Необычайно красивый остров Ланка (Шри Ланка) по праву заслуживает названия «Жемчужина». Путешественники издревле называли Ланку островом сокровищ, райским островом и страной счастья. Ланка – обиталище дружных и жизнерадостных людей, которые свое происхождение ведут от древнего царского рода в Восточной Индии, а их праотцом, по легенде, был лев Сингха, от которого они унаследовали отвагу и выносливость. Настоящий сборник включает самые лучшие волшебные сказки Острова Львиного рода, передающие народную мудрость и своеобразие древней и экзотической ланкийской культуры.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сказки острова Ланка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Перстень магараджи
В те далёкие времена, память о которых хранится только в старинных рукописях, царствовал на острове самый могущественный из правителей — магараджа по имени Ганджабаху. С молодых лет он славился мужеством и отвагой и совершил немало подвигов. А когда позднее люди восхищённо вспоминали о них, то царь гордо вскидывал голову и был уверен в том, что он самый могущественный из царей.
Как-то раз, отдыхая под раскидистым деревом, Ганджабаху вспомнил о своих славных подвигах и сказал:
— Нет в целом свете царя равного мне по силе и могуществу! Да никогда и не было и уже не будет раджахираджи подобного мне — Ганджабаху!
Не успел он это сказать, как с дерева вспорхнула ворона и, пролетев прямо перед лицом царя, насмешливо каркнула:
— Кар-кар-кар!
Царю показалось, будто ворона насмехается над его словами. Он приподнялся, чтобы внимательнее взглянуть на дерзкую птицу, и в это мгновение ворона снова, точно смеясь, закаркала:
— Кар-кар-кар!
Ганджабаху так разозлился, что даже покраснел от гнева. Вернувшись в свой дворец, он тотчас повелел огласить через глашатаев, что щедро вознаградит того, кто принесёт ему пернатую насмешницу живьём.
Люди, слышавшие повеление царя, лишь разводили руками, говоря:
— Поймать ворону дело не сложное, но как потом доказать царю, что эта ворона и есть та пернатая насмешница, что его оскорбила?
Но одна старая вдова, жившая неподалёку от городских стен, обрадовалась возможности получить от царя награду и тотчас направилась во дворец. Придя к царю, она склонилась в низком поклоне и воскликнула:
— О, мой господин, я изловлю для тебя эту насмешницу, только и ты меня не обидь!
— Что же тебе нужно для этого? — спросил царь обрадовавшись.
— Ничего не нужно, только младенца, который ещё не умеет разговаривать, вместе с его матерью, конечно. А чтобы они не голодали, нужно и вдоволь еды для них обоих.
— Сколько же тебе нужно еды?
— Столько, чтобы хватило её, до тех пор, пока мы не изловим проклятую ворону.
Ганджабаху не раздумывая, велел наполнить арбу всевозможными продуктами и отправить её к дому вдовы.
Вдова же тотчас привела в свой дом свою бедную племянницу с её малым сыном и, наконец-то, все вдоволь насытились, благодаря щедрости царя.
Утром следующего дня, вдова вынесла ребёнка из дома и посадила его на опушке леса, дав ему игрушку, а рядом рассыпала рис для ворон. Сама же вдова спряталась неподалёку в зарослях и стала наблюдать. Не прошло и нескольких минут, как прилетели две вороны и тотчас принялись клевать рис. На другой день на опушку прилетело уже четыре вороны, а ещё через день на опушке вокруг мальчика собралась целая стая ворон. Малыш беззаботно играл среди ворон, и вскоре выучил язык птиц и только после этого научился говорить на языке людей.
Дни пролетали за днями, мальчик подрос и стал болтать без умолку, как по — человечьи, так и по — вороньи.
Как-то раз старая вдова ему и говорит:
— Если ты услышишь, что какая-нибудь ворона станет хвастаться, что она посмеялась над самим Ганджабаху, то непременно поймай её и принеси мне.
Мальчик кивнул и вновь отправился играть на опушку. Долгое время среди ворон не попадалось той насмешницы, что посмеялась над царём. Но однажды полакомиться рисом слетелось очень много голодных ворон. Спор из-за каждого зёрнышка разгорелся нешуточный, и вот тогда мальчик услышал злобное карканье одной из ворон:
— Ненасытная, негодница! Ты и так уже много риса склевала, а другим даже зёрнышка склевать не даёшь! А ведь это из-за тебя мы вынуждены скитаться в поисках пропитания, ведь если бы ты попридержала свой язык и не стала насмехаться над царём, нашу стаю не прогнали бы из царского сада!
Мальчик, услышав это, подкрался к насмешнице и быстро схватил её. Напрасно птица пыталась освободиться из крепких рук мальчика, он принёс её в дом вдовы, и старая женщина тотчас посадила ворону в клетку. Затем вдова взяла мальчика за руку, в другой руке она понесла клетку с вороной и немедленно отправилась во дворец.
Царь, увидев пойманную ворону, обрадовался и тотчас накинулся на неё со словами:
— Что, насмешница, попалась? Нет теперь у тебя охоты смеяться над государем? Отвечай же, негодница, почему ты посмела надо мной насмехаться?
Мальчик стоял рядом с клеткой и, услышав слова вороны, перевёл её ответ царю:
— О, мой господин! Просто я услышала, как ты назвал себя самым могущественным властелином, и что нет царя равного тебе.
— Так что в этом смешного? Разве люди не прославляют меня во всех уголках этого острова?
— Нет сомнения в том, что ты силён и могуч, магараджа! Но мне известно о более могущественном царе, поэтому твоя речь вызвала у меня смех. Однажды мне довелось увидеть царский перстень в сто раз богаче твоего, и носил его раджахираджа, обладающий могуществом несравнимо большим, чем ты.
— Где ты видела этот перстень? — изумлённо воскликнул Ганджабаху.
Ворона пообещала царю показать то место, где видела перстень самого могущественного из царей, если её отпустят на свободу. Магараджа был так поражён известием, что согласился на всё. Он выпустил ворону из клетки и, вскочив на самого быстроногого коня, вместе со своей дружиной поскакал вслед за птицей. Ворона привела его в соседнее царство и, указав на старую крепость, каркнула:
— Копайте не жалея сил! И в глубине этой крепости вы найдёте то, что ищете!
Царские слуги принялись усердно копать, и к концу дня, когда терпение Ганджабаху почти иссякло, они наткнулись, наконец, на древний кованый сундук, в котором и лежал огромный драгоценный перстень. Царь онемел от изумления, когда увидел этот великолепный перстень. За всю свою жизнь ему не доводилось видеть ничего подобного, и тогда Ганджабаху опустил голову и негромко сказал:
— Пусть ворона летит, куда хочет, отныне она свободна.
До самого утра магараджа больше не проронил ни слова и пребывал в глубокой задумчивости. Утром он щедро наградил старую вдову, а сообразительного мальчика оставил у себя во дворце, чтобы он обучался разным наукам и остался на царской службе. Великий перстень, найденный в старой крепости, магараджа поместил на самое почётное место в своей сокровищнице и часто подолгу смотрел на него.
С тех самых пор Ганджабаху совершил немало славных подвигов, за что его доблесть и отвагу до сих пор воспевают во многих песнях. Во время его правления государство процветало, а враги содрогались даже при упоминании имени магараджи. Но больше никогда Ганджабаху уже не говорил, что он — самый могущественный из царей.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сказки острова Ланка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других