на встречу с инспектором Роджерсом.

***

Когда Том повернул свою машину на улицу, где жила Сара, то очень удивился, увидев её перед домом. Он подъехал к ней и остановил машину.

— Добрый день. Я не могла дома дожидаться Вашего приезда. Мне на улице было легче ждать Вас.

— Здравствуйте, Сара. — Том вышел из машины, открыл дверцу и пригласил сесть Сару.

— Садитесь, едем в клинику.

— Спасибо. Мне не терпится увидеть Майкла. — Сара села в машину и они поехали. — Ну, зачем надо было Майклу ехать в эту проклятую командировку. Разбогатеть ему захотелось! И, что? Разбогател? Ну, почему он меня не послушал? Ведь как хорошо мы жили. — Всю дорогу Сара разговаривала сама с собой, она задавала вопросы, но не ждала ответов Тома. Ей надо было выговорится, и ещё, о чём догадался Том — она боялась встречи с Майклом. Том не прерывал её, понимая, как она сейчас нервничает.

Когда они приехали в клинику и прошли в отделение реанимации, в котором лежал Майкл, их сразу же пропустили. Сара оказалась сильной женщиной, вид неподвижного мужа потряс её, но она справилась. Том оставил Сару в клинике, а сам вернулся в офис.

В офисе шефа пока ещё не было, и Том позволил себе немного отдохнуть. Он предупредил секретаршу, что отныне кофе не пьёт, а переходит на чай, но зелёный. Он не успел включить ещё телевизор, как Элеонора-Глория занесла уже ароматный чай с бисквитами. Том с удовольствием и наслаждением пил чай с бисквитами, смотрел телевизор и думал, что чай у новой секретарши на высоте, не то, что её кофе.

***

Детектив Шон встретился с инспектором. С какой надеждой Роджерс ждал Шона.

— Здравствуйте, мой дорогой детектив Шон.

— Добрый день. Что у Вас стряслось?

— Как Вы догадались? Хотя, что удивительного, Вы же очень умный. Да, у меня проблема, и она мне кажется неразрешимой. Вы же помните, как в доме, подлежащему сносу нашли труп?

— Помню. Я его даже видел. Это молодая женщина. Вы до сих пор ведёте это дело?

— Я, детектив Шон, до сих пор не могу установить её личность, не то, что дело вести. Помимо неё у меня ещё есть проблема, ради которой я Вас пригласил к себе.

— Что ещё?

— Понимаете, на том месте, где погибла эта девушка, наши полицейские сфотографировали следы колёс машины.

— И, что же?

— Вы знаете, что недавно нас скорая вызвала к месту, на котором был найден тяжелобольной?

— Нет, не знал.

— Так вот, кто вызвал скорую — неизвестно. Наши полицейские и там сфотографировали следы колёс. И представляете, эти следы оказались идентичными первым.

— Очень интересно, инспектор. А, что Вы хотите от меня?

— Ну, как что?

— Детектив Шон, в обоих случаях была на месте трагедии одна и та же машина. Надо найти её.

— Надо, ищите.

— Вот, в то-то и дело, что не могу. Поэтому я Вам и позвонил. Мне нужен Ваш совет, очень, детектив Шон.

— Постараюсь помочь. Инспектор, я знаю, что была ещё машина, которую нашли рядом с этим домом и подвергли экспертизе?

— Да, была такая, но причём здесь она? Я прошу Вас помочь мне с другой машиной.

— Я должен осмотреть её и то, что было в ней. Это возможно?

— Для Вас — всё возможно. Только на её осмотр мы потеряем наше драгоценное время.

— Инспектор, пройдёмте к той машине, пожалуйста.

— Вижу, у Вас есть какие-то свои соображения, непонятные для меня. Хорошо, пройдёмте.

Инспектор провёл Шона в специальное помещение, в котором находилось всё найденное на местах происшествий. Подвёл детектива к машине.

— Вот, эта машина была найдена рядом с тем домом. Но, я не знаю, принадлежала она этой погибшей или нет, на машине, видите, номеров не оказалось. — Детектив Шон очень внимательно осматривал эту машину.

— Инспектор, а происхождение вот этой вмятины Вы узнали?

— Детектив Шон, Вы требуете от меня невозможного. Как я смог бы это узнать? Скажите мне, пожалуйста.

— Инспектор, это обязательно надо узнать.

Роджерс смотрел на Шона удивлёнными глазами.

— Надо. Но, как, детектив Шон?

Шон не слушал инспектора, он сфотографировал своим телефоном вмятину на машине и внимательно осматривал салон машин. Одна вещь, найденная в салоне, очень привлекла его внимание и одновременно озадачила.

— Инспектор, мне ещё раз необходимо взглянуть на погибшую женщину.

Они вместе прошли в морг, где детектив Шон очень внимательно осмотрел погибшую. Потом попрощавшись с инспектором и поблагодарив патологоанатома, быстро куда-то уехал. Поведение детектива Шона было совершенно непонятно инспектору, но задавать лишние вопросы ему инспектор не стал, он лучше позже позвонит детективу Шону.

***

Идиллию Тома прервал телефонный звонок. Это звонил Ден.

— Добрый день, Ден. Слушаю Вас. Что Вы говорите? Вы подозреваете, что кто-то из Ваших старателей находится в клинике с травмой головы? Вы правы, лучше приезжайте. Я в офисе и жду Вас.

Пока Ден собирался приехать в офис, Том успел принять нескольких посетителей. Шона тоже не было видно, но Том никогда не звонил шефу, когда тот уезжал по делам. Вскоре подъехал Ден.

— Проходите, Ден. — Вид Дена не очень понравился Тому. — Вы себя хорошо чувствуете?

— Как сказать. Я себя возненавидел, детектив.

— Ден, успокойтесь и всё спокойно мне расскажите.

— Даже не знаю, с чего начать. Я же Вам рассказывал, что пригласил Майкла в свой отряд старателей?

— Да, рассказывали. Кстати, Майкла мы нашли.

— Правда? Как он?

— Майкл в коме, он находится в клинике, в отделении реанимации. Его нашли где-то за городом, кто-то вызвал медиков. Спасибо этому человеку.

— Как? Это был Майкл?

— Ден, а ну — ка, рассказывайте мне всё, что Вы знаете.

— Я это и пытаюсь сделать, но у меня ничего не получается. Но, я постараюсь, только не перебивайте меня, очень Вас прошу. Я возвращался в отряд, правда, другой дорогой и вдруг увидел лежащего на земле человека. Его лицо было залито кровью, я не мог разглядывать его, вид крови на меня очень действует, я кинулся проверять его пульс, мужчина был жив. Это я вызвал врачей, но, почему-то испугался, спрятался и выбросил свой телефон в реку, сегодня, вот, купил себе новый. Значит, это был Майкл. Но, почему он оказался там? Ведь Майкл не собирался возвращаться.

— Мы всё выясним, Ден, и сможем ответить на все вопросы.

— Ну, я тогда пойду?

— Ден, я бы хотел, чтобы Вы дождались приезда детектива Шона.

— А, почему?

— Возможно, что у детектива Шона будут к Вам вопросы.

— Хорошо, я подожду. А это долго?

— Нет, детектив Шон уже скоро вернётся. Присаживайтесь, вот, телевизор к Вашим услугам. Желаете кофе?

— Спасибо, не отказался бы.

Но, детектив Шон пока возвращаться не собирался. Он находился в кабинете главного редактора.

— Наша новенькая ещё не появилась. Вы же должны были приехать завтра.

— До завтра я ждать не могу. Звоните ей да по быстрей.

— Что-то случилось, детектив?

— Звоните, не отвлекайтесь.

— Детектив Шон, Вы думаете, что я знаю номера телефонов всех своих сотрудников наизусть? Сейчас мой секретарь поищет номер её телефона и созвонится с ней. — Главный редактор вызвал секретаря и поручил ей позвонить новой сотруднице, но звонить из его, редактора, кабинета.

Секретарша вышла и через некоторое время вернулась, в руках она держала листок бумаги, на котором был записан телефон этой журналистки. Звонить ей Шон стал сам. Дозвониться он не смог, абонент был вне зоны доступа. Тогда Шон запросил у секретаря личное дело этой журналистки.

— Детектив Шон, определённо, Вы от меня что-то скрываете.

— Подождите ещё немного, и я всё Вам скажу.

Секретарша вернулась очень быстро, в руках она держала личное дело сотрудницы редакции. Шон взял дело и стал его внимательно читать. Когда он увидел фотографию, то на мгновение задумался, а потом произнёс. — Кажется, что-то стало проясняться.

— Детектив Шон, ну, скажите же, что происходит.

— Вот, сейчас могу сказать. Ваша новая сотрудница погибла, тело её находится в морге, и её до сих пор никто не опознал. Как я узнал из её личного дела, она оказалась приезжей, потому и не поступало заявлений об исчезновении молодой женщины.

— Она погибла? Какой ужас. Когда?

— Уже несколько дней назад. В её деле написано, что семьи у неё нет.

— Все расходы с похоронами редакция возьмёт на себя. Ну, как жаль. Такая молодая, такая красивая, и такая умница, у неё было большое будущее. Ах, как же жаль её. Я каждый день я теряю своих сотрудников, так скоро я совсем один останусь. Простите меня, детектив, я не то сказал.

Детектив Шон попрощался с главным редактором и направился в офис, ему не терпелось рассказать Тому, что личность погибшей девушки, дело которой ведёт инспектор уже установлена и инспектору тоже надо позвонить, и обрадовать его. Звонок инспектору Шон решил не откладывать и сразу же позвонил ему. Инспектор был не то, что рад — счастлив, будет, что докладывать шефу, который уже не раз вызывал инспектора к себе и разговаривал с ним в довольно резком тоне. Инспектор так долго рассыпался в благодарностях, что Шону пришлось отключить свой телефон.

***

Когда Шон приехал в офис, он очень удивился, увидев здесь Дена. А, когда Ден повторил ему свой рассказ, то многое, но не всё пока, стало понятно Шону.

— Ден — Обратился Шон к нему — У меня к Вам большая, можно сказать очень большая просьба.

— Я слушаю Вас, детектив.

— Расскажите уже всё, но только правдиво, очень Вас прошу.

— Я и так всё рассказал, что знал. Что Вы ещё хотите о т меня услышать?

— Как Вы сбили девушку, как оставили её без помощи. Мало того, как Вы притащили её в старый дом и там бросили, как сняли номер её машины и спрятали (В последнем детектив не был уверен, но оказался прав). Вот об этом. Хотя я и так знаю.

— Как Вы узнали? — Ден с удивлением смотрел на Шона.

Удивление было и в глазах Тома, он и не пытался скрыть его.

— Ну, будете рассказывать, или я уже вызову полицию и Вам там всё придётся рассказать.

— Если я всё расскажу, мне это зачтётся?

— Безусловно.

— Вы правы, я был свидетелем аварии, в которой погибла эта молодая женщина. Она ехала впереди меня, вдруг её машина потеряла управление и столкнулась с моей, но я не виноват, вернее, если бы я не бросил её, то возможно, её спасли бы. Но я очень испугался, что меня посчитают виновным в аварии. Я очень торопился, а, если бы я вызвал полицию, врачей я не успел бы туда, куда ехал, хотя я и туда опоздал. Я торопился к себе в отряд, мне надо было выходить в смену, но я опоздал. За то, что я не оказал помощи, я готов понести наказание, но, в аварии я не виноват. Это — правда. А номер её машины я закопал там же.

Детектив Шон вызвал полицию, и они увезли Дена.

— Шон, ну, ты молодец. Теперь в двух словах поясни мне, как ты до этого додумался.

— Спасибо надо сказать инспектору.

— Кому? Нашему инспектору Роджерсу? За что?

— За то, что он так хорошо туго соображает.

И Шон всё рассказал своему помощнику.

— Но, я так понял, что этому делу ещё не конец.

— Ты прав. Я пока не во всём разобрался. А именно, кто же ударил Майкла по голове? За что? Кто следил за Майклом? И почему? Вот, на эти вопросы у меня пока нет ответов. Том, как восприняла Сара известие о Майкле?

— Мужественно. Она молодец. И искренне его любит, недоумевает, что заставило его так изменить свою жизнь в худшую, как оказалось, сторону.

— Мы и это выясним, дело, ведь не закончено. Я жду звонок, который для нас важен. Сейчас можно немного расслабиться и выпить чаю.

— Шон, должен тебе сказать, что чай заваривает наша секретарь отменно, мне очень понравился, как раз до прихода Дена я им наслаждался. Знаешь, я тоже за компанию с тобой ещё выпью.

Они сидели и попивали чай, как вдруг Шон резко поставил чашку на стол, вскочил, схватил ключи от машины, сказал Тому, что постарается вернуться быстро и выбежал. Том очень удивился, даже не успел спросить, куда это Шон так заторопился. До конца рабочего дня оставалось ещё несколько часов, Том занялся текущими делами и одновременно принимал посетителей. Только поздно вечером вернулся Шон. Он был уставший, но довольный.

— Шеф, где ты пропадал?

— Том, это дело закончено. Правда, есть кое-что ещё, но я очень надеюсь на успех. Звони сейчас и приглашай всех на завтра, на десять часов утра. Я знаю, что это рано, но на двенадцать у меня здесь в офисе назначена встреча. Не спрашивай с кем, всё узнаешь. Позвони инспектору, пусть приходит вместе со своим помощником, звони Саре, позвони также главному редактору, шефу Майкла. И всем скажи, чтобы не опаздывали, это очень важно.

— Хорошо, сейчас всех обзвоню. — Том достал свой телефон и по очереди всем позвонил. — Обзвонил всех, обещали явиться без опоздания.

***

На следующий день ровно в назначенный срок без опоздания один за другим стали появляться в офисе Шона приглашённые. Первыми приехали инспектор Роджерс и его помощник, потом появилась Сара, вид у неё был очень уставший, она после работы, отдохнув часа два, направлялась к Майклу и до начала работы находилась с ним. Последним приехал главный редактор. Он был очень взволнован. Когда все собрались Шон обратился к ним.

— Я собрал вас всех здесь потому, что вы являетесь свидетелями, а некоторые и участниками событий, в которых мы с детективом Томом пытались разобраться и разобрались. Чтобы всем было понятно, я начну с самого начала.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Частное сыскное агентство детектива Шона. Золотая лихорадка. Дело 36. Гранд отель. Дело 37. Дело 38. Смерть на похоронах. Дело 39. Дневник убийцы. Дело 40 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я