Загадка Торейского маньяка

Сергей Садов, 2013

Даже прилежное изучение магии не гарантирует полной безопасности… Загадочное убийство двух девушек-лицеисток заставило власти острова Торей обратиться за помощью к правительству Моригатской республики. Расследование было поручено Фелоне, которая поступила в магический лицей под видом новой ученицы. Жестокому маньяку, орудующему на острове, было невдомек, что в облике глуповатой блондинки скрывается не только лучший следователь республики, но и русская девушка Наташа Астахова, некогда призванная могущественным магом из нашего мира. Впрочем, Фелоне от этого не легче. С первых же шагов расследования выяснилось, что далеко не все заинтересованы, чтобы загадка Торейского маньяка была раскрыта…

Оглавление

Из серии: Загадки Моригата

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Загадка Торейского маньяка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

Роскошные светлые волосы, водопадом ниспадающие ниже пояса, грациозная походка, прямая спина с высоко и гордо поднятой головой настоящей аристократки в несчетном количестве поколений, высокомерный взгляд. Она была королевой… до тех пор пока не раскрывала рта.

Ройс Реордан раздраженно проводил взглядом эту разряженную куклу, с трудом удержавшись от едкого, так и просящегося на язык словца ей вслед, — не хотелось проблем на пустом месте. В день ее появления в лицее над ней кто-то слегка подшутил, так прибежал папаша и устроил форменный скандал. А любимая дочурка стояла за спиной отца и презрительно посматривала вокруг. Считает, раз она из самого Моригата приехала, то все провинциалы не заслуживают даже ее взгляда. Вообще говорили, что отец этой фифы отвалил весьма круглую сумму, чтобы его дочь приняли в лицей, и, судя по отношению к ней учителей, так оно и было на самом деле. Любого, несмотря на знатность, завалили бы низшими баллами за демонстрируемые знания на опросах, выясняющих ее уровень, но ей кое-как натягивали тройки, а то и четверки. Ну как можно быть настолько тупоголовой? Создавалось впечатление, что, кроме платьев, юбок, всяких там выточек и бантиков, она не разбирается ни в чем. Особо она гордилась и сообщала об этом каждому встречному, кто был готов или нет ее слушать, что весь ее гардероб пошит в ателье госпожи Клонье. О да, о тряпках она говорила с огромным знанием дела. Еще бы уроки так отвечала.

Вдруг Ройса хлопнули по спине так, что он зашипел от боли.

— Смотришь на Фелону? Красивая… жаль, что настоящая блондинка.

— Торен, я тебя когда-нибудь пришибу, — прошипел Ройс, пытаясь почесать то место на спине, по которому пришелся удар.

— Обязательно, — хохотнул приятель. — Когда-нибудь. А девчонка все-таки ничего, так что давай, действуй, поддержу.

— Издеваешься? — Ройс хмуро глянул на друга. — Да она же тупа, как пробка!

— Так это не минус, а плюс! Отец говорит, что хорошая жена должна быть красива, как цветок, и иметь столько же мозгов.

— Ну, знаешь ли… — Ройс глянул на спешащих в классы людей и поднялся со скамейки. — У нас с тобой разные взгляды на девушек. Мне, например, хочется иногда и поговорить о чем-нибудь кроме тряпок. Хочется, чтобы моя жена поддерживала меня, а не была красивым, но бесполезным украшением в доме.

— Как знаешь, тогда я к ней попробую подкатиться, если ты не хочешь. Суди сам: недурна, денег у родичей куры не клюют, значит, приданое будет знатным!

— Лучше подумай, чего это они при своем богатстве из Моригата съехали, — буркнул Ройс.

— Я знаю, — вдруг раздался чей-то звонкий голос за спиной.

— Мелисса! — радостно воскликнул Торен, резко разворачиваясь и пытаясь обнять девушку, привычно схлопотал по шее и так же привычно обиженно засопел. — Вот всегда ты так, а я к тебе со всей душой.

— Угу, я слышала твои рассуждения о хороших женах. Извини, но я не такая красивая, как Фелона, зато гораздо умнее. Совершенно не твой идеал.

— Да ничего…

Но тут Ройс оттеснил приятеля.

— Так что ты там говорила?

— Ну… Вы же знаете, что мой отец — один из главных спонсоров лицея? В общем, я подслушала, как он разговаривал с директором… Фелону выгнали в Моригате из лицея за неуспеваемость, а остальные учебные заведения отказались ее принимать… Там денег требовали намного больше, чем мы… столица все-таки. Даже ее отец отказался столько платить, вот и подыскал место. Сами знаете, что после всех происшествий лицею очень нужны деньги.

Приятели посмурнели, даже жизнерадостный Торен сник.

— Да уж… Из-за всего этого приходится брать таких учениц.

— По поводу происшествий… — Мелисса вдруг наклонилась к приятелям и заговорщицки зашептала: — При том же разговоре я слышала, что директор лицея и мой отец разговаривали с кем-то в Моригате. В общем, для расследования убийств они обещали прислать Призванную!

— Призванную?! — чуть ли не завопил Торен, но тут же зажал себе рот. — Ты уверена?

— Да. Она должна приехать на рейсовом корабле. Я узнавала, он прибывает через четыре дня.

— Вы о Призванной?

Вся троица разом обернулись и недоуменно уставились на ту, которую только недавно обсуждали. Ройс закатил глаза, а вот Торен оживился.

— Да, о ней. Хочешь расскажу, Фелона?

Девушка одарила его презрительным взглядом.

— Я и сама могу рассказать, я с ней знакома.

— Что?! — удивились все, даже Ройс заинтересовался.

Девушка одарила всех взглядом: «Ну что возьмешь с этих провинциалов», но снизошла до объяснений.

— Я всю одежду шью только у госпожи Клонье! Призванная живет у нее. — Тут Фелона поджала губы и неодобрительно покачала головой. — Ума не приложу, что с ней все так возятся? Ни вкуса, ни манер. Одевается в какие-то невообразимые наряды, даже волосы коротко стрижет. А еще представляете — она ходит в штанах! — Фелона посмотрела на всех, приглашая разделить ее возмущение.

Троица переглянулась.

— И что? — осторожно поинтересовался Ройс.

— Как что?! — Фелона даже задохнулась от возмущения. — Она же позорит госпожу Клонье! Она живет у самого известного модельера столицы и носит… наряжается… надевает… — Девушка напряженно нахмурилась, пытаясь подобрать слова. Ее напряженное лицо выдавало отчаянную работу мысли. — Бедняцкую одежду! — наконец выдала она.

— Дорогая Фелона, понимаешь, у некоторых людей интересы не ограничиваются нарядами…

— А чем они ограничиваются? — удивилась Фелона.

Ройс с отчаянием посмотрел на Мелиссу, в надежде что девушка лучше объяснит, но та разглядывала облака над зданием лицея и к разговору подключаться явно не собиралась. А вот Торен неожиданно поддержал Фелону:

— Ну да, совершенно бестолковая эта Призванная. Да и кому она вообще интересна?

— И зачем она здесь понадобилась? — Фелона задумалась. — Госпожа Клонье тоже приезжает?

— Я думаю, она приезжает из-за недавних… происшествий.

— Каких? — заинтересовалась девушка, повернувшись к Ройсу.

— Ты что, совсем ничего не знаешь?! — Вспылил Ройс. — Ты уже почти неделю здесь!

— Не кричи на меня! Что я должна знать? Ничего не понимаю!

— Если бы ты интересовалась чем-то помимо тряпок…

— Замолчи-замолчи-замолчи! Не смей называть мои платья «какими-то там тряпками»! Их госпожа Клонье шила! Что вы все понимаете в своей провинции?!

— Ну извини, — еще громче заорал Ройс, — что здесь не Моригат! Оставалась бы там, раз тебе Торей так противен! Чего приперлась?!

— А меня спрашивали, что ли?! Век бы вашего паршивого острова не видела! Дыра дырой и никакой жизни! Даже театра нет! А где я теперь одежду покупать буду? Корабли с Моригата сюда раз в две недели ходят! Ужас! Дыра!

— Между прочим, наш Торей большой перевалочный центр товаров! У нас самые большие склады восточного сектора! Вся торговля с империей идет через нас!

— Вот и целуйтесь с этими складами! — уже в голос завопила Фелона. — Склады! Склады! Склады! По горло сыта этими складами! Зачем отец меня сюда притащил?! Что я ему сделала?!

— А еще у нас тут убийца расхаживает! — с мстительной радостью проинформировал девушку Ройс, но тут же, увидев ее испуг, сообразил, что переборщил. — Извини, — буркнул он, но поздно.

— У… у… убийца?! Что?

— Ройс, зря ты так, — осуждающе покачала головой Мелисса.

— Чего зря? — рассердился он. — Какой кретинкой надо быть, чтобы за неделю ничего не узнать о происходящем?

— Я тут всего три дня!

— Великое достижение! — ядовито произнес Ройс. — Госпожа помнит, когда она приехала на Торей.

— Хам! Я… Я все папе расскажу! Он тогда тебе такое сделает! Такое!

— У-убийца-а-а-а бродит по лицею-ю-ю-ю-ю! — провыл Ройс.

Фелона взвизгнула, испуганно обернулась, а потом приподняла подол платья и бросилась к зданию лицея.

— Ну и зачем ты ее напугал? — поинтересовалась Мелисса. — Хочешь, чтобы и сегодня ее отец пришел и устроил скандал?

— Да ну ее! Достала уже! Дура.

— Но шутка у тебя и впрямь дурацкая, — вздохнул Торен. — Совсем не смешная. Две девушки уже мертвы, и никто ничего не сечет. А я ведь знал Релону. Она на год старше нас была…

— Извини, — Ройс виновато махнул рукой. — Просто вывела она меня из себя. Что там хоть слышно? Ты разговаривал с родителями Релоны?

Торен пожал плечами.

— Я ее не так уж и хорошо знал, чтобы в гости к ним ходить. Видел родителей на похоронах, выражал сочувствие. А так… Ну спрашивал кое у кого. Так же как и первая не вернулась вечером из лицея, но все говорили, что она уходила домой… Потом на складе нашли ее труп.

Мелисса побледнела.

— А можно без подробностей?

— Сами спрашивали, — рассердился Торен. — Об этом не распространяются, так что все думают, что просто убили…

— Ритуал?

— А я знаю, Ройс?

Ройс нахмурился.

— Ладно, после занятий собираемся на старом месте и обсудим все, что узнали.

— Ройс, зачем тебе это? — вздохнула Мелисса.

— Зачем? А тебе не хочется поймать подонка, который их убил?

— Но ведь Призванная…

— Призванная! Призванная! Далась вам эта Призванная! Без нее шага ступить не можем? Я спрашивал отца, представляете, убийцу никто не ищет! Никто! Зачем? Ведь Призванная вот-вот появится! Она приедет и найдет, так чего напрягаться? А что еще кто-нибудь может погибнуть, никто не думает? Первую девушку когда убили?

Торен задумался.

— Одиннадцать дней назад.

— А вторую?

— Через неделю.

— Не просто через неделю, а ровно через неделю.

— Стой, ты думаешь…

— Я специально смотрел! Между двумя убийствами прошла ровно неделя!

— И сколько до…

— Два дня! Два дня, а Призванная приезжает лишь через четыре! Я пытался говорить со взрослыми, но все от меня отмахнулись. Мол, не лезь не в свои дела. Только директор обещал передать мои слова в Моригат, но я не уверен, что он это сделал, иначе Призванная поторопилась бы.

— Ну… может, все не так…

— Может. А может, так. Хочешь проверить через два дня? А если третьей будет Мелисса? Ой!

Мелисса, подтянула к себе сумку, которой огрела Ройса.

— Не болтай!

— Извини, — виновато пробормотал он. — Не подумал.

— Ты действительно увлекся, — буркнул Торен.

— Ну извините еще раз, глупость сморозил!

— Нам на уроки пора, пять минут осталось! — девушка глянула на часы, висящие над главным входом в лицей, и первая зашагала к входу. Обернулась. — После уроков поговорим. Я тоже не хочу, чтобы погибла одна из моих подруг.

Все занятия Ройс просидел как на иголках. Схлопотал на математике «отвратительно», но даже не огорчился — его мысли целиком занимали убийства. Так что едва их отпустили с последнего урока, он чуть ли не бегом устремился к соседнему классу, где шли занятия у Мелиссы и Торена. Те уже поджидали друга и сразу же гурьбой направились к выходу, не заметив увязавшегося за ними еще одного человека.

Фелону Торен обнаружил в тот момент, когда они уже подходили к складу, где хранились дрова, за которым в густых кустах они еще лет шесть назад организовали себе тайное место, устроив что-то типа шалаша в зарослях.

— Ты? — Торен растерянно оглянулся на друзей. Заметь кто-нибудь из них незваную гостью раньше, они могли бы ее прогнать, но сейчас у самого входа в их тайное убежище делать это уже поздно.

— А чего это вы здесь делаете? — опередила их девушка, с интересом рассматривая отодвинутые в сторону ветки, за которыми виднелась небольшая тропка, уходящая куда-то за склад.

— Это ты чего здесь делаешь? — хмуро поинтересовался Ройс, сердясь сам на себя. — Надо же, не заметил.

— А я домой идти боюсь, — честно призналась девушка и похлопала ресницами. — Ты меня до смерти напугал своими убийцами! Я хотела пойти за вами из лицея, а вы меня сюда потащили!

— Мы потащили?! — от такого заявления Ройс даже опешил. — Ты сама за нами потащилась!

— Да! Потому что ты теперь должен взять на себя ответственность!

— Чего? — Ройс едва не грохнулся на землю, рядом рассмеялась Мелисса, Торен поспешно скрылся за складом и вскоре оттуда донесся его хохот. — Ты… Ты… Ты хоть понимаешь что сейчас сказала?!

— Конечно, — девушка недоуменно посмотрела на всех, пораженная их реакцией. — Я читала — если мужчина что-либо сделает с девушкой, он обязан взять на себя ответственность и позаботиться о ней!

— И что я тебе сделал?

— Ты меня напугал!

— Господи, за что мне это?! — вопросил Ройс у небес, а из-за склада донесся новый взрыв смеха предателя Торена, рядом звонко смеялась Мелисса.

Фелона вдруг топнула ногой.

— Не смейте смеяться! Я… я папе все расскажу! Вот! Я к директору! — девушка развернулась и попыталась уйти, но ее успел перехватить за руку Ройс.

— Стой! Я… я прошу прощения. Не надо никакого директора. Послушай… я отведу тебя домой, но сейчас нам надо поговорить. Тут у нас… место есть, где мы в детстве играли, сейчас мы хотим кое-что обсудить…

— Ты с ума сошел? — прошипел за спиной подошедший Торен. — Ты потащишь ее в наше убежище?

— А у нас есть выбор? Она и так все видела и, если не возьмем ее с собой, обязательно растреплет всем.

— Можно подумать, она и без этого не растреплет.

— Будем держать около себя. Ты же вроде хотел к ней подкатить? Ну так вперед!

— Э, нет, — открестился Торен. — Ты с ней сделал страшное, значит, ты должен взять на себя ответственность… Да шучу я, шучу, — поспешно заговорил он, заметив выражение лица приятеля.

— В любом случае будем решать проблемы по мере их поступления. Фелона, приглашаю тебя в наше убежище.

Девушка с сомнением заглянула в кусты, подозрительно посмотрела на трех друзей.

— А там пауков нет?

— Нету там пауков! — рявкнул Ройс. — Быстро туда! Здесь убийца ходит!

Фелона испуганно пискнула и нырнула в кусты, остальные следом. За стеной склада кусты редели, и у забора обнаружился просторный… шалаш — не шалаш… настоящий небольшой домик, сколоченный из досок разного размера. Видно, ребята мастерили его из того, что нашлось поблизости. Двумя стенами ему служил забор, который как раз тут делал поворот, а третьей — стена склада. А вот крышу ему сделали основательную — из черепицы. Правда, пришлось потрудиться, чтобы ее вес выдержали стены, для чего по углам поставили толстые столбы, на которых перекрытия и лежали. Внутри домик оказался меблирован, пусть и старой потертой, но мебелью: небольшой диванчик, два кресла, в центре круглый дубовый столик. К потолку подвесили бронзовую масляную люстру с тремя светильниками, которые Торен тут же запалил, полумрак отступил — люстра светила на удивление ярко.

Фелона с интересом огляделась и тут же заняла самое мягкое и удобное кресло. Ройс было дернулся к ней, но Мелисса остановила.

— Оставь ее, больше времени потеряем на препирательства. — Она обошла занятое свое любимое кресло и села в другое.

— Тесно тут у вас, — поморщилась Фелона.

— Нас устраивает, — буркнул Ройс и замолчал, не зная, что говорить. Они собирались обсудить важные вещи, а что делать теперь? Но и медлить нельзя, если сейчас все не обсудят, то дело придется отложить на завтра, значит, день потеряют. А дней этих, если их догадки верны, не так уж и много осталось.

— А знаете, — вдруг заговорила Фелона, — три дня назад сюда прибыл корабль из Арвийской империи! Фрегат! Завтра офицеры дают бал у мэра. Моего папу пригласили.

— Моего тоже, — буркнул Ройс. — У всех тут родителей пригласили.

— А что, вам разве не обидно, что вас не позвали? Я такое платье приготовила, а папа… говорит, что там детям нечего делать… Какой я ребенок? Мне уже четырнадцать! Вот разве вам не обидно? Нет?

— Фелона… помолчи, пожалуйста, — Ройс устало потер виски. — У меня уже голова болит. Не обидно мне, на такие балы только с шестнадцати лет приглашают.

— Я и говорю, несправедливо! У меня платье…

— Помолчи, пожалуйста! Мы здесь не платья обсуждать собрались!

— Да? А что?

— Убийства.

— Ой. Ах да, кстати, я узнавала. Оказывается, двоих убили! И эти девушки учились в нашем лицее. Значит, и меня могут убить, да? Какой ужас!

— Мы и хотим что-то сделать, чтобы никого больше не убили!

— Правда?

— Правда. Ты можешь просто помолчать, а?

— Конечно, могу! Мне и папа иногда говорит, что я молчунья. Если не о чем говорить, я и не говорю. Вот когда я перед поездкой была у госпожи Клонье и заказывала наряды, то целых десять минут молчала, когда ткани выбирала. Ужас, правда? И сейчас могу помолчать. Убийцы мне совершенно не интересны. Даже страшно. Вот вам неужели не страшно о таком ужасе говорить? А вдруг и вас убьют?

— Фелона…

Ройс уже явно находился на взводе и сейчас мог высказать все, что накопилось на душе, но его вовремя остановила Мелисса. Девушка чуть привстала из кресла и положила на руку друга свою.

— Конечно, — мягко заговорила она. — Нам всем очень страшно, потому и спрятались здесь, чтобы убийца не нашел. А ты вот можешь мой журнал посмотреть. Это мне из Моригата прислали, говорят, что модели этих платьев сама Призванная разрабатывает для госпожи Клонье. Она же из другого мира. Вот этот журнал тоже по ее подсказке выпускать начали.

Фелона скептически посмотрела на обложку журнала, но тут же оживилась.

— Ой, этого выпуска я не видела. Да и вообще, посмотрели бы вы, во что эта ваша Призванная наряжается. Чего она посоветовать может? — Но журнал все же схватила и погрузилась в чтение, изредка что-то восторженно восклицая.

Ройс облегченно откинулся на спинку кресла и сделал подруге одобрительный жест.

— Теперь можно и поговорить… — на секунду замолчал. — Фелона — дура, — тихонько пробормотал он, но та даже не повернула головы, целиком погрузившись в чтение. — Мелисса, сколько у тебя этих журналов? В следующий раз тащи все — тогда она и болтать не будет о наших разговорах, и нам мешать не станет.

— Ты лучше скажи, зачем нас собрал? — вмешался Торен.

— Про убийства расспросить. Торен, я уверен, что ты знаешь гораздо больше, чем говоришь.

— Знаю, но… Ройс, ты же понимаешь, что я не могу трепаться о том, что узнаю дома? Отец меня убьет! А брат оживит и еще раз убьет.

— Хотели бы, уже давно убили бы за твои художества, но ведь жив пока. Так что колись, давай. По-дружески.

Торен махнул рукой. Видно было, что ему и самому хочется поделиться информацией. Задумался, потер лоб, вспоминая.

В общем, первая жертва — Вира Котс, семнадцать лет. Найдена на тренировочной арене лицея…

— На какой именно?

— Там, где у нас занятия по фехтованию идут и по магии. Не перебивай, Ройс, иначе я точно что-нибудь важное забуду. Сейчас я буду говорить то, о чем взрослые не распространяются: девушке вырезали сердце и сожгли его.

Мелисса передернулась.

— Ужас. Наверняка это был какой-то ритуал.

— Все об этом подумали, но ни один маг не смог вспомнить ничего похожего. В древней империи было что-то из магии крови, но даже в Совете Магов не смогли ничего отыскать.

— Твой брат сказал?

— Да, Мелисса. Он же на Торее у нас самый многообещающий маг… он с Советом и разговаривал. Кстати, на полу арены никаких магических знаков не обнаружили, кроме стандартных. Если бы там что-то чертили, то следы обязательно остались бы. Пусто.

— Это уже серьезно, — задумчиво кивнул Ройс. — Любой ритуал провести без каналов силы невозможно, а их требуется нарисовать… А магия крови?

— Брат говорил, что для нее сил много не надо, хотя бы искорку, все остальное делала жизненная энергия того, чья кровь. И если это кровь мага, то…

— А Вира?

— Подающая надежды маг, — кивнул девушке Торен. — Вторая жертва — Релона Картс, пятнадцать лет. Обнаружена, как я уже говорил, на складе с мебелью. Так же вырезано и сожжено сердце. Убили ее спустя ровно неделю… Если ты, Ройс, прав, то следующая смерть произойдет через два дня.

— И снова никаких следов линий силы?

— Никаких, Мелисса. А ведь даже магия крови требует присутствия таких линий.

— Знаю, — буркнула девушка. — Теорию магии я еще помню. Я одно только не понимаю, Ройс, зачем ты все это выспрашивал у Торена? Чего ты хочешь?

— Я не хочу еще одной смерти! Призванная Призванной, но она, кстати, наша ровесница! Читали в газетах о том, что она сделала в столице?

— Ты про убийство посла Арвийской империи? Читали, и что?

— А то, Мелисса, если она сумела найти убийцу, то почему это не можем сделать мы?

— Ройс, ты здоров? — Девушка жалостливо посмотрела на приятеля и даже потянулась пощупать ему лоб.

Он сердито отстранился.

— Ну что не так?

— Не так то, что она Призванная! Для дураков повторяю еще раз — Призванная!

— И что?

Тут Фелона оторвалась от журнала и с интересом посмотрела на Ройса.

— Она обычная девчонка. Видела я ее. Ничего особенного. И в штанах.

Ройс посмотрел на Фелону так, словно заговорила тумбочка, но девушка уже снова уткнулась в журнал. Он счел за лучшее не спорить с ней и переключил внимание на Мелиссу.

— Читал я о Призванных. Когда впервые услышал о том, что появился еще один, так и почитал. Они обычные люди, пусть талантливые в том, ради чего их призывали, тем не менее все их таланты не выходят за пределы обычных человеческих. И если она умеет находить преступников, значит, должен быть какой-то метод, о котором мы просто не знаем.

— Вот именно! Не знаем!

— Но если мы ничего не предпримем, то и не узнаем!

— Не больно-то и хотелось.

— Хорошо, Мелисса, не хочешь помогать, не надо, но, если через два дня убьют еще кого, ты сама себя замучаешь — могла предотвратить, но не захотела.

— Пусть этим занимаются взрослые! Маги там, стража.

— Торен? — Ройс развернулся к другу. — Что слышно от твоего отца и брата?

Тот пожал плечами.

— У отца сейчас вся стража озабочена какими-то там реформами. Говорят, что Призванная что-то насоветовала сенату, и теперь образуется новая служба. Все стражники на нервах, боятся, что их уволят. Отец пытается утихомирить подчиненных, но… У многих семьи. Убийства, конечно, встряхнули всех, сами понимаете, что не простолюдинов убили, но что они сделают? Ну усилили патрули вокруг лицея и на дорогах. Маги тоже в растерянности. Брат пытался что-то выяснить по остаточным следам магии, но, как я уже говорил, их нет. Стража спихивает убийства на магов, поскольку преступления похожи на ритуал, а значит, их дело, а маги открещиваются от этого, поскольку следов магии нет, значит, расследование — дело стражей. Сейчас все чуть успокоились, поскольку сенат пообещал прислать Призванную. Все ждут ее. Отец ругается с верховным магом Торея, а знать давит на отца, командующего силами обороны, чтобы он принял меры.

— Еще вопросы есть, Мелисса?

— Нет, — буркнула она. — Только я все равно не понимаю, Ройс, почему ты считаешь, что у нас получится отыскать убийцу?

— Если ничего не делать, то не получится. Торен, ты со мной?

Приятель только рукой махнул.

— Куда ж я от тебя? Все равно ведь заставишь.

— А ты, Мелисса?

— Я против этой авантюры, но вас не оставлю. Должен же в вашей компании быть кто-то со здравым смыслом? Только…

— Что?

— Трепаться об этом не нужно, а тут у нас… — Мелисса многозначительно покосилась на Фелону, увлеченно читающую журнал.

— Полагаешь, она хоть что-то слышала? А если слышала, поняла, о чем мы?

— Лучше держать ее поближе к нам… на всякий случай. Ройс?

— А чего сразу я?! — возмутился он.

— Ну ты ведь должен взять на себя ответственность, — хрюкнул Торен, с трудом сдерживая смех.

— А в глаз? — мрачно поинтересовался приятель.

— Ладно-ладно. Но Мелисса права. А вообще, что делать-то будем? Каким образом можно отыскать убийцу?

Вопрос поставил всех в тупик. Мелисса увлеченно изучала потолок, Ройс хмуро кусал губы и пытался пальцем провертеть дыру в столе.

— Интересно, с чего начала бы Призванная?

— С вопросов, — вдруг заговорила Фелона. Ройс вздрогнул и ошарашенно посмотрел на девушку. Та, почувствовав его взгляд, оторвалась от журнала. — Чего? Я говорю с вопросов о новых стилях в моде надо начинать обсуждение. Вот куда это годится? — Фелона развернула журнал, чтобы все видели рисунок. — Я такое точно не надену! Ужас.

— Чтоб тебя, — буркнул Ройс. Вздохнул. — Ладно, сделаем так: Торен, ты пытаешься выяснить у отца и брата как можно больше подробностей.

— Смеешься? Я еще жить хочу! Если они догадаются, зачем я их спрашиваю…

— Так сделай, чтоб не догадались. Только не говори, что не сумеешь!

— Я не говорю. Я говорю, что не хочу.

— Надо. Надо же с чего-то начинать? А для этого нам нужно знать как можно больше. А ты, Мелисса… присмотришь за нашей гостьей, чтоб не болтала лишнего.

— Почему я?!

— А кто? Ты ведь девушка, значит, тебе проще будет с ней найти общий язык.

— А ты что собрался делать?

— А я постараюсь выяснить что-нибудь о ритуале, при котором требуется вырезать и сжигать сердца.

— Считаешь себя умнее Совета Магов, который ничего не нашел?

— Я хочу поговорить с нашим учителем по истории магии. Он знает колоссальное количество всяких мифов и легенд. Вдруг что вспомнит?

— Какое отношение мифы и легенды имеют к ритуалу? — удивился Торен.

— Ритуалы изучали в Совете Магов, и я им верю, когда они говорят, что ничего не нашли. Значит, есть что-то другое. Почему не мифы и легенды? Вдруг что-то есть? Давайте вместе найдем убийцу и докажем, что никакая Призванная нам не нужна! Мы еще покажем ей.

Ройс глянул на Фелону, которая выглядела на редкость задумчивой, словно пыталась в чем-то разобраться. Такое ее состояние было настолько непривычным, что Ройс даже растерялся. Как бы не перетрудилась девочка — думать пытается.

— Эй, ты чего? Эй!

Только со второго раза девушка очнулась и посмотрела на Ройса.

— Да! — радостно подхватила она. — Покажем ей! Ей просто необходимо показать, как правильно одеваться!

Поймав на себе всеобщие ошарашенные взгляды, Фелона даже стушевалась.

— А что? Разве мы сейчас говорили не об одежде и не о вопросах новых стилей в моде? — растерянно поинтересовалась она.

— Ты об этом думала? — с ноткой отчаяния поинтересовался Ройс.

— Ну да… я же сказала, что к подобным вопросам в моде надо подходить осторожней, а тут… Призванная совсем стыд потеряла, предлагая такие платья! Они же мне совершенно не пойдут! Вот смотрите, видите этот воротничок? Вот как он будет смотреться на мне, тем более на таком платье?

Ройс поспешно поднялся.

— Так, девушки, вы тут поговорите о воротниках, а я к учителю, он как раз сейчас должен быть в лекторском зале.

— А я домой поспрашивать брата и отца, — заторопился и Торен. — Я тут решил, что лучше сделать это поскорее.

Однако Ройс далеко уйти не успел — его догнали Мелисса и Фелона.

— Ей там страшно оставаться с пауками, — мстительно ответила Мелисса на полный муки взгляд юноши.

— Там нет пауков…

— Если хочешь, иди и докажи ей это. И вообще… ей стало интересно, куда вы все пошли.

— Ладно, идите со мной, но только ради всех богов, пусть она молчит!

Мелисса пожала плечами и зашагала за Ройсом, который торопился так, словно хотел убежать от них. Двинулся он, правда, не в сторону главного входа лицея, а к боковому. Мимо неторопливо прошел охранник с мечом, одарив их пристальным подозрительным взглядом. Ройс дернулся и сердито посмотрел ему вслед. Ну какой смысл сейчас нанимать охрану? Да и что один человек сделает, если территория лицея — это несколько строений и приличных размеров огороженная территория? Вот ходит он со своим мечом на боку и что? На несколько охранников у лицея не хватило денег, наняли этого типа два дня назад… тоже непонятно, почему не после первого убийства или не сразу после второго.

Ройс справедливо полагал, что таким образом руководство хотело успокоить родителей учащихся, а то некоторые уже забрали своих чад, наняв им учителей на дом. По этой причине к охраннику он относился без всякой почтительности, не понимая смысла такого вот патрулирования. Тем более, как ему казалось, этот тип с мечом постоянно болтался неподалеку от них. Куда бы они втроем ни шли, всегда наталкивались на него. Да и особо умелым бойцом охранник, откровенно говоря, не выглядел: седые спутанные волосы, жиденькая бородка, затертая дешевая одежда и меч в каких-то несуразных ножнах. Что из себя представляет само оружие, никто не знал, ибо охранник ни разу ни при ком не обнажал клинок, никто даже не видел, чтобы он его чистил. Некоторые ученики спорили, можно ли вообще достать этот меч из ножен, или он к ним уже намертво прикипел.

Мелисса вежливо кивнула мужчине, а вот Фелона сморщила носик и отвернулась, всем своим видом выражая презрение.

— Совершенно не умеет одеваться, — прокомментировала она.

Мелисса и Ройс промолчали.

Лекторский зал, куда сейчас направлялась троица, находился на втором этаже в левом крыле п-образного центрального здания лицея. Но дойти до него они не успели, встретив по дороге того, к кому и направлялись. Профессор Кардегайл неторопливо шел по коридору навстречу ребятам, неся в руках охапку каких-то свитков и тетрадей. Мужчина невысокого роста, но плотного сложения. Его круглое лицо с бакенбардами придавало ему некоторую добродушную важность, хотя ученики могли бы и поспорить с этим — во всем лицее не было учителя более требовательного, чем Кардегайл. Говорили, что он с детства мечтал стать магом, но не сложилось, оказалось, что он один из тех немногих, у кого совершенно нет никаких способностей к магии. Профессор мог бы заниматься артефактами, но вместо этого он увлекся историей магии, которую сейчас и преподавал. Причем увлекся этим предметом он всерьез, собирая легенды и истории, восстанавливая утраченные старые заклинания. Несмотря на полное отсутствие магических талантов, он пользовался непререкаемым авторитетом как теоретик магии. Потому именно о нем Ройс и вспомнил, когда встал вопрос о легендах, которые могли бы помочь выйти на след убийцы.

— Профессор! — бросился к нему Ройс, подхватывая часть уже готового выпасть из рук Кардегайла груза.

— Огромное спасибо, — с чувством поблагодарил профессор, у которого Ройс и Мелисса забрали почти все свитки. Он повернулся к Фелоне, надеясь, что она возьмет оставшиеся тетради, но та осталась стоять в сторонке, даже не сделав попытки помочь. Кардегайл покачал головой и поудобнее перехватил стопку. — Помогите донести до кабинета, пожалуйста.

— Конечно, профессор, тем более что мы направлялись именно к вам.

— Ко мне? Очень интересно. Очень. Тогда сейчас отнесем все это и поговорим.

Вчетвером они направились по безлюдным коридорам в сторону кабинета преподавателей. Там они помогли разложить принесенные бумаги по шкафам, после чего профессор Кардегайл повернулся к ребятам.

— Ну-с, молодые люди, по какому вопросу вы пришли? Да вы присаживайтесь, вон там, от других столов возьмите стулья.

Ройс помог со стульями для девушек, уселся сам, на мгновение задумался, а потом решительно кивнул сам себе.

— У меня, господин профессор, вот какой вопрос…

Оглавление

Из серии: Загадки Моригата

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Загадка Торейского маньяка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я