Путешествуя по разным странам, сталкиваешься с тем, что не все свои чувства можно выразить просто словами. Появляется какой-то ритм, музыка новых мест, которые создают совершенно другую мелодию слов. В Китае слово «стихотворение» переводится как слова Бога, а поэт, как человек, говорящий словами Бога. Очень хотелось бы верить, что это действительно так, как и в то, что стихи несут совершенно другую информацию в наш обычный мир.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тихие мысли. Сборник стихов о вере, любви и смысле жизни предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Заблудший сын
Я царь земли и я никто,
Целую пол я в церкви грязный,
Не сняв из золота пальто,
Реву я воем безобразным,
Реву, ползу к ногам людей,
Прошу прощенья у безногих,
Мой образ в тысячах свечей,
У алтаря такой уродлив,
И шапка падает с крестом,
И все священники сбегают,
У фресок трещины, с отцом,
Заблудший сын к любви взывает.
И слов здесь нет,
Здесь мрак и свет,
Круговорот рождения и смерти,
Кисель величия и бед,
И крик мольбы и просьбы «Верьте!»
Изгнать не может властный перст,
Принять, закон не позволяет,
«Я сам Закон!» решает Свет,
С любовью сына принимая.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тихие мысли. Сборник стихов о вере, любви и смысле жизни предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других